-
Відкриті торги з публікацією англійською мовою
-
Безлотова
-
КЕП
Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи)
відповідно до Технічних вимог
Завершена
839 606 786.67
UAH без ПДВ
мін. крок: 0% або 83 960.68 UAH
мін. крок: 0% або 83 960.68 UAH
Період уточнення:
18.11.2016 10:11 - 14.03.2017 11:30
Відповідь надана
Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):
Номер:
6f9a810a6b7f4d32ab48b4a65d90e602
Дата опублікування:
13.01.2017 21:49
Опис:
5. Ref. 4.5. Clause 4.5 is not in line with common practice. Since article 120 of Resolution 668 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, dated 1 August 2005 explicitly allows the use of international customs,would it be acceptable to amend clause 4.5 as follows:
“Only the elements of which the costs are included in the contract price shall be deemed part of the Works”
5. Стосовно пункту 4.5. Пункт 4.5 не відповідає загальноприйнятій практиці в галузі (днопоглиблювальних робіт). Так як стаття 120 Загальних умов укладення та виконання договорів підряду в капітальному будівництві, затвердженого Постановою Кабінету Міністрів України №668 від 1-го серпня 2005 р. явно вказує на можливість використання міжнародних звичаїв, просимо Вас викласти пункт 4.5 наступним чином:
"Тільки складові, вартість яких врахована в ціні Договору вважаються частиною Робіт"
Відповідь:
Роз’яснення 36
Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017
Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 21:49) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи)
(Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7)
Оголошення UA-2016-11-18-000184-a
Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне.
Пунктом 2 Розділу V Тендерної документації передбачено: «Всім учасникам торгів, включаючи учасників-нерезидентів, слід враховувати наступне: Не врахована Учасником вартість окремих витрат, пов’язаних із виконанням робіт за предметом закупівлі на умовах, визначених Замовником у цій Тендерній документації, не оплачується Замовником окремо та вважається врахованою у загальній ціні тендерної пропозиції і відшкодовується за рахунок Учасника.»
Під витратами, пов’язаними із виконанням робіт за предметом закупівлі Замовник має на увазі, зокрема але не виключно, кошти на отримання відповідних Свідоцтв, Дозволів, Ліцензій тощо, кошти на здійснення перекладів документів та ін.
Голова тендерного комітету –
начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков
Погоджено:
Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло
Виконавець:
Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді:
18.01.2017 14:10
Відповідь надана
Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):
Номер:
1780f97eff7d4642b8c528b7d6745d1c
Дата опублікування:
13.01.2017 21:48
Опис:
4. Ref. 4.3. The list of circumstances that cause a revision of the price under clause 4.3 is very limited. Why is this provision not in accordance with article 36 of the Ukrainian procurement law, which includes a clear lists of situations in which the terms and conditions of a contract be changed after signing? Taking this into account, could you accept to include in clause 4.3 a reference to article 36, as well as a fuel escalation clause and currency exchange escalation clause?
4. Стосовно пункту 4.3. Список обставин, які супроводжуються переглядом ціни відповідно до пункту 4.3, дуже обмежений. У нас виникає запитання стосовно відповідності даного пункту зі статтею 36 закону України «Про публічні закупівлі», який включає чіткий список обставин змін умов договору після його підписання? Виходячи з цього, просимо Вас включити в пункт 4.3 посилання на статтю 36, а також пункти, що регулюють зміну вартості Робіт у разі коливання цін на паливо-мастильні матеріали та курсу обміну валюти?
Відповідь:
Роз’яснення 35
Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017
Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 21:48) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи)
(Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7)
Оголошення UA-2016-11-18-000184-a
Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне.
Включати у п. 4.3. Проекту договору посилання на положення ст. 36 Закону України «Про публічні закупівлі» необхідність відсутня, оскільки п. 2.5. Проекту договору встановлено наступне: «Істотні умови цього Договору не можуть змінюватись після його підписання до виконання зобов’язань Сторонами у повному обсязі, крім випадків передбачених чинним законодавством України у сфері закупівель». Таким чином, зазначений Проект договору має пряме посилання на вищеозначений Закон, у зв’язку з чим вносити відповідні зміни є недоцільним. Більш того, зазначене посилання було прописано Замовником свідомо, зважаючи на можливі зміни чинного законодавства (в тому числі нумерацію статей тощо)
Голова тендерного комітету –
начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков
Погоджено:
Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло
Виконавець:
Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді:
18.01.2017 14:08
Відповідь надана
Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):
Номер:
8aa7b940151a437a9a1c4861094c52ca
Дата опублікування:
13.01.2017 21:47
Опис:
3. Стосовно пункту 3.2. Згідно з галузевими стандартами, гарантійний термін для днопоглиблювальних робіт не практикується в галузі, так як тривалий результат днопоглиблювальних робіт не може бути гарантованим за характером їх сутності. Так як пункт 120 Постановою Кабінету Міністрів України №668 від 1-го серпня 2005 р, явно вказує на можливість використання міжнародних звичаїв, могли би Ви виправити 3.2 наступним чином:
" Гарантійний термін якості виконаних Робіт становить 12 місяців, з урахуванням заносимості в межах середньозважених показників підхідного каналу та акваторії – 0,3 м на рік. Початком гарантійного терміну вважається день підписання Сторонами Акту приймання-передачі закінчених робіт (ділянок днопоглиблення). У відповідності до п. 6.18. цього Договору Підрядник відповідає за недоліки (дефекти), виявлені в закінчених Роботах, якщо Замовник доведе, що недоліки виникли внаслідок неналежного виконання робіт Підрядником. Незважаючи на вищесказане Підрядник у будь-якому випадку залишає за собою право довести протилежне, а саме що такі дефекти були викликані в результаті:
- природного зносу результатів виконаних Робіт;
- неправильної експлуатації або неправильності інструкцій щодо експлуатації ділянок днопоглиблення, розроблених самим Підрядником (або залученими ним третіми особами) та погоджених з Замовником;
- інших незалежних від підрядника обставин."
