-
Відкриті торги з публікацією англійською мовою
-
Безлотова
-
КЕП
ДК 021:2015 код 71310000-4 Консультаційні послуги у галузях інженерії та будівництва
Консультаційні послуги з технічного нагляду за проектуванням та виконанням робіт з капітального ремонту автомобільних доріг О 142001 Яворів – Грушів, км 0+000 – км 19+500, Т-14-03 Грушів – Немирів, км 3+000 – км 12+382, Т-14-18 Нижанковичі – Самбір – Дрогобич – Стрий, км 0+000 – км 46+435, Т-14-04 Червоноград – Рава Руська, км 3+137 – км 56+307, Т-1401 КПП "Смільниця" – Старий Самбір, км 14+950 – км 17+950, Н-22 Устилуг – Луцьк – Рівне, км 0+420 – км 13+420
Завершена
1 700 000.00
EUR без ПДВ
мін. крок: 1% або 17 000.00 EUR
мін. крок: 1% або 17 000.00 EUR
Період уточнення:
09.06.2017 13:04 - 08.07.2017 15:00
Відповідь надана
Завірення документів
Номер:
fafb5ee97b98415798f313f6bc878a54
Дата опублікування:
07.07.2017 18:06
Опис:
Згідно пояснень, наданих Замовником раніше, документи щодо українського члена консорціуму подаються відповідно до вимог чинного законодавства України. Чи необхідне нотаріальне завірення цих документів?
Відповідь:
ні, не потрібно.
Дата відповіді:
11.07.2017 12:56
Відповідь надана
Мова в котрый складаэться оферта
Номер:
6d2847f895504098b318f6beec4fb277
Дата опублікування:
07.07.2017 17:15
Опис:
Враховуючи, що учасниками повинні бути лише польські підприємці, просимо надати роз’яснення чи обов’язково тендерна документація повинна бути опублікована замовником на польській або англійській мові, оскільки виходячи із практики публікацій тендерних оголошень на Prozorro, де учасниками у торгах були лише польські підприємці, ТД публікувалася на українській та англійській мові.
Відповідь:
Законом України "Про публічні закупівлі" не передбачено вимоги до замовника щодо публікації тендерної документації на іншій крім української мови.
Дата відповіді:
11.07.2017 12:55
Відповідь надана
Щодо легалізації та апостиля
Номер:
884ccf99a1f646768f3041b19d7a754a
Дата опублікування:
04.07.2017 20:05
Опис:
Відповідно до абзацу 4 пункту 7 розділу I «Загальні положення» тендерної документації якщо документ не потребує легалізації згідно з міжнародною угодою (конвенцією тощо) між Україною та Республікою Польща, то учасник повинен надати нотаріально завірену копію такого документа з одночасним наданням довідки (листа-роз’яснення), складеної в довільній формі за підписом уповноваженої особи учасника, з посиланням на відповідну міжнародну угоду (конвенцією тощо). При цьому статтею 15 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах встановлено, що документи, які підготував або засвідчив відповідний орган однієї з Договірних Сторін, скріплені гербовою печаткою і підписом уповноваженої особи, мають силу документа на території іншої Договірної Сторони без потреби будь-якого іншого засвідчення. Це стосується також копій і перекладів документів, які засвідчені відповідним органом. Документи, які на території однієї з Договірних Сторін визнаються офіційними, вважаються такими ж на території іншої Договірної Сторони.
Чи означає це, що будь-які офіційні документи, які походять з Республіки Польща і подаються в складі тендерної пропозиції учасника, не потребують легалізації та/або проставлення апостиля компетентним органом Республіки Польща?
Відповідь:
Відповідно до тендерної документації усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та підготовлені безпосередньо учасником (довідки, гарантійні листи та інформації довільної форми) повинні бути складені українською мовою, або іншою мовою з обов’язковим перекладом на українську мову. Переклад має бути завірений підписом уповноваженої особи та печаткою центру (бюро, тощо) перекладів або підписом перекладача (у такому разі учасник повинен надати документ щодо кваліфікації (професійної діяльності) перекладача з урахуванням особливостей законодавства Республіки Польща. Визначальним є текст, викладений українською мовою.
Для підтвердження дійсності оригіналів офіційних документів, що надають учасники у складі тендерної пропозиції, документи повинні бути легалізовані у встановленому законодавством Республіки Польща порядку.
Якщо документ не потребує легалізації згідно з міжнародною угодою (конвенцією тощо) між Україною та Республікою Польща, то учасник повинен надати нотаріально завірену копію такого документа з одночасним наданням довідки (листа-роз’яснення), складеної в довільній формі за підписом уповноваженої особи учасника, з посиланням на відповідну міжнародну угоду (конвенцією тощо).
