-
Відкриті торги з особливостями
-
Однолотова
-
КЕП
Послуги із фізичної охорони будівлі гуртожитку для внутрішньо переміщених осіб по вул. Троїцька, буд. 71/73 в м. Кременчуці
Пропозиції розглянуті
період кваліфікації завершився 7 днів назад
382 200.00
UAH з ПДВ
Період оскарження:
26.03.2026 15:49 - 31.03.2026 00:00
Скарга
Скасована
КЕП
Скарга на неправомірне визначення переможця закупівлі, пропозиція якого не відповідає вимогам тендерної документації.
Номер:
2df29a7d70144590b864926ac424bdfa
Ідентифікатор запиту:
UA-2026-03-26-011772-a.c1
Назва:
Скарга на неправомірне визначення переможця закупівлі, пропозиція якого не відповідає вимогам тендерної документації.
Скарга:
Пов'язані документи:
Учасник
- Додаток №5.Перелік документів та_або інформації, які подаються учасником процедури закупівлі у складі тендерної пропозиції (1).docx 20.04.2026 11:47
- Електронний протокол відхилення пропозиції.pdf 20.04.2026 11:47
- Сканкопії технічних паспортів автомобілів.pdf 20.04.2026 11:47
- ~$ндерна документація (1).doc 20.04.2026 11:47
- UA-2026-03-26-011772-a-active-awards.pdf 20.04.2026 11:47
- 24. Документальне підтвердження по ГШР.pdf 20.04.2026 11:47
- Електронний протокол рішення щодо виявлення невідповідностей.pdf 20.04.2026 11:47
- sign.p7s 20.04.2026 11:59
Причина:
Період оскарження закінчився
Дата скасування:
23.04.2026 00:00
Пункт скарги
Порядковий номер пункту скарги:
1
Номер:
29c18ff3cb224d39bc8bd884b7279e39
Заголовок пункту скарги:
Неправомірне визначення переможця закупівлі, пропозиція якого не відповідає вимогам тендерної документації.
Тип пов'язаного елемента:
Скарга на кваліфікацію
Тип порушення:
Порушення, пов'язані з процедурою 24 годин
Ідентифікатор класифікації:
Інші умови тендерної документації
Тип порушення:
Інші умови тендерної документації
Опис суті пункту скарги:
Відповідно до вимог п. 7 "Інформація про мову (мови), якою (якими) повинно бути складено тендерні пропозиції", Розділу І. "Загальні положення" Тендерної документації на закупівлю послуг «Послуги із фізичної охорони будівлі гуртожитку для внутрішньо переміщених осіб по вул. Троїцька, буд. 71/73 в м. Кременчуці», що затверджена рішенням Замовника від 26.03.2026 (далі - Тендерна документація), мова тендерної пропозиції – українська.
Документи або копії документів (що передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх перекладом на українську мову, переклад повинен мати підпис перекладача. Виключенням з зазначеної вимоги є випадки, коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно адреси мережі "інтернет", адреси електронної пошти, торговельної марки (знаку для товарів та послуг), власні назви, загальноприйняті міжнародні терміни).
Згідно вимог п.1 Додатку 5 до Тендерної документації "Перелік документів та/або інформації, які подаються учасником процедури закупівлі у складі тендерної пропозиції" Учасник має надати переклад на українську мову документів або копій документів (що передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), викладених іншими мовами, які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції. Переклад повинен мати підпис перекладача.
Тендерна пропозиція Учасника ТОВ "АНТАРЕС-3000" містить, зокрема, файл "Додаток 1 розділ 1 п. 2.2.3.1 Техпаспорти.pdf" в якому є написи іноземною мовою (Vehicle, Сapaciti та інші), водночас переклад на українську мову з підписом перекладача в пропозиції відсутній. Дані написи не підпадають під виключенням із зазначеної вимоги, оскільки вони не є адресами електронної пошти, торгівельними марками, власними назвами, чи загальноприйнятими міжнародними термінами.