Відповідь:
Роз’яснення 34
Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017
Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 21:47) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи)
(Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7)
Оголошення UA-2016-11-18-000184-a
Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне.
Відповідно до умов тендерної документації виконання робіт, що є предметом закупівлі, передбачається на території України в акваторії морського порту «Южний», отже укладення та виконання умов договору має відбуватись саме у відповідності до чинного національного права (окрім випадків дії міжнародних ратифікованих договорів).
Відповідальність підрядника за неналежну якість робіт закріплена положеннями Цивільного кодексу України, зокрема статтями 858-860.
Також, згідно з ст. 323 Господарського кодексу України договори підряду (субпідряду) на капітальне будівництво укладаються і виконуються на загальних умовах укладання та виконання договорів підряду в капітальному будівництві, затверджених Кабінетом Міністрів України, відповідно до закону.
Пунктом 103 Постанови КМУ «Про затвердження Загальних умов укладення та виконання договорів підряду в капітальному будівництві» від 01.08.2005 № 668, а саме:
«Підрядник гарантує якість закінчених робіт і змонтованих конструкцій, досягнення показників, визначених у проектній документації, та можливість їх експлуатації протягом гарантійного строку.
Гарантійні строки якості закінчених робіт, експлуатації змонтованих конструкцій встановлюються у договорі підряду з урахуванням вимог до цих робіт і конструкцій, визначених у проектній документації (далі - гарантійний строк якості).
Гарантійний строк експлуатації об'єкта будівництва становить десять років від дня його прийняття замовником, якщо більший гарантійний строк не встановлений договором підряду або законом (далі - гарантійний строк експлуатації).».
Крім того, п. 3.2. Додатку 6 Тендерної документації встановлено наступне:
«3.2. Гарантійний термін якості виконаних Робіт становить 12 місяців, з урахуванням заносимості в межах паспортних середньозважених показників підхідного каналу та акваторії – 0,3 м на рік. Початком гарантійного терміну вважається день підписання Сторонами Акту приймання-передачі закінчених робіт (ділянок днопоглиблення). У відповідності до п. 6.18. цього Договору Підрядник відповідає за недоліки (дефекти), виявлені в закінчених Роботах, якщо Підрядник не доведе, що недоліки виникли внаслідок:
- природного зносу результатів виконаних Робіт;
- неправильної експлуатації або неправильності інструкцій щодо експлуатації ділянок днопоглиблення, розроблених самим Підрядником (або залученими ним третіми особами) та погоджених з Замовником.»
Відповідно до ст.ст. 883, 884 Цивільного кодексу України підрядник відповідає за недоліки збудованого об'єкта, за прострочення передання його замовникові та за інші порушення договору (за недосягнення проектної потужності, інших запроектованих показників тощо), якщо не доведе, що ці порушення сталися не з його вини.
Підрядник відповідає за дефекти, виявлені у межах гарантійного строку, якщо він не доведе, що вони сталися внаслідок: природного зносу об'єкта або його частин; неправильної його експлуатації або неправильності інструкцій щодо його експлуатації, розроблених самим замовником або залученими ним іншими особами; неналежного ремонту об'єкта, який здійснено самим замовником або залученими ним третіми особами.
Отже, відповідно до чинного законодавства України, передбачена відповідальність підрядника за неналежну якість послуги/роботи, гарантія якості послуги/роботи, порядок обчислення гарантійного строку та встановлений тягар доказування тощо, тому викласти зазначений пункт у запропонованій редакції можливість відсутня.
Голова тендерного комітету –
начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков
Погоджено:
Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло
Виконавець:
Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді:
18.01.2017 14:07
Відповідь надана
Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):
Номер:
d62ab0bce65b437c8b05586cb503b70d
Дата опублікування:
13.01.2017 21:46
Опис:
3. Ref. 3.2. As per industry standard, a warranty period for dredging works is not common practice since the lasting effect of dredging operations can by their nature not be guaranteed. Since article 120 of Resolution 668 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, dated 1 August 2005 explicitly allows the use of international customs, could you accept to amend 3.2 as follows:
“A warranty period for the Work quality shall be 12 months, considering that sediment accumulation within the limits of average weighted rated parameters of the approach canal and water area is 0.3 meter per annum. The warranty period shall start elapsing on the date the parties sign a Act of Acceptance for the finished works (dredging area). In accordance with clause 6.18, the Contractor shall be held liable for defects found in the finished works, to the extent the Employer can prove that such defect is the result of the improper execution of the Works by the Contractor. Notwithstanding the foregoing, the Contractor shall in such event retain the right to prove to the contrary that such defects have been caused by:
- natural tear and wear of the results of the performed Works;
- incorrect operation or incorrect instruction for operation of the dredging areas developed by the Contractor (or third parties engaged by it) and approved by the Customer
- other circumstances, which are beyond the Contractor’s control”
Відповідь:
Роз’яснення 33
Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017
Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 21:46) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи)
(Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7)
Оголошення UA-2016-11-18-000184-a
Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне.