Тому, безпосередньо сам документ нотаріального завірення не потребує. Однак переклад такого документу має бути завірений підписом уповноваженої особи та печаткою центру (бюро, тощо) перекладів або підписом перекладача (у такому разі учасник повинен надати документ щодо кваліфікації (професійної діяльності) перекладача з урахуванням особливостей законодавства Республіки Польща.
Дата відповіді:
06.07.2017 10:54
Відповідь надана
Легалізація документів
Номер:
4d519a17c38248b3b541db0a9f0449da
Дата опублікування:
04.07.2017 17:45
Опис:
1. Відповідно до п. 2 статті 15 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах документи, які на території однієї з Договірних Сторін
визнаються офіційними, вважаються такими ж на території іншої Договірної Сторони. Очевидно, що офіційні документи, засвідчені належним чином відповідно до законодавства Республіки Польща, нотаріального завірення не потребують. Просимо підтвердити.
2. Чи не буде причиною для відхилення тендерної пропозиції надання документів відповідно до вище викладеного (тобто без нотаріального завірення)?
Просимо надати чітку відповідь.
Відповідь:
Відповідно до тендерної документації усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та підготовлені безпосередньо учасником (довідки, гарантійні листи та інформації довільної форми) повинні бути складені українською мовою, або іншою мовою з обов’язковим перекладом на українську мову. Переклад має бути завірений підписом уповноваженої особи та печаткою центру (бюро, тощо) перекладів або підписом перекладача (у такому разі учасник повинен надати документ щодо кваліфікації (професійної діяльності) перекладача з урахуванням особливостей законодавства Республіки Польща. Визначальним є текст, викладений українською мовою.
Для підтвердження дійсності оригіналів офіційних документів, що надають учасники у складі тендерної пропозиції, документи повинні бути легалізовані у встановленому законодавством Республіки Польща порядку.
Якщо документ не потребує легалізації згідно з міжнародною угодою (конвенцією тощо) між Україною та Республікою Польща, то учасник повинен надати нотаріально завірену копію такого документа з одночасним наданням довідки (листа-роз’яснення), складеної в довільній формі за підписом уповноваженої особи учасника, з посиланням на відповідну міжнародну угоду (конвенцією тощо).
Тому, безпосередньо сам документ нотаріального завірення не потребує. Однак переклад такого документу має бути завірений підписом уповноваженої особи та печаткою центру (бюро, тощо) перекладів або підписом перекладача (у такому разі учасник повинен надати документ щодо кваліфікації (професійної діяльності) перекладача з урахуванням особливостей законодавства Республіки Польща.
Дата відповіді:
06.07.2017 10:52
Відповідь надана
Легалізація документів українського учасника консорціуму
Номер:
9ef243514e50484d9fabadb88ed3b8e5
Дата опублікування:
04.07.2017 15:17
Опис:
Згідно наданих раніше роз'яснень, у випадку створення консорціуму документи подаються щодо усіх членів консорціуму. У Додатку 2 ТД вказано, що документи (адміністративні, фінансові тощо) подаються з врахуванням вимог законодавства Республіки Польща. Як враховувати цю вимогу у випадку консорціуму з українським учасником? зокрема, щодо підтверджуючих документів щодо ведення господарської діяльності на території Республіки Польща? щодо відсутності заборгованості з податків і зборів на території Республіки Польща?
Відповідь:
Вимоги до учасників торгів, передбачених у тендерній документації, розроблялись з урахуванням особливостей Закону України «Про ратифікацію Договору між Урядом України та Урядом Республіки Польща про надання кредиту на умовах пов’язаної допомоги» від 03.02.2016 № 977-VIIІ та постанови Кабінету Міністрів України «Деякі питання реалізації Договору між Урядом України та Урядом Республіки Польща про надання кредиту на умовах пов’язаної допомоги» № 73 від 14.02.2017, якими передбачено що головним виконацем повинна бути польська компанія, тому такі вимоги щодо завірення документів і передбачено.
У випадку створення консорціуму, лідируючим партнером пивинна бути польська компанія, яка і повинна надати документи з урахуванням вимог законодавства республіки Польща. Документи щодо українського члена консорціуму подаються відповідно до вимог чинного законодавства України.
Дата відповіді:
06.07.2017 10:42
Відповідь надана
Додаткові документи субпідрядників
Номер:
e24dfe810b5e426da12aaad33bf03dc5
Дата опублікування:
30.06.2017 11:11
Опис:
Чи потрібно субпідрядникам які будуть залучені до даного проекту надавати документи в складі тендерної документації, які саме документи?
Якщо буде створений консорціум з учасником торгів, то, чи потрібно додатково надавати будь-які документи учаснику консорціуму, які саме документи має надати?
Відповідь:
щодо субпідрядників, то умови їх залученні та інформування замовника про їх залучення передбачені тендерною документацією.