Отже, Тендерна пропозиція Учасника ТОВ "АНТАРЕС-3000" не містить перекладу на українську мову з підписом перекладача.
Відповідно до п. 43 Особливостей здійснення публічних закупівель товарів, робіт і послуг для замовників, передбачених Законом України «Про публічні закупівлі», на період дії правового режиму воєнного стану в Україні та протягом 90 днів з дня його припинення або скасування, затверджених постановою Кабінету Міністрів України від 12.10.2022 № 1178 (із змінами й доповненнями) (далі — Особливості), якщо замовником під час розгляду тендерної пропозиції учасника процедури закупівлі виявлено невідповідності в інформації та/або документах, що подані учасником процедури закупівлі у тендерній пропозиції та/або подання яких передбачалося тендерною документацією, він розміщує у строк, який не може бути меншим, ніж два робочі дні до закінчення строку розгляду тендерних пропозицій, повідомлення з вимогою про усунення таких невідповідностей в електронній системі закупівель.
Однак, всупереч вимогам п. 43 Особливостей, Замовником було прийняте рішення про визначення ТОВ "АНТАРЕС-3000" переможцем закупівлі, без надання Учаснику 24 годин для усунення даної невідповідності.
Документи або копії документів (що передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх перекладом на українську мову, переклад повинен мати підпис перекладача. Виключенням з зазначеної вимоги є випадки, коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно адреси мережі "інтернет", адреси електронної пошти, торговельної марки (знаку для товарів та послуг), власні назви, загальноприйняті міжнародні терміни).
Згідно вимог п.1 Додатку 5 до Тендерної документації "Перелік документів та/або інформації, які подаються учасником процедури закупівлі у складі тендерної пропозиції" Учасник має надати переклад на українську мову документів або копій документів (що передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), викладених іншими мовами, які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції. Переклад повинен мати підпис перекладача.
Тендерна пропозиція Учасника ТОВ "АНТАРЕС-3000" містить, зокрема, файл "Додаток 1 розділ 1 п. 2.2.3.1 Техпаспорти.pdf" в якому є написи іноземною мовою (Vehicle, Сapaciti та інші), водночас переклад на українську мову з підписом перекладача в пропозиції відсутній. Дані написи не підпадають під виключенням із зазначеної вимоги, оскільки вони не є адресами електронної пошти, торгівельними марками, власними назвами, чи загальноприйнятими міжнародними термінами.
Отже, Тендерна пропозиція Учасника ТОВ "АНТАРЕС-3000" не містить перекладу на українську мову з підписом перекладача.
Відповідно до п. 43 Особливостей здійснення публічних закупівель товарів, робіт і послуг для замовників, передбачених Законом України «Про публічні закупівлі», на період дії правового режиму воєнного стану в Україні та протягом 90 днів з дня його припинення або скасування, затверджених постановою Кабінету Міністрів України від 12.10.2022 № 1178 (із змінами й доповненнями) (далі — Особливості), якщо замовником під час розгляду тендерної пропозиції учасника процедури закупівлі виявлено невідповідності в інформації та/або документах, що подані учасником процедури закупівлі у тендерній пропозиції та/або подання яких передбачалося тендерною документацією, він розміщує у строк, який не може бути меншим, ніж два робочі дні до закінчення строку розгляду тендерних пропозицій, повідомлення з вимогою про усунення таких невідповідностей в електронній системі закупівель.
Однак, всупереч вимогам п. 43 Особливостей, Замовником було прийняте рішення про визначення ТОВ "АНТАРЕС-3000" переможцем закупівлі, без надання Учаснику 24 годин для усунення даної невідповідності.