Відповідно до умов тендерної документації виконання робіт, що є предметом закупівлі, передбачається на території України в акваторії морського порту «Южний», отже укладення та виконання умов договору має відбуватись саме у відповідності до чинного національного права (окрім випадків дії міжнародних ратифікованих договорів).
Відповідальність підрядника за неналежну якість робіт закріплена положеннями Цивільного кодексу України, зокрема статтями 858-860.
Також, згідно з ст. 323 Господарського кодексу України договори підряду (субпідряду) на капітальне будівництво укладаються і виконуються на загальних умовах укладання та виконання договорів підряду в капітальному будівництві, затверджених Кабінетом Міністрів України, відповідно до закону.
Пунктом 103 Постанови КМУ «Про затвердження Загальних умов укладення та виконання договорів підряду в капітальному будівництві» від 01.08.2005 № 668, а саме:
«Підрядник гарантує якість закінчених робіт і змонтованих конструкцій, досягнення показників, визначених у проектній документації, та можливість їх експлуатації протягом гарантійного строку.
Гарантійні строки якості закінчених робіт, експлуатації змонтованих конструкцій встановлюються у договорі підряду з урахуванням вимог до цих робіт і конструкцій, визначених у проектній документації (далі - гарантійний строк якості).
Гарантійний строк експлуатації об'єкта будівництва становить десять років від дня його прийняття замовником, якщо більший гарантійний строк не встановлений договором підряду або законом (далі - гарантійний строк експлуатації).».
Крім того, п. 3.2. Додатку 6 Тендерної документації встановлено наступне:
«3.2. Гарантійний термін якості виконаних Робіт становить 12 місяців, з урахуванням заносимості в межах паспортних середньозважених показників підхідного каналу та акваторії – 0,3 м на рік. Початком гарантійного терміну вважається день підписання Сторонами Акту приймання-передачі закінчених робіт (ділянок днопоглиблення). У відповідності до п. 6.18. цього Договору Підрядник відповідає за недоліки (дефекти), виявлені в закінчених Роботах, якщо Підрядник не доведе, що недоліки виникли внаслідок:
- природного зносу результатів виконаних Робіт;
- неправильної експлуатації або неправильності інструкцій щодо експлуатації ділянок днопоглиблення, розроблених самим Підрядником (або залученими ним третіми особами) та погоджених з Замовником.»
Відповідно до ст.ст. 883, 884 Цивільного кодексу України підрядник відповідає за недоліки збудованого об'єкта, за прострочення передання його замовникові та за інші порушення договору (за недосягнення проектної потужності, інших запроектованих показників тощо), якщо не доведе, що ці порушення сталися не з його вини.
Підрядник відповідає за дефекти, виявлені у межах гарантійного строку, якщо він не доведе, що вони сталися внаслідок: природного зносу об'єкта або його частин; неправильної його експлуатації або неправильності інструкцій щодо його експлуатації, розроблених самим замовником або залученими ним іншими особами; неналежного ремонту об'єкта, який здійснено самим замовником або залученими ним третіми особами.
Отже, відповідно до чинного законодавства України, передбачена відповідальність підрядника за неналежну якість послуги/роботи, гарантія якості послуги/роботи, порядок обчислення гарантійного строку та встановлений тягар доказування тощо, тому викласти зазначений пункт у запропонованій редакції можливість відсутня.
Голова тендерного комітету –
начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков
Погоджено:
Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло
Виконавець:
Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді:
18.01.2017 14:07
Відповідь надана
Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):
Номер:
229c6fefea4e4999af1beeff6160e1a1
Дата опублікування:
13.01.2017 21:45
Опис:
2. Ref. 2.4. In accordance with 2.4 the Works shall be performed within the limits of the financial plan of the Customer. This provision gives all discretionary power to the Customer to decide how long the Works will last and leaves the Contractor with an unacceptable amount of uncertainty. Furthermore it does not seem to be in line with the provisions of Resolution No. 668 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, dated on the 1st of August 2005. Could you therefore accept the deletion of this provision?
2. Стосовно пункту 2.4. Відповідно до пункту 2.4 Виконання Робіт здійснюється виключно в межах фінансування, визначених затвердженими в установленому порядку титулом будови та фінансовим планом підприємства на відповідний рік. Цей пункт надає всі вибіркові повноваження Замовнику, щодо визначення періоду виконання Робіт і не ставлять Підрядника у ситуацію з неприпустимою невпевненістю. Крім того, на нашу думку це не відповідає положенням Загальних умов укладення та виконання договорів підряду в капітальному будівництві, затвердженого Постановою Кабінету Міністрів України №668 від 1-го серпня 2005 р. Чи можливо вилучити цей пункт з істотних умов договору.
