• Відкриті торги з особливостями
  • Однолотова
  • КЕП

Послуга з ремонту і технічного обслуговування службового транспортного засобу Замовника

Мова тендерної пропозиції – українська. Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад іншою мовою. Визначальним є текст, викладений українською мовою.Стандартні характеристики, вимоги, умовні позначення у вигляді скорочень та термінологія, пов’язана з товарами, роботами чи послугами, що закуповуються, передбачені існуючими міжнародними або національними стандартами, нормами та правилами, викладаються мовою їх загальноприйнятого застосування. Уся інформація розміщується в електронній системі закупівель українською мовою, крім тих випадків, коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно, адреси мережі Інтернет, адреси електронної пошти, торговельної марки (знака для товарів та послуг), загальноприйняті міжнародні терміни). Тендерна пропозиція та всі документи, які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї, складаються українською мовою. Документи або копії документів (які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом українською мовою. Виключення: 1. Замовник не зобов’язаний розглядати документи, які не передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї та які учасник додатково надає на власний розсуд, у тому числі якщо такі документи надані іноземною мовою без перекладу. 2. У випадку надання учасником на підтвердження однієї вимоги кількох документів, викладених різними мовами, та за умови, що хоча б один з наданих документів відповідає встановленій вимозі, в тому числі щодо мови, замовник не розглядає інший(і) документ(и), що учасник надав додатково на підтвердження цієї вимоги, навіть якщо інший документ наданий іноземною мовою без перекладу. Переклад повинен бути здійснений бюро перекладів або центром перекладів та завірений підписом уповноваженої особи і печаткою такого центру або бюро або переклад (або справжність підпису перекладача) – засвідчений нотаріально. Якщо учасник торгів є нерезидентом України, він може подавати свою тендерну пропозицію іншою мовою з обов’язковим перекладом українською мовою

Торги відмінено

989 364.27 UAH з ПДВ
мін. крок: 0.5% або 4 946.82 UAH
Період уточнення: 14.01.2025 10:26 - 20.01.2025 00:00
Відповідь надана

Місце розташування СТО

Номер: 4979368791984d54abfdca4acad79fa6
Дата опублікування: 15.01.2025 16:09
Опис: Шановний Замовнику! Наше підприємство уважно ознайомилося з тендерною документацією щодо закупівлі послуг з ремонту і технічного обслуговування мототранспортних засобів і супутнього обладнання та виявили вимогу, яка може обмежувати конкуренцію. Зокрема, у документації зазначено, що станція технічного обслуговування (СТО) виконавця повинна знаходитися безпосередньо в місті Слов'янськ Донецької області. Наша СТО розташована на відстані 16-17 км від Слов'янська, що дозволяє нам оперативно та якісно надавати послуги. Вважаємо, що вимога щодо розташування СТО виключно в межах міста Слов'янськ є необґрунтованою та може бути розцінена як дискримінаційна, оскільки обмежує участь потенційних постачальників, здатних забезпечити належний рівень обслуговування. Крім того, враховуючи, що Донецька область наразі знаходиться в зоні проведення активних бойових дій, а значна частина СТО вимушено припинили свою діяльність, ситуація обмеженої конкуренції стає ще більш актуальною. Обмеження вимогою щодо розташування СТО виключно в одному місті, в умовах війни та скорочення кількості працюючих СТО, ще більше звужує конкуренцію та створює дискримінаційні умови для учасників. Звертаємо вашу увагу на практику Антимонопольного комітету України (АМКУ) щодо подібних випадків. Наприклад, у закупівлі UA-2024-02-26-011698-a замовник вимагав, щоб СТО знаходилася не далі ніж 20 км від його місцезнаходження. АМКУ визнав цю вимогу дискримінаційною, оскільки замовник не надав достатніх обґрунтувань, і це обмежувало участь інших потенційних учасників. Враховуючи вищезазначене, просимо вас внести зміни до тендерної документації, зокрема, переглянути вимогу щодо місцезнаходження СТО виконавця, щоб забезпечити рівні умови для всіх потенційних учасників та дотримання принципів добросовісної конкуренції.
Відповідь: Добрий день! Ваше звернення розглянуто та прийнято до уваги. Будуть направлені дії щодо внесення змін до тендерної документації
Дата відповіді: 16.01.2025 14:57