Номер:
fd2870d87c8c44b3b0f0b75f0f19c05a
Пов'язаний елемент:
Номенклатура Капітальний ремонт дорожнього покриття по вул. Центральна від траси Р-55 до житлового будинку №128 в с. Возсіятське Єланецького району Миколаївської області
Дата опублікування:
23.04.2021 10:08
Опис:
Шановний замовнику, звертаємось до Вас з проханням роз’яснити вимоги щодо мови якою повинні бути викладені документи до закупівлі за предметом : «Капітальний ремонт дорожнього покриття по вул. Центральна від траси Р-55 до житлового будинку №128 в с. Возсіятське Єланецького району Миколаївської області (ДК 021:2015- 45230000-8 - Будівництво трубопроводів, ліній зв’язку та електропередач, шосе, доріг, аеродромів і залізничних доріг; вирівнювання поверхонь)» (ДК 021:2015- 45230000-8 - Будівництво трубопроводів, ліній зв’язку та електропередач, шосе, доріг, аеродромів і залізничних доріг; вирівнювання поверхонь), електронний ідентифікатор: UA-2021-04-18-000014-b. А саме, в оголошенні яке знаходиться на сайті https://prozorro.gov.ua/ в розділі «Інформація про предмет закупівлі» вказано що «Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та складаються безпосередньо учасником, викладаються українською мовою. В разі наявності в тендерній пропозиції документів, складених іншою мовою, обов’язково повинен бути переклад на українську мову. Переклад має бути підписаний або завірений особою, уповноваженою на підписання тендерної пропозиції та засвідчений печаткою Учасника, в разі її використання, або може бути засвідчений нотаріально, або легалізований у встановленому порядку. Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою.» однак ознайомившись з документами які знаходяться в розділі «Тендерна документація» а саме файлом «ТД 18_2_КР_К» п 1.7 наступного змісту «Допускається наявність в пропозиції учасника копій документів російською мовою, складених учасником в минулих періодах, або наданих сторонніми підприємствами чи установами, таких як: накази про призначення, протоколи зборів, договори, накладні, акти, виписки, листи-відгуки, технічні специфікації, сертифікати, паспорти якості, трудові книжки тощо.»
Просимо виправити невідповідність, та конкретизувати якою мовою повинні бути опублікова документи що мають відношення до тендерної пропозиції та складаються безпосередньо учасником?
Відповідь:
Замовник розглянув Ваше звернення та відповідає наступне. Усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та складаються безпосередньо учасником, викладаються українською мовою. В разі наявності в тендерній пропозиції документів, складених іншою мовою, обов’язково повинен бути переклад на українську мову. Переклад має бути підписаний або завірений особою, уповноваженою на підписання тендерної пропозиції та засвідчений печаткою Учасника, в разі її використання, або може бути засвідчений нотаріально, або легалізований у встановленому порядку. Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою.
В той же час звертаю увагу, що Вами у тексті запитання зазначено електронний ідентифікатор закупівлі: UA-2021-04-18-000014-b за іншим предметом, а саме «Капітальний ремонт дороги по вулиці Поперечна від вулиці Івана Франка до вулиці Ювілейна в селі Костичі Баштанського району Миколаївської області.
Дата відповіді:
26.04.2021 15:11