Відповідь:
Роз’яснення 32
Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017
Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 21:45) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи)
(Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7)
Оголошення UA-2016-11-18-000184-a
Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне.
Адміністрація морського порту «Южний» є державним підприємством, тому в своїй діяльності повинно керуватись вимогами чинного законодавства. На виконання частини 5 статті 89 Господарського кодексу України «господарське товариство, у статутному капіталі якого більше 50 відсотків акцій (часток, паїв) належить державі, зобов'язане на кожний наступний рік складати і виконувати річний фінансовий план відповідно до статті 75 цього Кодексу». Також, відповідно до частини 2 статті 75 Господарського кодексу України «Основним плановим документом державного комерційного підприємства є фінансовий план, відповідно до якого підприємство отримує доходи і здійснює видатки, визначає обсяг та спрямування коштів для виконання своїх функцій протягом року відповідно до установчих документів», тому Тендерна документація обов’язково повинна містити посилання на фінансовий план підприємства.
Враховуючи вищевикладене, рахуємо за неможливе виключення п. 2.4. з істотних умов договору.
Голова тендерного комітету –
начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков
Погоджено:
Заступник начальника філії
з фінансів та економіки І.К. Яблонська
Виконавець:
Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді:
18.01.2017 14:06
Відповідь надана
Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):
Номер:
937b4976910e421991522e5e807dcd1f
Дата опублікування:
13.01.2017 21:44
Опис:
1. Ref. 2.2. Is there a reason why the contract currently does not include a clear list of the documents forming the agreement and does not include a provision to deal with ambiguities as is (international) common practice? Since article 120 of Resolution 668 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, dated 1 August 2005 explicitly allows the use of international customs, would it be acceptable for Customer to add:
“The documents forming the Agreement are to be taken as mutually explanatory of one another; for the purposes of interpretation, the priority of the documents shall be in accordance with the following sequence:Key (Material) Terms and Conditions of the Agreement, Contractor’s bid (Annex No 1), Technical, Requirements (Annex No 5) ,Contract Price (Annex No 2), Calendar Schedule (Annex No 3), Annex 4, Annex 6, Annex 7, ...
If an ambiguity or discrepancy is found in the documents, the Parties shall in good faith agree on any necessary clarification”
1. Стосовно пункту 2.2. Дана версія (істотних умов) договору не включає чіткий список документів, які складатимуть договір підряду, і не включає порядок врегулювання неодзначного тлумачення окремих частин договор так як це прийнято в міжнародній практиці? Виходячи з положень статті 120 Загальних умов укладення та виконання договорів підряду в капітальному будівництві, яка чітко визначає можливість використання міжнародних принципів, просимо замовника додати (до пункту 2.2) наступне:
"Документи, що складають Договір підряду повинні бути як такі, що взаємно пояснюють один одного; з метою правильного тлумачення (договору) пріоритет документів повинен розглядатися у відповідності з наступною послідовністю: Істотні Умови договору, Тендерна пропозиція підрядника (Додаток № 1), Технічні вимоги (Додаток № 5), Договірна ціна (Додаток № 2), Календарний Графік (Додаток № 3), Додаток 4, Додаток 6, Додаток 7,... У разі виявлення неоднозначностей або розбіжностей в документах, Сторони повинні домовитися про порядок внесення необхідних роз'ясненнь "
Відповідь:
Роз’яснення 31
Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017
Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 21:44) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи)
(Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7)
Оголошення UA-2016-11-18-000184-a
Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне.
Визначити чіткий пріоритет тих чи інших документів, що складають договір є неможливим, оскільки всі складові, такі, як: істотні умови договору, тендерна пропозиція підрядника, Технічні вимоги, Договірна ціна, Календарний Графік тощо, є, по своїй суті, рівнозначними/тотожними і такими, що уточнюють, доповнюють та конкретизують один одного. Крім того, чинним законодавством України не встановлено превалювання вищеозначених складових один над одним.
Голова тендерного комітету –
начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков
Погоджено:
Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло
Виконавець:
Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді:
18.01.2017 14:04
Відповідь надана
щодо нотаріального посвідчення
Номер:
e4daa9e6efa842a5aa50c75b8aa78a98
Дата опублікування:
12.01.2017 13:38
Опис:
Чи має право учасник-нерезидент здійснити нотаріальне посвідчення перекладу з іншої мови на українську в своїй країні.
Відповідь:
Роз’яснення 29
Затверджено рішенням ТК від 16.01.2017
Відповідь на запитання (подання запитання – 12.01.2017 о 13:38) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи)
(Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7)
Оголошення UA-2016-11-18-000184-a
Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне.
У відповідності до абзацу 3 частини 7 розділу 1 тендерної документації документи або копії документів, що надаються Учасниками у складі їх тендерних пропозицій, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом на українську мову. Справжність перекладу завіряється нотаріально у відповідності до чинного законодавства.
Відповідно до статті 100 Закону України «Про нотаріат», документи, які складено за кордоном з участю іноземних властей або які від них виходять, приймаються нотаріусами за умови їх легалізації органами Міністерства закордонних справ України. Без легалізації такі документи приймаються нотаріусами у тих випадках, коли це передбачено законодавством України, міжнародними договорами, в яких бере участь Україна.
