-
Відкриті торги з публікацією англійською мовою
-
Безлотова
-
КЕП
Група мережних насосів з частотним регулюванням та плавними пусками - 2 комплекти
Завершена
7 900 000.00
UAH з ПДВ
мін. крок: 0.2% або 15 800.00 UAH
мін. крок: 0.2% або 15 800.00 UAH
Період уточнення:
21.02.2017 18:40 - 14.03.2017 15:00
Відповідь надана
Повнота вимог
Номер:
da58bc478135479991371ec6046a8797
Дата опублікування:
07.03.2017 12:06
Опис:
В додатку №2 до ТД вказані детальні вимоги до частотних перетворювачів (ЧП) та пристроїв плавного пуску (ППП), але не вказано їх кількість на кожну группу насосних агрегатів та спосіб їх монтажу: 1) ЧП та ППП окремо без шафи. 2) ЧП та ППП в складі комплектної шафи керування з усіма необхідними для повноцінної роботи шафи комплектуючими (Ввідні автомати, контактори і т.д.). Просимо зробити уточнення. Заздалегіть вдячні за відповідь.
Відповідь:
Доброго дня. В складі поставки групи мережних насосів повинна бути поставлена шафа управління. В складі шафи управління повинен бути вмонтований частотний перетворювач та пристрої плавного пуску на кожен мережний насос. Сподіваємось на порозуміння.
Дата відповіді:
09.03.2017 13:29
Відповідь надана
Оформлення
Номер:
95e52462c0224beabdd0fc5d11af61a5
Дата опублікування:
06.03.2017 16:52
Опис:
Добрий день! Прошу дати роз’яснення щодо Пункту 7 Розділ 1. Загальні положення Тендерної Документації, згідно якого усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та підготовлені безпосередньо Учасниками, викладаються українською мовою.
Питання: Чи повинен Учасник закупівлі перекладати на українську мову документи, які надає в складі своєї тендерної пропозиції викладені українським Виробником товару, але російською мовою, а саме: "Керівництво з експлуатації обладнання". Просимо взяти до уваги, що надання цього документу безпосередньо не передбачено тендерною документацією. Будемо вдячні за за оперативну відповідь.
Відповідь:
Доброго дня. Надаємо роз’яснення, що в тендерній документації є Розділ 1. Загальні положення в пункті 7
Інформація про мову (мови), якою (якими) повинні бути складені тендерні пропозиції Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються Замовником, викладаються українською мовою.
Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та підготовлені безпосередньо Учасниками, викладаються українською мовою. У разі надання інших документів складених мовою іншою, ніж українська мова, такі документи повинні супроводжуватись перекладом українською мовою. Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою. Справжність перекладу завіряється нотаріально у відповідності до чинного законодавства.
Дата відповіді:
09.03.2017 13:28