-
Відкриті торги
-
Безлотова
-
КЕП
ДСТУ Б Д.1.1-1:2013 - капітальний ремонт комунального закладу "ЦПМСД Новомосковського району "Меліоратівненська АЗПСМ" за адресою: Дніпропетровська обл., Новомосковський район, смт Меліоративне, вул. Молодіжна, 25
Обсяг закупівлі визначено у відповідності до технічного завдання до тендерної документації. Строк виконання робіт є орієнтовним, та визначатиметься згідно умов договору, в тому числі календарного графіку виконання робіт
Завершена
3 397 727.00
UAH з ПДВ
мін. крок: 0.3% або 10 000.00 UAH
мін. крок: 0.3% або 10 000.00 UAH
Період уточнення:
23.03.2017 10:17 - 31.03.2017 17:00
Відповідь надана
Уточнення технічного завдання.
Номер:
35ac2817a3714ebf9f5b810cba9f9176
Дата опублікування:
28.03.2017 16:37
Опис:
Вашою відповіддю на поставлені запитання не задоволенні ,особливо в частині, що стосується мови викладання тендерного завдання. Дослівно наводимо СТАТТЮ 15 "ЗАКОНУ УКРАЇНИ "ПРО ПУБЛІЧНІ ЗАКУПІВЛІ"" 1. Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються ЗАМОВНИКОМ, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад на іншу мову. Визначальним є текст, викладений УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ.
Відповідь:
Відповіді на означене Вами питання вже були надані 27.03. та 28.03.2017р. Продовження даного діалогу щодо поставленого Вами питання буде здійснено виключно шляхом дюблювання даної відповіді. Також наголошуємо, що порядок оскарження прийнятих рішень та/або дій замовника врегульовано у відповідності до ст. 18 Закону.
Дата відповіді:
29.03.2017 12:01
Відповідь надана
Уточнення технічного завдання.
Номер:
d27bed13a36a4ea1b1a5801e48cd252e
Дата опублікування:
27.03.2017 15:02
Опис:
Вашою відповіддю не задоволені, 1. Відповідно до "Закону України "Про публічні закупівлі", стаття 15. Мова, що застосовується під час проведення процедур закупівель: Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад на іншу мову. Визначальним є текст, викладений українською мовою. 2.Відповідно до вказаногоЗакону, стаття 22,пункт 3. Тендерна документація повинна містити інформацію про необхідні технічні, якісні та кількістні характеристики предмета закупівлі, у тому числі відповідну технічну специфікацію (у разі потреби- плани, креслення, малюнки чи опис предмета закупівлі) .....
Відповідь:
1. Щодо мови викладення технічного завдання тендерним комітетом не вбачається перешкод для учасника в частині підготовки тендерної пропозиції. 2. Технічну специфікацію щодо предмету закупівлі визначено згідно технічного завдання до тендерної документації (додаток 2), при цьому у наведені Вами цитаті із Закону України "Про публічні закупівлі" в частині "креслення, плани, ..." ключовим є вираз "у разі потреби". Виходячи з характеру робіт та об'єкту будівництва потреба у включенні до змісту тендерної документації будь-яких креслень, зображень, тощо, відсутня
Дата відповіді:
28.03.2017 12:54
Відповідь надана
Уточнення технічного завдання.
Номер:
ca72dce2c88b4714b136907a263d66af
Дата опублікування:
24.03.2017 15:06
Опис:
1.Чому Ваше технічне завдання викладено не українською мовою? 2 В відповідност із п. 6,4 тендерної документації, просимо Вас надати робочий проект в електронному вигляді.
Відповідь:
Щодо питання 1. Технічне завдання викладено мовою оригінальної проектно-кошторисної документації, виготовленої генеральним проектувальником, та яка пройшла державну експертизу. Для усунення можливих технічних неточностей при перекладі локальних кошторисів було прийнято рішення зберегти мову викладення таких кошторисів
Щодо питання 2. Отримання будь-яких додаткових документів від замовника не передбачено положеннями Закону України "Про публічні закупівлі", отже просимо з подібних питань звертатись на адресу Замовнику у порядку загального діловодства
Дата відповіді:
27.03.2017 13:38