-
Відкриті торги з особливостями
-
Однолотова
-
КЕП
Послуги з письмового перекладу (код 79530000-8 національного класифікатора України ДК 021:2015 «Єдиний закупівельний словник»)
Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції: документи тендерної пропозиції, які складаються безпосередньо учасником процедури закупівлі відповідно до вимог тендерної документації, повинні бути викладені української мовою. Більш детально у тендерній документації. Обсяг надання послуг: переклад 31 295 сторінок з/на 31 іноземну мову, більш детально у тендерній документації. Місце надання послуг: Національне антикорупційне бюро України (вул. Василя Сурикова, 3, м. Київ, 03035), або інша адреса, яка вказана Замовником. Більш детально у тендерній документації.
Завершена
8 230 585.00
UAH з ПДВ
мін. крок: 0.5% або 41 152.93 UAH
мін. крок: 0.5% або 41 152.93 UAH
Період оскарження:
18.01.2023 17:56 - 31.01.2023 00:00
Вимога
Є відповідь
Оскарження рішення кваліфікаційного комітету, протокол №46 від 14.02.2023 р.
Номер:
ecba4e7d748b493fa3425bb9f66cc3e9
Ідентифікатор запиту:
UA-2023-01-18-014715-a.b2
Назва:
Оскарження рішення кваліфікаційного комітету, протокол №46 від 14.02.2023 р.
Вимога:
Оскарження рішення кваліфікаційного комітету, протокол №46 від 14.02.2023 р.
Пов'язані документи:
Учасник
- Оскарження рішення кваліфікаційного комітету.pdf 17.02.2023 17:43
Дата подачі:
17.02.2023 17:43
Вирішення:
Добрий день.
Національним антикорупційним бюро України розглянуто звернення учасника процедури закупівлі за предметом Послуги з письмового перекладу (код 79530000-8 національного класифікатора України ДК 021:2015 «Єдиний закупівельний словник») фізичної особи-підприємця ДОБРОВА СВІТЛАНА МИКИТІВНА (далі – ФОП Доброва С.М.) від 17.02.2023 № 17-02/23 з вимогою надати додаткову інформацію про причини її невідповідності пропозиції умовам тендерної документації. За результатами розгляду повідомляємо про таке.
Так, дійсно, на виконання вимоги про усунення невідповідностей в інформації/документах, що подані ФОП Доброва С.М. у тендерній пропозиції за предметом закупівлі Послуги з письмового перекладу, останньою надано окремі документи, які, на думку учасника, підтверджують досвід виконання письмових перекладів текстів кримінально-правової тематики для правоохоронних органів та/або органів юстиції та/або судів в рамках виконання договорів з ТОВ «Максворд» від 05.01.2021 № 1/0701 та від 27.01.2022 № 1/0501.
Разом з цим, тендерною документацією вимагалося надання документального підтвердження досвіду виконання аналогічного (аналогічних) договору (договорів) та документів (документа), що підтверджують виконання цього договору (договорів), а саме первинних документів (документа), що визначені в такому договорі (договорах) (акти наданих послуг тощо).
Під аналогічним (аналогічними) за предметом закупівлі договором слід розуміти виконаний/частково виконаний договір (договори), відповідно до умов якого виконувався письмовий переклад текстів кримінально-правової тематики для правоохоронних органів та/або органів юстиції та/або судів за наявності в ньому (них) у сукупності не менше ніж 80% мов, зазначених у таблиці 1 додатку 2 до тендерної документації.
У пункті 1.1. договору № 1/0701 від 05.01.2021 та пункті 1.1. договору
№ 1/0501 від 27.01.2022, що виконавець ФОП Доброва С.М. зобов’язується надати ТОВ «Максворд» послуги письмового перекладу з іноземних мов та на іноземні мови за замовленням ТОВ «Максворд».
Отже, за умовами договорів № 1/0701 від 05.01.2021 та № 1/0501 від 27.01.2022 послуги з письмового перекладу надавались для ТОВ «Максворд», а не для правоохоронних органів та/або органів юстиції та/або судів, як того вимагалося у тендерній документації.
Надання учасником підтверджуючих документів (лист-відгук контрагента, копії документів тощо) стосувалося виключно договорів, відповідно до умов яких виконувався письмовий переклад текстів кримінально-правової тематики для правоохоронних органів та/або органів юстиції та/або судів, з умов яких неможливо встановити тематику здійснюваних перекладів.