у випадку створення консорціуму, документи подаються щодо усіх членів консорціуму.
Дата відповіді:
30.06.2017 11:47
Відповідь надана
підтвердження досвіду працівником
Номер:
ade55e98146f48ed8adb672bea2408f8
Дата опублікування:
30.06.2017 11:10
Опис:
Яким чином – інженери – спеціалісти мають підтверджувати досвід роботи у, щонайменше, 3 подібних проектах. Яких документів буде достатньо для підтвердження даної вимоги? Чи достатньо довідки в довільній формі з описом такого досвіду, засвідчена підписом керівника підприємства на якому працює чи працював інженер та виконував такі роботи?
Відповідь:
резюме щодо персоналу складається відповідно до технічного завдання тендерної документації з описом замовника, назви проекту, назви робіт, які виконувались, найменування посади, яку займав спеціаліст в проекті, стислий опис завдань, що виконувались спеціалістом і т.д.
Дата відповіді:
30.06.2017 11:45
Відповідь надана
general questions for bidding
Номер:
82160c9a23fa40ddaf2345ac0aec6058
Дата опублікування:
29.06.2017 18:02
Опис:
Просимо Замовника надати відповідь на наведені нижче питання та роз’яснення щодо Технічного Завдання:
1. Чи може учасник торгів формувати консорціум (спільне підприємство) з компанією, зареєстрованою в Україні?
2. Чи може учасник торгів формувати консорціум (спільне підприємство) з компанією, зареєстрованою в Польщі?
3. У випадку формування консорціуму, чи повинен учасник торгів надати адміністративні документи, що стосуються усіх партнерів консорціуму, чи достатньо надати адміністративні документи, що стосуються лише лідера консорціуму?
4. Стосовно фінансової звітності за останні 3 роки – чи можна надати лише звіт про прибутки, збитки та баланс, чи учасник торгів зобов'язаний надати всі додаткові елементи?
5. Чи можливо довідку про компанію подати у вигляді переліку проектів, що наразі тривають?
6. Чи може Замовник надати проект Умов контракту?
7. Стосовно адміністративних документів – чи може учасник торгів підготувати власне свідоцтво замість адміністративного документа, який не видається в країні учасника торгів?
Відповідь:
1. так, може. У разі створення консорціуму (спільного підприємства) лідируючим партнером повинна бути виключно польська компанія.
2. так, може.
3. необхідно надати документи щодо всіх учасників консорціуму.
4. фінансова стабільність і прибутковість підтверджується у формах, передбачених законодавством Республіки Польща. У разі наявності збитків – надати пояснення щодо причин цих збитків. Це може бути фінансова звітність, підтверджена аудиторським висновком.
5. Довідка про учасника подається відповідно до пункту 5 Додатку 2 тендерної документації.
6. Істостні умови контракту передбачені у тендерній документації.
7. учасник повинен надати всі необхідні документи, передбачені тендерною документацією, з урахванням особливостей законодавства Республіки Польща. Решта передбачено тендерною документацією.
Дата відповіді:
30.06.2017 11:25
Відповідь надана
Щодо максимальної тривалості контракту
Номер:
286f694fad0e44e3b4b1158292679316
Дата опублікування:
28.06.2017 17:18
Опис:
Згідно з Додатком 4 («Тривалість послуг») максимальна тривалість контракту становить 56 місяців. У той же час, загальна максимальна тривалість наведених у цьому ж положенні окремих періодів виконання контракту складає 65 місяців (12, 29 і 24 відповідно). Чим пояснюється таке розходження? Яким максимальним строком мають керуватися сторони контракту?
Відповідь:
Різниця обумовлена різними строками виконання робіт з проектування та безпосередньо ремонтних робіт на автомобільних дорогах, тому можлива ситуація одночасного виконання проектування та робіт на різних автомобільних дорогах. Максимальний строк надання послуг становитиме 56 місяців з дня початку надання послуг.
Дата відповіді:
30.06.2017 11:12
Відповідь надана
Головний інженер по дорогах/мостах
Номер:
d62c99938ca84e0bab8c22f942775e92
Дата опублікування:
28.06.2017 17:17
Опис:
В Додатку 4 («Персонал Інженера») висуваються вимоги щодо наявності та кваліфікації головного інженерна по мостах. У той же час, далі за текстом мова йде про головного інженера по дорогах/мостах. Все ж таки, про якого фахівця йдеться у зазначеному положенні: чи це має бути особа з дипломом інженера по мостах, чи особа з дипломом інженера по дорогах, чи відповідна особа повинна мати обидва вказані дипломи?
Відповідь:
мається на увазі, що спеціаліст повинен мати досвід роботи у якості інженера-мостовика.
Дата відповіді:
30.06.2017 11:10