Крім того, відповідно до статті 98 цього Закону нотаріуси приймають документи, складені відповідно до вимог іноземного права, а також вчиняють посвідчувальні написи за формою, передбаченою іноземним законодавством, якщо це не суперечить законодавству України.
Згідно зі статтею 13 Закону України «Про міжнародне приватне право», документи, що видані уповноваженими органами іноземних держав у встановленій формі, визнаються дійсними в Україні у разі їх легалізації, якщо інше не передбачено законом або міжнародним договором України.
Конвенція 1961 року, яка скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів, згода на обов’язковість якої надана Законом України від 10 січня 2002 «Про приєднання України до Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів», набула чинності між Україною і державами-учасницями Конвенції, що не висловили заперечень проти її приєднання, з 22.12.2003.
Статтею 3 цієї Конвенції передбачено, що єдиною формальною процедурою, яка може вимагатися для посвідчення автентичності підпису, якості, в якій виступала особа, що підписала документ, та, у відповідному випадку, автентичності відбитку печатки або штампу, якими скріплений документ, є проставлення апостиля компетентним органом держави, в якій документ був складений.
Згідно з положеннями Конвенції, документ, на якому проставлено апостиль, не потребує ніякого додаткового оформлення чи засвідчення і може бути використаний в будь-якій іншій державі-учасниці Конвенції.
Відповідними статтями зазначених договорів передбачено, що документи, що були складені або засвідчені відповідною установою однією з Договірних Сторін, скріплені печаткою та засвідчені підписом компетентної особи, мають силу документа на території другої Договірної Сторони без будь-якого іншого засвідчення. Документи, що на території однієї з Договірних Сторін визнаються офіційними, вважаються такими ж і на території другої Договірної Сторони.
Таким чином, справжність перекладу може завірятися нотаріально на території країни нерезидента у відповідності до вимог чинного законодавства, у випадку якщо нерезидент зареєстрований у державі-учасниці Конвенції.
Голова тендерного комітету –
начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков
Погоджено:
Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло
Виконавець:
Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді:
17.01.2017 10:15
Відповідь надана
проект договору
Номер:
6d7dfe53d5c64d5a96d2585c3566b7cb
Дата опублікування:
12.01.2017 13:36
Опис:
В розділі Y, пункт “Ціна тендерної пропозиції” ТД передбачено, що учасник, пропозиція яколго є найбільш вигідною зобов’язаний надати протягом трьох днів з дати проведення аукціону, заповнений та підписаний проект договору. В той же час, в розділі YI, пункт «Проект договору про закупівлю» ТД зазначається, що учасник, в складі тендерної пропозиції, повинен подати заповнений та підписаний проект договору на закупівлю. Прошу надати інформацію щодо виконання зазначених в тендерній документації вимог.
Відповідь:
Роз’яснення 25
Затверджено рішенням ТК від 16.01.2017
Відповідь на запитання (подання запитання – 12.01.2017 о 13:36) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи)
(Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7)
Оголошення UA-2016-11-18-000184-a
Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне.
Тендерною документацією встановлено наступне:
- частина 1 Розділу ІІІ «Зміст тендерної пропозиції учасника» - тендерна пропозиція подається в електронному вигляді шляхом заповнення електронних форм з окремими полями, у яких зазначається інформація про ціну, інші критерії оцінки (у разі їх установлення замовником), та завантаження файлів серед іншого з проектом договору, заповненого та підписаного з боку учасника, в редакції, встановленій в Додатках 6, 6/1 до ТД, який надається учасником з найменшою ціною, протягом 3 (трьох) робочих днів з моменту аукціону.
- абз. 2 п. 1 ч. 1 Розділу ІІІ Тендерної документації - до змісту тендерної пропозиції, яка подається учасником процедури закупівлі, належать документи, надані у складі тендерної пропозиції згідно з Додатком № 2 цією Тендерної документації.
- пункт 8.1. Додатку № 2 до Тендерної документації - учасник в складі своєї тендерної пропозиції, надає проект договору, заповнений та підписаний з боку учасника, в редакції, встановленій в Додатках 6, 6/1 до ТД, із зазначенням ціни договору, яка має відповідати ціні тендерної пропозиції за результатами аукціону (протягом 3х роб. днів з дати проведення аукціону).
Зазначені норми Тендерної документації свідчать, що документи учасника: «Тендерна пропозиція за результатами аукціону» за формою встановленою Додатком № 1, «Договірна ціна» та «Проект договору» (Додатки № 6, 6/1) є документами які входять до складу тендерної пропозиції учасника, але надаються протягом 3 робочих днів з моменту аукціону, для їх розгляду та оцінки Замовником на предмет відповідності тендерної пропозиції учасника вимогам Тендерної документації.