×
-
Назва доказу:
Сканкопії технічних паспортів
-
Повʼязаний документ:
Сканкопії технічних паспортів автомобілів.pdf
-
-
Назва доказу:
Протокол про визначення учасника переможцем та намір укласти договір
-
Повʼязаний документ:
UA-2026-03-26-011772-a-active-awards.pdf
Вимоги:
Зобов’язати замовника скасувати рішення про визначення переможця процедури закупівлі та повідомлення про намір укласти договір
×
-
Зобов’язати замовника скасувати рішення про визначення учасника ТОВ "АНТАРЕС-3000" переможцем закупівлі
Порядковий номер пункту скарги:
2
Номер:
dca60a7e3a404edcadf0c192463a7fe2
Заголовок пункту скарги:
Відхилення пропозиції учасника без надання 24 годин для усунення невідповідностей тендерної пропозиції.
Тип пов'язаного елемента:
Скарга на кваліфікацію
Тип порушення:
Порушення, пов'язані з процедурою 24 годин
Ідентифікатор класифікації:
Інші умови тендерної документації
Тип порушення:
Інші умови тендерної документації
Опис суті пункту скарги:
Відповідно до вимог п. 7 "Інформація про мову (мови), якою (якими) повинно бути складено тендерні пропозиції", Розділу І. "Загальні положення" Тендерної документації на закупівлю послуг «Послуги із фізичної охорони будівлі гуртожитку для внутрішньо переміщених осіб по вул. Троїцька, буд. 71/73 в м. Кременчуці», що затверджена рішенням Замовника від 26.03.2026 (далі - Тендерна документація), мова тендерної пропозиції – українська.
Документи або копії документів (що передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх перекладом на українську мову, переклад повинен мати підпис перекладача. Виключенням з зазначеної вимоги є випадки, коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно адреси мережі "інтернет", адреси електронної пошти, торговельної марки (знаку для товарів та послуг), власні назви, загальноприйняті міжнародні терміни).
Згідно вимог п.1 Додатку 5 до Тендерної документації "Перелік документів та/або інформації, які подаються учасником процедури закупівлі у складі тендерної пропозиції" Учасник має надати переклад на українську мову документів або копій документів (що передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), викладених іншими мовами, які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції. Переклад повинен мати підпис перекладача.
Тендерна пропозиція Учасника КОМУНАЛЬНЕ ПІДПРИЄМСТВО "МУНІЦИПАЛЬНА ВАРТА" КРЕМЕНЧУЦЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ КРЕМЕНЧУЦЬКОГО РАЙОНУ ПОЛТАВСЬКОЇ ОБЛАСТІ містить, зокрема, файл "24. Документальне підтвердження по ГШР.pdf" в якому є написи іноземною мовою (Vehicle, Сapaciti та інші), водночас переклад на українську мову з підписом перекладача в пропозиції відсутній. Дані написи не підпадають під виключенням із зазначеної вимоги, оскільки вони не є адресами електронної пошти, торгівельними марками, власними назвами, чи загальноприйнятими міжнародними термінами.
Отже, Тендерна пропозиція Учасника КОМУНАЛЬНЕ ПІДПРИЄМСТВО "МУНІЦИПАЛЬНА ВАРТА" КРЕМЕНЧУЦЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ КРЕМЕНЧУЦЬКОГО РАЙОНУ ПОЛТАВСЬКОЇ ОБЛАСТІ не містить перекладу на українську мову з підписом перекладача.
Відповідно до п. 43 Особливостей здійснення публічних закупівель товарів, робіт і послуг для замовників, передбачених Законом України «Про публічні закупівлі», на період дії правового режиму воєнного стану в Україні та протягом 90 днів з дня його припинення або скасування, затверджених постановою Кабінету Міністрів України від 12.10.2022 № 1178 (із змінами й доповненнями) (далі — Особливості), якщо замовником під час розгляду тендерної пропозиції учасника процедури закупівлі виявлено невідповідності в інформації та/або документах, що подані учасником процедури закупівлі у тендерній пропозиції та/або подання яких передбачалося тендерною документацією, він розміщує у строк, який не може бути меншим, ніж два робочі дні до закінчення строку розгляду тендерних пропозицій, повідомлення з вимогою про усунення таких невідповідностей в електронній системі закупівель.
