-
Відкриті торги з особливостями
-
Однолотова
-
КЕП
-
Донорські кошти
Встановлення автоматичної пожежної сигналізації на об’єкті: Комунальний заклад «Ліцей №7 Козятинської міської ради Вінницької області» за адресою: Вінницька область, Хмільницький район, с. Сигнал, вул. Ярослава Мудрого, 168-А
Пропозиції розглянуті
період кваліфікації завершився 19 днів назад
1 571 942.00
UAH з ПДВ
Період оскарження:
05.11.2025 14:59 - 11.11.2025 00:00
Скарга
Прийнята до розгляду
КЕП
СКАРГА щодо виявлених порушень законодавства у сфері публічних закупівель
Номер:
f8c94f9148774818813f9ea5c3f7e1fd
Ідентифікатор запиту:
UA-2025-11-05-011201-a.b1
Назва:
СКАРГА щодо виявлених порушень законодавства у сфері публічних закупівель
Скарга:
Пов'язані документи:
Учасник
- Доказ 6. Додаток 2_Технічне завдання.doc 24.11.2025 10:06
- Доказ 2 Документи працівників..pdf 24.11.2025 10:06
- СКАРГА_Козятин ліцей 7 щодо_неправомірного_визначення_переможцем.docx.asice.zip 24.11.2025 10:06
- Доказ 3 рішення АМКУ від 11.07.2025 №10902.pdf 24.11.2025 10:06
- Доказ 5. Тендерна документація_ПС.docx 24.11.2025 10:06
- Скарга.pdf 24.11.2025 10:06
- Доказ 1 протокол.pdf 24.11.2025 10:06
- Доказ 4. Кошторис.pdf 24.11.2025 10:06
- СКАРГА_Козятин ліцей 7 щодо_неправомірного_визначення_переможцем.docx 24.11.2025 10:07
- sign.p7s 24.11.2025 10:09
- Пояснення мова.pdf 25.11.2025 15:45
- Пояснення бат..pdf 25.11.2025 15:46
- лист АМКУ.docx 09.12.2025 13:07
- лист АМКУ.pdf 09.12.2025 13:07
- Рішення від 26.11.2025 №17549.pdf 26.11.2025 14:18
- Інфорамція про перенесення дати розгляду скарги та надання інформації Замвонику від 05.12.2025 №2333.pdf 05.12.2025 16:23
Дата прийняття скарги до розгляду:
24.11.2025 11:46
Дата розгляду скарги:
10.12.2025 10:00
Місце розгляду скарги:
Антимонопольний комітет України
Дата прийняття рішення про прийняття скарги до розгляду:
26.11.2025 14:18
Пункт скарги
Порядковий номер пункту скарги:
1
Номер:
b690366d5b79406787d28ad69cfc8cc9
Заголовок пункту скарги:
1. Згідно п. 1.2.1, Додатку № 1 тендерної документації Наявність працівників відповідної кваліфікації, які мають необхідні знання та досвід*:
Тип пов'язаного елемента:
Скарга на кваліфікацію
Тип порушення:
Порушення, пов'язані з вимогами законодавства
Ідентифікатор класифікації:
Інші умови тендерної документації
Тип порушення:
Інші умови тендерної документації
Опис суті пункту скарги:
«Для підтвердження інформації наведеної у довідці учасник має надати накази про призначення працівників або трудові книжки або цивільно-правові договори».
На виконання вищезазначених вимог Учасником ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ПРОДЖЕКТ ЮА" в складі тендерної пропозиції було надано трудову книжку співробітника, Зеновського Сергія Миколайовича, без перекладу на українську мову (файл «Документи працівників.pdf», додається до скарги, як доказ, додаток 2 до скарги, Тендерна документація затверджена протоколоа Уповноваженої особи № 114 від 05.11.2025 року, доказ 5) у складі:
- Документи працівників - сторінка 26-28.
- Тендерна документація Замовника.
Замовник в Тендерній документації, яка була затверджена протоколом уповноваженої особи № 114 від 05.11.2025 р. було прописано вимогу в Розділі 1. Загальні положення п.7.
7 Мова (мови), якою (якими) повинні бути складені тендерні про-позиції Мова тендерної пропозиції – українська.
Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи мо-жуть мати автентичний переклад іншою мовою. Визначаль-ним є текст, викладений українською мовою.
Стандартні характеристики, вимоги, умовні позначення у ви-гляді скорочень та термінологія, пов’язана з товарами, робота-ми чи послугами, що закуповуються, передбачені існуючими міжнародними або національними стандартами, нормами та правилами, викладаються мовою їх загальноприйнятого за-стосування.