Відповідно до пункту 2 частини 2 Розділу V Тендерної документації, Учасник, тендерна пропозиція якого визначена Системою як найбільш економічно вигідна за результатами аукціону, зобов’язаний протягом трьох робочих днів з дати проведення аукціону надати Замовнику через особистий кабінет електронного майданчика в Системі «Prozorro» скановані копії заповнених та підписаних тендерних форм «Тендерна пропозиція» (Додаток 1 до тендерної документації) із «Договірною ціною» та «Проект договору» (Додаток 6, 6/1 до тендерної документації) з ціною за результатами аукціону, що визначена найбільш економічно вигідною
Нормами ч. 3 Розділу VI Тендерної документації встановлено, що учасник в складі тендерної пропозиції надає замовнику заповнений та підписаний зі свого боку проект договору на закупівлю в редакції згідно з Додатками 6,6/1 до даної ТД.
Вищевикладене встановлює, що проект договору в редакції, встановленій в Додатках 6, 6/1 надається саме учасником торгів, який визнаний електронною системою, як учасник з найменшою ціною, у складі його тендерної пропозиції, але протягом 3 робочих днів з моменту аукціону.
Звертаємо Вашу увагу що всі зазначені умови Тендерної документації направлені на виконання норм ч. 4 ст. 36 Закону України «Про публічні закупівлі» та абз. 4 ч. 3 Розділу VI Тендерної документації, а саме – умови договору про закупівлю не повинні відрізнятися від змісту тендерної пропозиції за результатами аукціону (у тому числі ціни за одиницю товару) переможця процедури закупівлі.
Голова тендерного комітету –
начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков
Погоджено:
Заступник начальника філії з
фінансів та економіки І.К. Яблонська
Виконавець:
Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді:
16.01.2017 11:10
Відповідь надана
щодо змісту Додатку 2
Номер:
af10896cc0c5409485d783a79725a933
Дата опублікування:
11.01.2017 13:50
Опис:
У пункті 1.2. розділу 1 Додатку 2 до тендерної документації визначено
У якості документального підтвердження кваліфікаційної відповідності надати документи про фахову освіту (копії дипломів) та копії посвідчень про перевірку знань з питань охорони праці, встановленої для них форми, відповідно до Типового положення про порядок проведення навчання і перевірки знань з питань охорони праці, затвердженого наказом Державного комітету України з нагляду за охороною праці від 26.01.2005р. № 15, пожежної безпеки та технологічної експлуатації технічних засобів (машин, обладнання механізмів) інженерно-технічного персоналу, який буде задіяний у виконанні робіт.
У роз’ясненні № 42, що затверджене рішенням тендерного комітету та опубліковано Замовником 05.01.2017
Під інженерно-технічним персоналом Замовник має на увазі, особу/іб, відповідальних безпосередньо за виконання днопоглиблювальних та супутніх робіт, особу/іб, відповідальних за охорону праці, пожежну та технологічну експлуатацію технічних засобів, безпеку судноплавства в цілому по підприємству та/або визначені на даний об’єкт днопоглиблення. Дані вимоги також розповсюджуються на осіб, відповідальних за вказані вище вимоги, на кожному плавзасобі, машині або механізмі, що прийматиме участь у виконанні днопоглиблювальних та супутніх робіт.
Але така вимога Замовника суперечить діючому законодавству, є дискримінаційною за наступних підстав:
1. Учасник може залучити іноземне обладнання, має право залучити субпідрядну організацію, яка буде нерезидентом України та як наслідок - іноземних інженерних спеціалістів та іноземний екіпаж, що мають відповідні міжнародні стандарти, сертифікати, посвідчення, визнання.
2. Трудові контракти з членами екіпажів суден, включаючи ) інженерно-технічний персонал, що відповідальні за вказані вище вимоги на кожному плавзасобі, машині або механізмі, укладаються за умов наявності необхідних дипломів та їх підтверджень, посвідчень та сертифікатів, передбачених міжнародними конвенціями. Вступивши до Міжнародної морської організації, Україна взяла на себе зобов’язання щодо виконання міжнародних конвенцій з безпеки мореплавства, та забезпечення дії на території України міжнародних конвенцій з безпеки мореплавства. А питаннями охорони праці на плавзасобах займаються відповідні державні органи України. Перевірка на відповідність персональних документів членів екіпажів плавзасобів посадам які вони займають, є прерогативою служби капітана морського порту, а не Замовника. Ця служба, в свою чергу, не є підрозділом Замовника, та Замовник не має повноважень щодо таких перевірок та виставлення вимог щодо надання копій документів для перевірок. При цьому подібна вимога виключає можливість участі у тендері у якості Учасника та або субпідрядника, будь яке підприємство, що є нерезидентом України, бо таке підприємство не має копій посвідчень про перевірку знань з питань охорони праці, встановленої для них форми, відповідно до Типового положення про порядок проведення навчання і перевірки знань з питань охорони праці, затвердженого наказом Державного комітету України з нагляду за охороною праці від 26.01.2005р. № 15, а має подібні документи міжнародного зразка.
Таким чином вимагати від Учасників документи на осіб, в тому числі інженерно-технічний персоналу, що відповідальні за вказані вище вимоги, на кожному плавзасобі, машині або механізмі, що прийматиме участь у виконанні днопоглиблювальних та супутніх робіт, а саме копій посвідчень про перевірку знань з питань охорони праці, встановленої для них форми, відповідно до Типового положення про порядок проведення навчання і перевірки знань з питань охорони праці, затвердженого наказом Державного комітету України з нагляду за охороною праці від 26.01.2005р. № 15 є перевищенням своїх повноважень Замовником та дискримінаційною вимогою.