Із змісту актів наданих послуг № 70/57 від 30.06.2021, №70/106 від 03.10.2022, №70/219 від 07.11.2022, №70/308 від 05.12.2022 та від 70/399 від 30.12.2022 вбачається, що послуги надавались для ТОВ «Максворд», а не для правоохоронних органів та/або органів юстиції та/або судів.
Надані учасником договори між ТОВ «Максворд» та Прокуратурою Автономної Республіки Крим та міста Севастополя не можуть взятись до уваги, так як у складі пропозиції ФОП Доброва С.М. не надано жодних документів (зокрема, копій правочинів), які б підтвердили дійсний правовий зв'язок між виконанням вказаних договорів та діяльністю ФОП Доброва С.М. з надання послуг письмового перекладу.
Так у п. 5.2. договору від 27.01.2021 № 33/9 та договору № 6б від 05.04.2021 між ТОВ «Максворд» та Прокуратурою Автономної Республіки Крим та міста Севастополя передбачено, що «надання послуг здійснюється за рахунок сил та матеріалів виконавця, без залучення до надання послуг інших осіб, якщо інше не буде узгоджено сторонами додатково».
Отже, для залучення ФОП Доброва С.М. до надання послуг для Прокуратури Автономної Республіки Крим та міста Севастополя ТОВ «Максворд» і Прокуратура Автономної Республіки Крим та міста Севастополя повинні були узгодити залучення для надання послуг ФОП Доброва С.М.
Також необхідно врахувати, що ФОП Доброва С.М., як приклади документів надала копії документів кримінальних проваджень, які належать Прокуратурі Автономної Республіки Крим та міста Севастополя та іншим правоохоронним органам.
Відповідно до ч. 1 ст. 222 КПК України відомості досудового розслідування можна розголошувати лише з письмового дозволу слідчого або прокурора і в тому обсязі, в якому вони визнають можливим.
Крім цього у розділах 10 договору від 27.01.2021 № 33/9 та договору
№ 6б від 05.04.2021 між ТОВ «Максворд» та Прокуратурою Автономної Республіки Крим та міста Севастополя також зазначено вимоги про конфіденційність інформації за договором.
Отже, якщо ФОП Доброва С.М. дійсно надавала послуги перекладу для Прокуратури Автономної Республіки Крим та міста Севастополя у спосіб визначений відповідними договорами, то повинна була б надати документи, які б підтверджували її залучення до надання відповідних послуг, у тому числі письмові дозволи прокурора або слідчого на розголошення відомостей тощо.
Відповідних документів до складу тендерної пропозиції ФОП Доброва С.М. не додано.
Також, як зазначалось вище, копії договору (договорів) які надає учасник повинні підтверджувати, що ним виконувався письмовий переклад текстів кримінально-правової тематики для правоохоронних органів та/або органів юстиції та/або судів за наявності в ньому (них) у сукупності не менше ніж 80% мов, зазначених у таблиці 1 додатку 2 до тендерної документації.
Водночас зміст долучених до тендерної пропозиції ФОП Доброва С.М. документів не містить відомостей, які б надали змогу встановити наявність в неї досвіду письмового переклад текстів кримінально-правової тематики для правоохоронних органів та/або органів юстиції та/або судів за наявності в ньому (них) у сукупності не менше ніж 80% мов зазначених у таблиці 1 додатку 2 до тендерної документації.
Копії договорів та актів, які складені між ФОП Доброва С.М. та ТОВ «Максворд» не можуть бути взяті до розгляду, так як свідчить виключно про надання послуг безпосередньо ТОВ «Максворд».
Дякуємо за звернення.
Статус вимоги:
Відхилено
Скарга
Скасована
Оскарження рішення кваліфікаційного комітету, протокол №46 від 14.02.2023 р.
Номер:
8d1319de5bca4534b7156f06631adbc5
Ідентифікатор запиту:
UA-2023-01-18-014715-a.b1
Назва:
Оскарження рішення кваліфікаційного комітету, протокол №46 від 14.02.2023 р.
Скарга:
Оскарження рішення кваліфікаційного комітету, протокол №46 від 14.02.2023 р.
Пов'язані документи:
Учасник
- Оскарження рішення кваліфікаційного комітету.pdf 17.02.2023 17:41
Причина:
Період оскарження закінчився
Дата скасування:
20.02.2023 00:02