• Відкриті торги
  • Безлотова
  • КЕП

0912 Газ скраплений

Торги відмінено

928 125.00 UAH з ПДВ
мін. крок: 0.5% або 4 645.00 UAH
Період оскарження: 23.10.2019 16:04 - 06.11.2019 00:00
Вимога
Є відповідь

Підстави для відхилення

Номер: 7db3d56b4f294a0eaf509debccb6b560
Ідентифікатор запиту: UA-2019-10-23-002530-b.b1
Назва: Підстави для відхилення
Вимога:
Доброго дня! Звертаємось із вимогою щодо дискваліфікації Учасника ТОВ "ГЛОБАЛ СЕЙЛ", у зв’язку з невідповідністю тендерної пропозиції вимогам тендерної документації. Звертаємо вашу увагу на наступні недоліки пропозиції: Ч. 3.1 Додатку 3 містить вимогу кваліфікаційного характеру щодо надання в складі тендерної пропозиції листа – відгуку від суб`єкта господарювання, договір якого вказано в довідці про наявність досвіду виконання аналогічного договору, із обов’язковою вимогою в частині дати видачі листа-відгука, а саме: не раніше дати оприлюднення оголошення про проведення даних відкритих торгів. Учасник надає в складі тендерної пропозиції лист-відгук №21 від ПрАТ «КИЇВОБЛЕНЕРГО», датований 18.04.2019р., що суперечить умові документації. Окрім цього, довідка про досвід виконання аналогічного договору повинна була містити дані щодо строків виконання договору. Норма ч. 1 ст. 251 ЦК України визначає строк як певний період у часі, зі спливом якого пов'язана дія чи подія, яка має юридичне значення. У свою чергу, відповідно до ст. 252 цього кодексу «строк визначається роками, місяцями, тижнями, днями або годинами», тоді як «термін визначається календарною датою або вказівкою на подію, яка має неминуче настати». Виходячи із вищенаведеного, Учасник повинен зазначити проміжок часу, протягом якого мало місце виконання договору, проте Ним зазначено лише рік виконання. В довідці про наявність працівників відповідної кваліфікації(ч. 2 Додатку №3 до тендерної документації), які мають необхідні знання та досвід №44-12/Т/ від 07.11.2019р. Учасник наводить інформацію щодо чисельності працівників -31, однак, не надає дані щодо кваліфікації та досвіду щодо усіх працівників. Додаток №3 передбачає умову щодо автентичного перекладу на державну мову, який повинен бути засвідчений підписом перекладача та печаткою організації, яка здійснила переклад або (печаткою перекладача) та печаткою учасника. Учасник надає паспорт якості. Викладений російською мовою без перекладу на державну мову. Враховуючи вищенаведені обставини, керуючись п. 4 ч. 1 ст. 30 ЗУ «Про публічні закупівлі», просимо тендерний комітет Замовника прийняти вищевикладені обставини та дискваліфікувати Учасника торгів ТОВ "ГЛОБАЛ СЕЙЛ".
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: На Вашу Вимогу повідомляємо наступне: 1. «У Ч. 3.1 Додатку 3 містить вимогу кваліфікаційного характеру щодо надання в складі тендерної пропозиції листа – відгуку від суб`єкта господарювання, договір якого вказано в довідці про наявність досвіду виконання аналогічного договору, із обов’язковою вимогою в частині дати видачі листа-відгука, а саме: не раніше дати оприлюднення оголошення про проведення даних відкритих торгів.» Учасником надано в складі тендерної пропозиції окремим файлом під назвою «Відгук Київобленерго 08.11.19» лист-відгук №79 від ПрАТ «КИЇВОБЛЕНЕРГО», датований 08.11.2019р., що відповідає умовам документації. 2. «Окрім цього, довідка про досвід виконання аналогічного договору повинна була містити дані щодо строків виконання договору. Норма ч. 1 ст. 251 ЦК України визначає строк як певний період у часі, зі спливом якого пов'язана дія чи подія, яка має юридичне значення. У свою чергу, відповідно до ст. 252 цього кодексу «строк визначається роками, місяцями, тижнями, днями або годинами», тоді як «термін визначається календарною датою або вказівкою на подію, яка має неминуче настати». Виходячи із вищенаведеного, Учасником вказаний рік, яким відповідно до ст.252 визначається саме строк а не термін, Отже, в цій частині Учасником також виконано умови тендерної документації. 3. «В довідці про наявність працівників відповідної кваліфікації (ч. 2 Додатку №3 до тендерної документації), які мають необхідні знання та досвід №44-12/Т/ від 07.11.2019р. Учасник наводить інформацію щодо чисельності працівників -31, однак, не надає дані щодо кваліфікації та досвіду щодо усіх працівників.» Тендерна документація передбачає надання даної інформації конкретно для працівників, необхідних для здійснення поставки предмета закупівлі – Учасником надана вищевказана інформація. 4. Додаток №3 передбачає умову щодо автентичного перекладу на державну мову, який повинен бути засвідчений підписом перекладача та печаткою організації, яка здійснила переклад або (печаткою перекладача) та печаткою учасника. Учасник надає паспорт якості. Викладений російською мовою без перекладу на державну мову. У складі тендерної пропозиції Учасником «ТОВ ГЛОБАЛ СЕЙЛ» у файлі під назвою «ГАЗ до 06.11.2020» наявний паспорт якості та переклад, завірений перекладачем. Отже, вимога була виконана. Отже, враховуючи вищевикладене, тендерна пропозиція відповідає вимогам тендерної документації та у Замовника немає підстав для відхилення тендерної пропозиції Учасника .
Статус вимоги: Відхилено