• Спрощена закупівля
  • Мультилотова
  • КЕП

«Послуги з письмового перекладу» (Код ДК 021:2015: 79530000-8 - Послуги з письмового перекладу) в рамках проєкту: «Покращення екологічної ситуації у Шацькому національному природному парку шляхом каналізування населених пунктів навколо озера Світязь» в межах Програми транскордонного співробітництва Польща – Білорусь – Україна 2014 – 2020 (згідно з Грантовим договором № PLBU.03.01.00-UA-0018/17-00 з Додатком № PLBU.03.01.00-UA-0018/17-04), що фінансується за рахунок коштів Європейського Союзу

• Лот 1 - Послуги з письмового перекладу (польсько-український; українсько-польський) (Код ДК 021:2015: 79530000-8 - Послуги з письмового перекладу) • Лот 2 - Послуги з письмового перекладу (англійська-українська; українська-англійська) (Код ДК 021:2015: 79530000-8 - Послуги з письмового перекладу)

Завершена

161 443.00 UAH без ПДВ
мін. крок: 0.1% або 220.16 UAH
Період оскарження: 15.09.2022 17:07 - 21.09.2022 00:00
Вимога
Залишено без розгляду

Підтвердження кваліфікації перекладачів

Номер: 1fd5b3714711466bab4c6ad21a211374
Ідентифікатор запиту: UA-2022-09-15-011098-a.a1
Назва: Підтвердження кваліфікації перекладачів
Вимога:
Замовником торгів в Оголошенні про проведення спрощеної закупівлі (далі – Оголошення), встановлено вимоги, що обмежують конкуренцію по відношенню до ряду учасників. Очевидним є той факт, що якісно робота може бути виконана лише професіоналом своєї справи. Тому для вирішення цього питання Замовником у п. 1 Додатку 6 Оголошення вимагається наявність саме дипломованих перекладачів, що дасть змогу перевірити їхню компетентність (знання та навички). Ми згодні з тим, що перекладацька (спеціальна) компетентність повинна носити об’єктивний характер, тобто бути документально підтвердженою. Такими документами можуть бути: спеціальний диплом про освіту чи інший диплом, який підтверджує вільне володіння мовою, за якою необхідний перекладач; трудова книжка чи інший документ, який підтверджує досвід перекладацької діяльності; анкета перекладача; освітні ступені; сертифікати; пройдені курси чи участь у професійно орієнтованих семінарах. У багатьох країнах Північної Америки та Європейського Союзу існує законодавство, яке вимагає від перекладачів, мати відповідний кваліфікаційний сертифікат. Сертифікат підтверджує, по-перше, їх високий фаховий рівень, по-друге, необхідний ступінь володіння ними відповідною тематикою. В Україні існує цілий ряд фахових центрів, які надають якісні послуги з вивчення мов та підтвердження відповідного рівня знань. Для сертифікації необхідно мати перекладацький досвід, відвідувати семінари по перекладу, продемонструвати як знання відповідної термінології, так і процедур перекладу та кодексу професійних перекладачів, здати тести на професійне володіння мовами, скласти усний іспит. Процедура складна і вартісна. В процесі підготовки до процедури сертифікації підкреслюється необхідність знання мов на рівні університету. Наше перекладацьке бюро, як і ряд інших, існуючих в Україні, має ряд кваліфікованих працівників (перекладачів), які мають не лише необхідні знання та кваліфікацію, а й досвід перекладацької діяльності. Однак ми не маємо змоги прийняти участь у закупівлі по тій причині, що наші працівники є сертифікованими спеціалістами, а не дипломованими. Просимо доповнити вимогу п. 1 Додатку 6 до Оголошення наступним чином (як зразок): «Знання та досвід перекладача повинен бути підтврджений скан-копією одного з наступних документів: - диплом про освіту, який підтверджує володіння мовою, за якою необхідний перекладач; - трудова книжка чи інший документ, який підтверджує досвід перекладацької діяльності; - сертифікат, який підтверджує володіння мовою, за якою необхідний перекладач; - пройдені курси чи участь у професійно орієнтованих семінарах, який підтверджує володіння мовою, за якою необхідний перекладач.
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: Добрий день! Відповідно до статті 7 ЗУ «Про вищу освіту» документами про вищу освіту є диплом молодшого бакалавра; диплом бакалавра; диплом магістра; диплом доктора філософії/доктора мистецтва. Трудова книжка не підтверджує освіту та знання. А сертифікат можна отримати в якості підвищення кваліфікації. Тому сертифікати за пройдені семінари і курси не можуть повноцінно забезпечити і підтвердити наявність освіти.
Статус вимоги: Не задоволено
Дата прийняття рішення про залишення скарги без розгляду: 22.09.2022 10:07