-
Відкриті торги
-
Безлотова
-
КЕП
Послуги з усного перекладу (код 79540000-1 національного класифікатора України ДК 021:2015 «Єдиний закупівельний словник»)
Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції: документи тендерної пропозиції, які складаються безпосередньо учасником процедури закупівлі відповідно до вимог тендерної документації, повинні бути викладені української мовою. Більш детально у тендерній документації. Місце надання послуг: відповідно до умов додатку 3 до тендерної документації. Обсяг надання послуг більш детально у додатках 3 та 4 до тендерної документації.
Завершена
500 000.00
UAH з ПДВ
мін. крок: 0.5% або 2 500.00 UAH
мін. крок: 0.5% або 2 500.00 UAH
Період уточнення:
18.03.2021 17:40 - 25.03.2021 23:00
Відповідь надана
Надання послуг з усного перекладу під час проведення процесуальних дій
Номер:
10e903ae7445415687421fcba0292a5b
Дата опублікування:
24.03.2021 19:36
Опис:
Доброго дня.
Шановні члени тендерного комітету, відповідно до Додатку №3 ТД - "Усному перекладу підлягатиме мовлення правової тематики, у тому числі, але не виключно: допити осіб у кримінальних провадженнях Національного бюро; супровід та забезпечення перекладу при проведенні інших процесуальних дій (наприклад, під час обшуку чи врученні процесуальних документів) тощо.", тобто процесуальні дії теоретично можуть відбуватися на всій території України і є сумніви, що переможця процедури закупівлі детективи або представник Національного бюро будуть попереджати про місце проведення процесуальних дій (наприклад обшуку) як це передбачено п.5.2 проекту Договору та відповідно є вмотивовані застереження щодо дотримання переможцем процедури закупівлі відповідних термінів. Поряд з цим, ТД не містить відповідальності Замовника в частині ненадання вчасного замовлення на послуги або хочаб непонесення Виконавцем відповідальності у вигляді штрафних санкцій при недотриманні Замовником умов п.5.2 Договору.
Відповідно до ст.24 Закону України "Про публічні закупівлі" прошу надати розяснення стосовно вищенаведеного питання та при умові з їх погодженням внести відповідні зміни до тендерної документації.
З повагою, УЧАСНИК:)
Відповідь:
Добрий день.
Тендерна документація за предметом закупівлі Послуги з усного перекладу (код 79540000-1 національного класифікатора України ДК 021:2015 «Єдиний закупівельний словник») розроблена та затверджена Національним бюро відповідно до вимог Закону України «Про публічні закупівлі» (далі – Закон), зокрема, статті 22 Закону.
Відповідно до пункту 8 частини другої статті 22 Закону у тендерній документації зазначаються відомості щодо проєкту договору про закупівлю з обов’язковим зазначенням порядку змін його умов.
Умови проєкту договору про закупівлю (додаток 4 до тендерної документації) сформовано з урахуванням специфіки діяльності Національного бюро.
Пунктом 5.2. проєкту договору передбачено обов’язок Замовника, не менше ніж за 24 години до запланованого заходу, зв’язуватися (засобами телефонного та/або електронного зв’язку тощо) з Виконавцем та оформлювати замовлення послуг з усного перекладу, інформуючи про мову з/на яку потрібен переклад, дату, час та місце зустрічі з перекладачем та орієнтовну тривалість заходу.
У зв’язку з цим відсутні підстави для внесення змін до тендерної документації.
Дякуємо за звернення.
Дата відповіді:
26.03.2021 15:04