• Відкриті торги з особливостями
  • Однолотова
  • КЕП

«КОД ДК 021:2015 24310000-0 - ОСНОВНІ НЕОРГАНІЧНІ ХІМІЧНІ РЕЧОВИНИ (ХЛОР РІДКИЙ)»

Джерело фінансування закупівлі: власні кошти Замовника. КОМУНАЛЬНЕ ПІДПРИЄМСТВО "ДНІПРОВОДОКАНАЛ" ДНІПРОВСЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ, місцезнаходження Замовника: 49001, м.Дніпро, вул.Троїцька, 21А, Категорія Замовника - юридичні особи та/або суб'єкти господарювання, які здійснюють діяльність в окремих сферах господарювання, згідно п.4 частини 1 статті 2 Закону України "Про публічні закупівлі". Мова, якою повинні готуватися тендерні пропозиції: Документи або копії документів, що надаються Учасниками у складі їх тендерних пропозицій (у тому числі видані іншими установами, організаціями, підприємствами), повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом на українську мову. У разі, якщо документ чи інформація, надання яких передбачено цією тендерною документацією, складені іншою(ими) мовою(ами), ніж передбачено умовами цієї тендерної документації, у складі тендерної пропозиції надається документ мовою оригіналу з обов’язковим перекладом українською мовою, (у розумінні цієї документації автентичним перекладом на українську мову виконується наступним чином: бюро перекладів та/або з перекладом українською мовою з нотаріальним засвідченням підпису перекладача). Визначальним є текст, викладений українською мовою.

Завершена

131 580 000.00 UAH з ПДВ
мін. крок: 1% або 1 315 800.00 UAH
Період уточнення: 09.11.2023 13:52 - 10.12.2023 00:00
Відповідь надана

щодо умов тендерної документації

Номер: c65743050db644ab824c0b851fff9c06
Дата опублікування: 13.11.2023 15:39
Опис: Шановний Замовник! Просимо дати пояснення щодо умов тендерної документації стосовно надання документів, складених іншою мовою з їх автентичним перекладом на українську мову. Чи не буде невідповідністю та не призведе до відхилення пропозиції Учасника, якщо такий Учасник надав переклад, зроблений та засвідчений Торгово-промисловою палатою?
Відповідь: Доброго дня. Документи складені іншою мовою, ніж укаїнською повинні надаватись разом з перекладом на українську мову зроблений та засвідчений в спосіб визначений умовами тендерної документації.
Дата відповіді: 14.11.2023 12:27
Відповідь надана

щодо умов документації

Номер: 20723a473b614cd8b82716864db94c0f
Дата опублікування: 10.11.2023 11:14
Опис: Шановний Замовник. В тендерній документації, Додатку 4 встановлена вимога: Для підтвердження можливості його застосування для знезараження питної та стічних вод в складі тендерної пропозиції учасник має надати висновок Державної санітарно-епідеміологічної експертизи (виданий на учасника або виробника товару. Об’єкт експертизи: засіб дезінфекційний хлор рідкий (діюча речовина: активний хлор - 99,9%) на товар, що пропонується учасником. При цьому в технічних характеристиках Об’ємна доля хлору, %: не менше 99,8. Відповідно до п. 3.11 Державних санітарних норм та правил «Гігієнічні вимоги до питної води, призначеної для споживання людиною» (ДСанПіН 2.2.4-171-10) зазначається «у сфері питного водопостачання населення можуть використовуватись матеріали, речовини та сполуки (коагулянти, флокулянти, реагенти для знезараження, консерванти, ємкості, тара, засоби закупорювання, мийні та дезінфекційні засоби, обладнання, устаткування, будівельні матеріали тощо), дозволені центральним органом виконавчої влади у сфері забезпечення санітарного та епідемічного благополуччя населення для застосування у цій сфері». При цьому висновки державної санітарно-епідеміологічної експертизи, що надаються Держпродспоживслужбою України не мають єдиного формулювання у розділі «сфера застосування та реалізація об’єкта експертизи». Ми, як Учасник маємо в наявності Висновок СЕЕ на рідкий хлор, в якому зазначено об’єкт експертизи: хлор рідкий, що виготовлено у відповідності до стандарту компанії виробника, зазначено сам стандарт. З огляду на таке формулювання об’єктом експертизи був рідкий хлор, що виготовлено відповідно до стандарту виробника, однак у самому висновку, відсоток активного хлору не зазначено. На нашу думку, зазначене формулювання наведене у тендерній документації має дискримінаційний характер, що суттєво обмежує конкуренцію та дозволить в майбутньому відхилити нашу тендерну пропозицію у зв’язку з тим що вона не відповідає вимогам тендерної документації. Окрім цього, з огляду на те, що висновки державної санітарно-епідеміологічної експертизи виключено з переліку документів дозвільного характеру, отримати новий висновок, з формулюванням як зазначено в тендерній документації, неможливо. З огляду на вищевикладене, вимагаємо усунути дискримінаційну вимогу та передбачити надання висновку ДСЕЕ на продукцію, що пропонує учасник.
Відповідь: Відповідні зміни будуть внесені до тендерної документації найближчим часом.
Дата відповіді: 13.11.2023 22:52