Уся інформація розміщується в електронній системі закупівель українською мовою, крім тих випадків, коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотво-рення (зокрема, але не виключно, адреси мережі Інтернет, ад-реси електронної пошти, торговельної марки (знаку для това-рів та послуг), загальноприйняті міжнародні терміни). Тендер-на пропозиція та всі документи, які передбачені вимогами те-ндерної документації та додатками до неї, складаються україн-ською мовою. Документи або копії документів (які передбаче-ні вимогами тендерної документації та додатками до неї), які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладе-ні іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентич-ним перекладом українською мовою.
Виключення:
1. Замовник не зобов’язаний розглядати документи, які не пе-редбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї та які учасник додатково надає на власний розсуд, у тому числі якщо такі документи надані іноземною мовою без пере-кладу.
2. У випадку надання учасником на підтвердження однієї ви-моги кількох документів, викладених різними мовами, та за умови, що хоча б один з наданих документів відповідає вста-новленій вимозі, в тому числі щодо мови, замовник не розгля-дає інший(і) документ(и), що учасник надав додатково на під-твердження цієї вимоги, навіть якщо інший документ наданий іноземною мовою без перекладу.
На виконання вищезазначених вимог Учасником ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ПРОДЖЕКТ ЮА" в складі тендерної пропозиції було надано трудову книжку співробітника, Зеновського Сергія Миколайовича, без перекладу на українську мову (файл «Документи працівників.pdf», додається до скарги, як доказ, додаток 2 до скарги, Тендерна документація затверджена протоколоа Уповноваженої особи № 114 від 05.11.2025 року, доказ 5) у складі:
- Документи працівників - сторінка 26-28.
- Тендерна документація Замовника.
Замовник в Тендерній документації, яка була затверджена протоколом уповноваженої особи № 114 від 05.11.2025 р. було прописано вимогу в Розділі 1. Загальні положення п.7.
7 Мова (мови), якою (якими) повинні бути складені тендерні про-позиції Мова тендерної пропозиції – українська.
Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи мо-жуть мати автентичний переклад іншою мовою. Визначаль-ним є текст, викладений українською мовою.
Стандартні характеристики, вимоги, умовні позначення у ви-гляді скорочень та термінологія, пов’язана з товарами, робота-ми чи послугами, що закуповуються, передбачені існуючими міжнародними або національними стандартами, нормами та правилами, викладаються мовою їх загальноприйнятого за-стосування.
Уся інформація розміщується в електронній системі закупівель українською мовою, крім тих випадків, коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотво-рення (зокрема, але не виключно, адреси мережі Інтернет, ад-реси електронної пошти, торговельної марки (знаку для това-рів та послуг), загальноприйняті міжнародні терміни). Тендер-на пропозиція та всі документи, які передбачені вимогами те-ндерної документації та додатками до неї, складаються україн-ською мовою. Документи або копії документів (які передбаче-ні вимогами тендерної документації та додатками до неї), які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладе-ні іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентич-ним перекладом українською мовою.
Виключення:
1. Замовник не зобов’язаний розглядати документи, які не пе-редбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї та які учасник додатково надає на власний розсуд, у тому числі якщо такі документи надані іноземною мовою без пере-кладу.
2. У випадку надання учасником на підтвердження однієї ви-моги кількох документів, викладених різними мовами, та за умови, що хоча б один з наданих документів відповідає вста-новленій вимозі, в тому числі щодо мови, замовник не розгля-дає інший(і) документ(и), що учасник надав додатково на під-твердження цієї вимоги, навіть якщо інший документ наданий іноземною мовою без перекладу.
×
-
Назва доказу:
Тендерна документація
-
Повʼязаний документ:
Доказ 5. Тендерна документація_ПС.docx
-
-
Назва доказу:
Документа працівників
-
Повʼязаний документ:
Доказ 2 Документи працівників..pdf
-
-
Назва доказу:
Електронний протокол
-
Повʼязаний документ:
Доказ 1 протокол.pdf
Вимоги:
Зобов’язати замовника скасувати рішення про визначення переможця процедури закупівлі та повідомлення про намір укласти договір
×
-
На виконання вищезазначеної вимоги Учасник ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ПРОДЖЕКТ ЮА" - Не виконав вимогу.