Однак, всупереч вимогам п. 43 Особливостей, Замовником не було прийняте рішення про надання Учаснику 24 годин для усунення даної невідповідності.
Документи або копії документів (що передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх перекладом на українську мову, переклад повинен мати підпис перекладача. Виключенням з зазначеної вимоги є випадки, коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно адреси мережі "інтернет", адреси електронної пошти, торговельної марки (знаку для товарів та послуг), власні назви, загальноприйняті міжнародні терміни).
Згідно вимог п.1 Додатку 5 до Тендерної документації "Перелік документів та/або інформації, які подаються учасником процедури закупівлі у складі тендерної пропозиції" Учасник має надати переклад на українську мову документів або копій документів (що передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), викладених іншими мовами, які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції. Переклад повинен мати підпис перекладача.
Тендерна пропозиція Учасника КОМУНАЛЬНЕ ПІДПРИЄМСТВО "МУНІЦИПАЛЬНА ВАРТА" КРЕМЕНЧУЦЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ КРЕМЕНЧУЦЬКОГО РАЙОНУ ПОЛТАВСЬКОЇ ОБЛАСТІ містить, зокрема, файл "24. Документальне підтвердження по ГШР.pdf" в якому є написи іноземною мовою (Vehicle, Сapaciti та інші), водночас переклад на українську мову з підписом перекладача в пропозиції відсутній. Дані написи не підпадають під виключенням із зазначеної вимоги, оскільки вони не є адресами електронної пошти, торгівельними марками, власними назвами, чи загальноприйнятими міжнародними термінами.
Отже, Тендерна пропозиція Учасника КОМУНАЛЬНЕ ПІДПРИЄМСТВО "МУНІЦИПАЛЬНА ВАРТА" КРЕМЕНЧУЦЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ КРЕМЕНЧУЦЬКОГО РАЙОНУ ПОЛТАВСЬКОЇ ОБЛАСТІ не містить перекладу на українську мову з підписом перекладача.
Відповідно до п. 43 Особливостей здійснення публічних закупівель товарів, робіт і послуг для замовників, передбачених Законом України «Про публічні закупівлі», на період дії правового режиму воєнного стану в Україні та протягом 90 днів з дня його припинення або скасування, затверджених постановою Кабінету Міністрів України від 12.10.2022 № 1178 (із змінами й доповненнями) (далі — Особливості), якщо замовником під час розгляду тендерної пропозиції учасника процедури закупівлі виявлено невідповідності в інформації та/або документах, що подані учасником процедури закупівлі у тендерній пропозиції та/або подання яких передбачалося тендерною документацією, він розміщує у строк, який не може бути меншим, ніж два робочі дні до закінчення строку розгляду тендерних пропозицій, повідомлення з вимогою про усунення таких невідповідностей в електронній системі закупівель.
Однак, всупереч вимогам п. 43 Особливостей, Замовником не було прийняте рішення про надання Учаснику 24 годин для усунення даної невідповідності.
×
-
Назва доказу:
Сканкопії технічних паспортів
-
Повʼязаний документ:
24. Документальне підтвердження по ГШР.pdf
-
-
Назва доказу:
Протокол розгляду тендерної пропозиції учасника
-
Повʼязаний документ:
Електронний протокол відхилення пропозиції.pdf
-
-
Назва доказу:
Протокол розгляду тендерної пропозиції учасника
-
Повʼязаний документ:
Електронний протокол рішення щодо виявлення невідповідностей.pdf
Вимоги:
Зобов’язати замовника скасувати рішення про відхилення тендерної пропозиції скаржника
×
-
Зобов’язати замовника скасувати рішення про відхилення тендерної пропозиції комунального підприємства "МУНІЦИПАЛЬНА ВАРТА"