Основні неорганічні хімічні речовини (коагулянт для очищення води на основі алюмінію)
Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються державною (українською) мовою відповідно до Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Тендерна пропозиція учасника та всі документи, що мають відношення до неї, повинні бути складені українською мовою. Документи, видані учаснику іншими організаціями (підприємствами, установами), обов’язково повинні мати переклад на державну мову. У разі якщо в складі тендерної пропозиції учасника надається копія документа іноземною мовою, учасник повинен надати переклад на державну мову зроблений бюро перекладів українською мовою або з перекладом на українську мову з нотаріальним засвідченням підпису перекладача. Тендерні пропозиції підготовлені Учасниками – нерезидентами України подаються державною мовою країни нерезидента, при цьому повинні мати завірений бюро перекладів переклад українською мовою або з перекладом на українську мову з нотаріальним засвідченням підпису перекладача. Відповідальність за якість та достовірність перекладу несе Учасник. У разі розбіжностей з текстом оригіналу перевага надається україномовному тексту. Розмір, вид та умови надання забезпечення тендерної пропозиції відповідно до умов тендерної документації
Завершена
15 244 500.00UAH з ПДВ
мін. крок: 1% або 152 445.00 UAH
Період оскарження:03.11.2021 15:17 - 02.12.2021 00:00
Вимога
Відкликано скаржником
various
Номер:415a9d4ff45c4fc18e6d1dfe47b3fa21
Пов'язаний елемент:Закупівля
Ідентифікатор запиту:UA-2021-11-03-012340-a.a1
Назва:various
Вимога:
Dear Buyer,
1.
Shipping of hundreds of tons of liquid within 3 days is possible only from local warehouse, if even possible.
So, we require either to replace number "3" in Sec. 5.1 of your contract draft with number "75" or to schedule the entire shipment to be suitable for multimodal delivery by land-sea-land from India and/or China. For that the entire annual supply shall be scheduled and the first order shall be delivered within 75 days from order date or from contract date. Then - as scheduled.
2.
Sec. 4.2 needs insertion of words "delivery and" before word "payment".
3.
Sec. 4.3 must be omitted. No money - no honey.
Without amendments as above your contract is not workable and may be treated as fraud intention.
Auli are buying 7x more than you and their contract contains no such unpleasant or un-professional traps and unfair wordings.
Respectfully,
------------------------------------
Шановний покупець,
1.
Відвантаження сотень тон рідини протягом 3 днів можливе лише з місцевого складу, якщо це взагалі можливо.
Отже, ми вимагаємо або замінити цифру «3» у розд. 5.1 вашого проекту контракту з номером «75» або запланувати всю відправку, щоб вона була придатною для мультимодальної доставки суша-море-земля з Індії та/або Китаю. Для цього планується вся річна поставка, а перше замовлення має бути доставлено протягом 75 днів з дати замовлення або з дати контракту. Далі – за розкладом.
2.
Розд. 4.2 перед словом «оплата» необхідно додати слова «доставка та».
3.
Розд. 4.3 необхідно виключити. Немає грошей - немає меду.
Без зазначених вище поправок ваш контракт недійсний і може розглядатися як намір шахрайства.
Auli купують у 7 разів більше, ніж ви, і їхній контракт не містить таких неприємних чи непрофесійних пасток і несправедливих формулювань.
З повагою,
Пов'язані документи:
Документів не завантажено.
Дата подачі:23.11.2021 19:45
Опис причини скасування:we decided not to take a part in this tender - too many unfair or non-professional contract terms