Порядковий номер пункту скарги:
2
Номер:
a9fc17b399e74794873bcf11cfe1172b
Заголовок пункту скарги:
2. Згідно Додатку № 2 до тендерної документації «Технічні, якісні, кількісні та інші характеристики предмета закупівлі, технічна специфікація», Замовником було встановлено наступну вимогу:
Тип пов'язаного елемента:
Скарга на кваліфікацію
Тип порушення:
Порушення, пов'язані з вимогами законодавства
Ідентифікатор класифікації:
Технічна специфікація предмета закупівлі
Тип порушення:
Технічна специфікація предмета закупівлі
Опис суті пункту скарги:
2. Згідно Додатку № 2 до тендерної документації «Технічні, якісні, кількісні та інші характеристики предмета закупівлі, технічна специфікація», Замовником було встановлено наступну вимогу:
×
-
Назва доказу:
Додаток 2 до тендерної документації
-
Повʼязаний документ:
Доказ 6. Додаток 2_Технічне завдання.doc
-
-
Назва доказу:
Кошторис
-
Повʼязаний документ:
Доказ 4. Кошторис.pdf
-
-
Назва доказу:
Рішення АМКУ
-
Повʼязаний документ:
Доказ 3 рішення АМКУ від 11.07.2025 №10902.pdf
Вимоги:
Зобов’язати замовника скасувати рішення про визначення переможця процедури закупівлі та повідомлення про намір укласти договір
×
-
Таким чином, Учасник у складі тендерної пропозиції надав недостовірну інформацію про відповідність походження матеріальних ресурсів з прийнятних країн, чим грубо порушив вимоги про надання учасником у складі тендерної пропозиції документів для підтвердження відповідності Рамковій угоді між Україною та Європейським Союзом щодо спеціальних механізмів реалізації фінансування Союзу для України згідно з інструментом Ukraine Facility.
Запити Органу оскарження
Номер:
7875d6226485446eb56ca5fdaebd5fdf
Тема запиту:
Пояснення АМКУ Від 05.12.2025 № 20-29/12-2333-пз
Текст запиту:
Щодо надання інформації на запит органу оскарження
На виконання пункту 66 Особливостей, затверджених постановою КМУ №1178,
Замовник надає інформацію щодо країни походження товару, зазначеного у Додатку 2
тендерної документації до закупівлі UA-2025-11-05-011201-a.
Дата опублікування:
09.12.2025 13:07
Номер:
54212aa738654c8b9c763d0deeda2e4b
Тема запиту:
Мова документації
Текст запиту:
Пояснення Замовника з приводу виявлених невідповідностей у складі пропозиції Учасника
Повідомляємо, що документ працівника, який подано у складі пропозиції та виконаний російською мовою, було видано у 2015 році. На момент його видачі не було законодавчої вимоги щодо обов’язкового ведення документації українською мовою.
Закон України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» №2704-VIII був прийнятий 25 квітня 2019 року та набрав чинності 16 липня 2019 року. Саме після цього для суб’єктів господарювання та органів влади з’явилися відповідні вимоги щодо застосування державної мови в документах.
Таким чином, документ, виданий до набрання чинності зазначеним Законом, є чинним, а його оформлення російською мовою не порушує вимог чинного законодавства на час його створення. Зміст документа є зрозумілим, читається та містить усю необхідну інформацію.
З огляду на викладене, вважаємо зауваження скаржника безпідставним, оскільки мова документа не впливає на його юридичну силу та не суперечить законодавству.
Дата опублікування:
25.11.2025 15:45
Номер:
7f0b5cf2575b41cfac7d4e53b497596d
Тема запиту:
Товари з невідповідних країн
Текст запиту:
Пояснення Замовника з приводу виявлених невідповідностей у складі пропозиції Учасника
У складі пропозиції Учасником було завантажено значний обсяг документів. Під час первинної перевірки вся надана інформація була опрацьована, однак окремі характеристики товару, зокрема країна походження батареї, могли бути неідентифіковані одразу через значний обсяг та різнорідність документів.
Разом із тим зазначаємо, що Замовник здійснює оцінку відповідності пропозиції на підставі вимог тендерної документації, а саме вимог Ukrainian Facility щодо країни походження товару. Після повторного аналізу завантажених матеріалів встановлено, що в документації Учасника дійсно міститься інформація про китайське походження батареї.
Таким чином, зауваження Скаржника враховане в повному обсязі. Замовником здійснюється додаткова перевірка відповідності пропозиції Учасника вимогам Ukrainian Facility щодо походження товару. За результатами цієї перевірки буде ухвалено рішення відповідно до норм Закону України «Про публічні закупівлі» та вимог програми Ukrainian Facility.
Замовник діє об’єктивно, неупереджено та в межах чинного законодавства.
Дата опублікування:
25.11.2025 15:46