3. Формування екіпажу, в тому числі інженерно-технічного персоналу, що відповідальні за вказані вище вимоги, на кожному плавзасобі, машині або механізмі,є прерогативою судновласника, а з урахуванням дати проведення аукціону та всіх передбачених законодавством термінів для укладення договору, початок робіт на сьогодні невідомий, і як наслідок, невідомо, який саме склад екіпажу буде брати участь у виконанні робіт.
4. Також вимога Замовника надати документи про фахову освіту (копії дипломів) та копії посвідчень про перевірку знань з питань охорони праці без можливості надання аналогів та еквівалентів порушує принцип недискримінації, передбачений ст.. 3 ЗУ «Про публічні закупівлі» учасників, які будуть залучати іноземний екіпаж, які пройшли необхідну підготовку за кордоном та мають всі відповідні документи в порівнянні з судами, на яких працюють українські моряки з наступних підстав.
Відповідно до п. 1.1 цього Положення Типове положення про порядок проведення навчання і перевірки знань з питань охорони праці встановлює порядок навчання та перевірки знань з питань охорони праці посадових осіб та інших працівників у процесі трудової діяльності, а також учнів, курсантів, слухачів та студентів навчальних закладів під час трудового і професійного навчання.
Також Відповідно до п. 1.2. Типове положення спрямоване на реалізацію в Україні системи безперервного навчання з питань охорони праці посадових осіб та інших працівників.
При цьому вказане навчання та перевірка знань з питань охорони праці розповсюджується виключно на українських громадян, однак жодним чином не на іноземних спеціалістів. Тобто відповідно до п.1.2. дія положення обмежується територією України.
При цьому відповідно до п. 1.3 цього Положення вимоги Типового положення є обов'язковими для виконання усіма центральними, місцевими органами виконавчої влади, органами місцевого самоврядування, бюджетними установами та суб'єктами господарювання (далі - підприємства) незалежно від форми власності та видів діяльності.
Відповідно до ч. 2 ст. 55 Господарського кодексу України Суб'єктами господарювання є:
1) господарські організації - юридичні особи, створені відповідно до Цивільного кодексу України, державні, комунальні та інші підприємства, створені відповідно до цього Кодексу, а також інші юридичні особи, які здійснюють господарську діяльність та зареєстровані в установленому законом порядку;
2) громадяни України, іноземці та особи без громадянства, які здійснюють господарську діяльність та зареєстровані відповідно до закону як підприємці;
Таким чином, як ми бачимо, вимоги положення Типового положення є обов'язковими виключно для українських юридичних осіб, створених відповідно до законодавства України або на іноземців, які зареєстровані відповідно до законодавства України як фізичні особи-підприємці.
Такі роз’яснення надані в Листі Державної служби гірничого нагляду та промислової безпеки України від 16.07.2013 р.
Однак іноземні члени екіпажу та представники інженерно-технічний персоналу, що відповідальні за вказані вище вимоги, на кожному плавзасобі, машині або механізмі, не є фізичними особами-підприємцями, які зареєстровані за законодавством України, внаслідок чого на них не розповсюджуються вимоги Типового положення про порядок проведення навчання і перевірки знань з питань охорони праці.
Таким чином вимагати від Учасників документи на осіб, в тому числі інженерно-технічний персоналу, що відповідальні за вказані вище вимоги, на кожному плавзасобі, машині або механізмі, що прийматиме участь у виконанні днопоглиблювальних та супутніх робіт, а саме копій посвідчень про перевірку знань з питань охорони праці, встановленої для них форми, відповідно до Типового положення про порядок проведення навчання і перевірки знань з питань охорони праці, затвердженого наказом Державного комітету України з нагляду за охороною праці від 26.01.2005р. № 15 є перевищенням своїх повноважень Замовником та дискримінаційною вимогою.
Враховуючи вищевикладене, просимо внести зміни до пункту 1.2. розділу 1 Додатку 2 шляхом або повного його виключення, або внесенням виразу «або еквівалент».
Відповідь:
Роз’яснення 26
Затверджено рішенням ТК від 16.01.2017
Відповідь на запитання (подання запитання – 11.01.2017 о 13:50) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи)
(Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7)
Оголошення UA-2016-11-18-000184-a
Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне.
Внесення змін до п. 1.2 Розділу І Додатку 2 Тендерної документації є недоцільним, виходячи з наступного.
Пунктом 6 Розділу І Додатку 2 Тендерної документації зазначено:
«Документи, що не передбачені законодавством країни учасників-нерезидентів, не подаються ними у складі Тендерної пропозиції з відповідним обґрунтуванням ненадання такого документу. Учасники-нерезиденти для виконання вимог щодо подання документів, передбачених Додатком 2 до Тендерної документації, подають у складі своєї пропозиції пояснення по кожному документу, що не був наданий, але вимагався, та відповідні аналогічні документи, передбачені законодавством країн де вони зареєстровані, та відповідні документи, передбачені законодавством країн де вони зареєстровані, у тому числі відповідний документ про реєстрацію Учасника – нерезидента суб’єктом господарювання, передбачений законодавством країни, де від зареєстрований. Документи повинні бути легалізовані належним чином у консульських установах, які представляють Україну або апостильовані та перекладені на українську мову та справжність перекладу завіряється нотаріально.
У разі подання аналогу документу Учасник - нерезидент повинен надати разом з ним лист з зазначенням, замість якого документу він подав такий аналог документу. У разі відсутності аналогу документу Учасник - нерезидент повинен надати замість такого документу лист з зазначенням причин відсутності такого документу та його аналогу.»
Пунктом 6.14 Додатку 6 Проект договору Тендерної документації визначений порядок залучення субпідрядників до виконання робіт, а саме:
«6.14. Порядок залучення до виконання Робіт субпідрядників:
6.14.1. Підрядник має право, виключно за погодженням із Замовником, залучати до виконання Робіт субпідрядників без збільшення вартості Робіт та загальної вартості цього Договору, погіршення якості та подовження строків виконання Робіт, залишаючись відповідальним перед Замовником у повному обсязі за результати виконаних Робіт.
6.14.2. Субпідрядники, що залучаються Підрядником (за погодженням із Замовником) до виконання Робіт, повинні відповідати вимогам кваліфікаційних критеріїв, встановлених до Підрядника у межах, необхідних для надання відповідних робіт/послуг.
6.14.3. Погодження залучення субпідрядників Замовником здійснюється на основі письмової інформації Підрядника, яка надається Замовнику за 10 календарних днів до початку виконання субпідрядником робіт/послуг.
6.14.4. Замовник має право протягом 5 календарних днів після одержання пропозиції Підрядника відмовити у залученні запропонованого субпідрядника з обґрунтуванням причин такої відмови і рекомендувати свою кандидатуру субпідрядника. Якщо Замовник не зробить цього у визначений строк, кандидатура субпідрядника вважається узгодженою.
6.14.5. Відносини між субпідрядниками, Замовником та Підрядником будуть регулюватися відповідно до чинного законодавства України.»
Що стосується отримання Організацією-нерезидентом України Дозволу на роботи підвищеної небезпеки, а саме на виконання земляних робіт, що виконується на глибині понад 2 метри або в зоні розташування підземних комунікацій чи під водою, у роз’ясненні 17 Замовник пропонував звернутись до Державної служби України з питань праці, оскільки отримання або неотримання даного дозволу підприємством-нерезидентом не входить до сфери компетенції Замовника.
Таким чином, у разі залучення Організацією-виконавцем - резидентом України субпідрядної організації, яка буде нерезидентом України, всі необхідні документи подаються з урахуванням вимог Додатків 2 та 6 Тендерної документації, а саме у якості документального підтвердження кваліфікаційної відповідності надаються документи про фахову освіту (копії дипломів) та копії посвідчень про перевірку знань з питань охорони праці, встановленої для них форми, відповідно до Типового положення про порядок проведення навчання і перевірки знань з питань охорони праці, затвердженого наказом Державного комітету України з нагляду за охороною праці від 26.01.2005р. № 15, пожежної безпеки та технологічної експлуатації технічних засобів (машин, обладнання механізмів) інженерно-технічного персоналу, який буде задіяний у виконанні робіт, Організації-виконавця - резиденту України. При цьому, відповідно до умов Додатків 6, 6/1 Тендерної документації, Організація-виконавець – резидент України несе повну відповідальність за виконання робіт.
Крім того, повідомляємо також, що Служба капітана порту входить до організаційної структури Замовника.
Голова тендерного комітету –
начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков
Погоджено:
Головний інженер В.В. Ліпський
Виконавець:
Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді:
16.01.2017 11:13
Відповідь надана
щодо завантажених Замовником додатків
Номер:
4685b4c06c1a47dc9c402ca8c2cc7ff4
Дата опублікування:
11.01.2017 13:43
Опис:
Замовником в якості додатків до нової редакції тендерної документації 23.12.2016 о 12:58
було також серед іншого завантажено Додаток А до Технічних вимог-Додатку 5 ТД (схема ділянок днопоглиблення, з місцем розташування масивів) у форматі pdf. Але цей файл не завантажується. Його розмір дорівнює 0 б. При його завантаженні на комп’ютер виникає помилка «не вдалося завантажити файл».
У зв’язку з вищевказаним просимо завантажити файл, який може бути переглянутий та прочитаний.
Відповідь:
Роз’яснення 27
Затверджено рішенням ТК від 16.01.2017
Відповідь на запитання (подання запитання – 11.01.2017 о 13:43) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи)
(Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7)
Оголошення UA-2016-11-18-000184-a
Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне.
У зв’язку з технічним збоєм програмного забезпечення, Додаток А до Технічних вимог (Додаток 5) – Схема ділянок днопоглиблення, з місцем розташування масивів, що був завантажений 23.12.2016 року о 12-58, виявився пошкодженим.
Для можливості ознайомлення учасників з Схемою ділянок днопоглиблення, з місцем розташування масивів, Замовник замінює пошкоджений файл: Додаток А до Технічних вимог (Додаток 5) – Схема ділянок днопоглиблення, з місцем розташування масивів, на непошкоджений файл.
Голова тендерного комітету –
начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков
Погоджено:
Головний інженер В.В. Ліпський
Виконавець:
Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді:
16.01.2017 12:26