• Відкриті торги з публікацією англійською мовою
  • Безлотова
  • КЕП

Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи)

відповідно до Технічних вимог

Завершена

839 606 786.67 UAH без ПДВ
мін. крок: 0% або 83 960.68 UAH
Період уточнення: 18.11.2016 10:11 - 14.03.2017 11:30
Відповідь надана

Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):

Номер: 608aaa05e57f4f6997cfbf300c74af5f
Дата опублікування: 13.01.2017 22:06
Опис: 22. Ref. 10.6. The Contract does not explicitly state which court is competent to interpret the Contract and resolve any dispute between parties. We believe all disputes should be referred to a neutral arbitration body and request to amend 10.6 as follows: “Any dispute arising out of or in connection with this contract, including any question regarding its existence, validity or termination, shall be referred to and finally resolved by arbitration under the LCIA Rules, which Rules are deemed to be incorporated by reference into this clause. The number of arbitrators shall be three. The seat, or legal place, of arbitration shall be London. The language to be used in the arbitral proceedings shall be English. The governing law of the contract shall be the substantive law of Ukraine” 22. Стосовно пункту 10.6. В Договорі відсутнє чітке визначення, який суд може використовуватись для інтерпретації договору і вирішення будь-яких спорів між Сторонами. Ми вважаємо, що всі спори повинні розглядатись нейтральним орган арбітражу і просимо викласти пункт 10.6 наступним чином: "Будь-які спори, які випливають з чи пов’язані з цим Договором, включаючи будь-яке питання щодо його існування, законності або завершення, мають бути розглянуті і в результаті вирішені арбітражем за Правилами LCIA (Лондонський Міжнародний Арбітражний Суд), які вважаються, включені даним пунктом в цей Договір. Число арбітрів має бути три. Місцем засідання або юридичним місцем, арбітражу повинен бути Лондон. Мова, яка буде використовуватися в процесі розгляду справи арбітражем, повинна бути англійською. Даний Договір регулюється матеріальним правом України."
Відповідь: Роз’яснення 56 Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017 Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 22:06) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7) Оголошення UA-2016-11-18-000184-a Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне. Викласти зазначений пункт у запропонованій Вами редакції можливість відсутня, оскільки зазначене не відповідає інтересам Замовника та може призвести до зайвих витрат останнього. Голова тендерного комітету – начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков Погоджено: Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло Виконавець: Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді: 18.01.2017 14:39
Відповідь надана

Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):

Номер: b850f5d6aa494d20a565e3322695b8bd
Дата опублікування: 13.01.2017 22:06
Опис: 21. Ref. 9.3. Does 9.3 entitle parties to terminate the contract if force majeure persists more than 3 months? Can Customer agree to reduce the period of 3 months to a more reasonable 21 days? 21. Стосовно пункту 9.3. Чи дає пункт 9.3 Сторонам право відмовитись від Договору, якщо обставини непереборної сили або їх наслідки будуть тривати більше ніж 3-х місяців? Чи може Замовник погодитися зменшити цей 3-х місячний період до періоду в 21 день, що є більш резонним?
Відповідь: Роз’яснення 55 Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017 Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 22:06) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7) Оголошення UA-2016-11-18-000184-a Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне. Викласти зазначений пункт у запропонованій Вами редакції можливість відсутня, оскільки зазначене не відповідає інтересам Замовника. Голова тендерного комітету – начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков Погоджено: Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло Виконавець: Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді: 18.01.2017 14:38
Відповідь надана

Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):

Номер: 5cdb7d7c593b429ba8ea892a8a5d03bd
Дата опублікування: 13.01.2017 22:05
Опис: 20. Ref. 8. Contrary to what is common practice, the Contract currently does not contain any general liability cap. Since article 120 of Resolution 668 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, dated 1 August 2005 explicitly allows the use of international customs, could Customer therefore agree to add a new sub-clause 8.11: “Neither Party shall be liable to the other Party for loss of use of any Works, loss of profit, loss of any contract or any indirect or consequential loss or damage which may be suffered by the other Party in connection with the Contract. The total liability of the Contractor to the Employer, under or in connection with the Contract shall not exceed 70% of the contract price. 20. Стосовно пункту 8. Всупереч загальноприйнятій практиці, даний Договір не містить межі відповідальності. Так як стаття 120 Загальних умов укладення та виконання договорів підряду в капітальному будівництві, затвердженого Постановою Кабінету Міністрів України №668 від 1-го серпня 2005 р. явно вказує на можливість використання міжнародних звичаїв, чи міг би Замовник в даному випадку погодитись додати новий підпункт 8.11: "Жодна Сторона не несе відповідальності на користь іншої Сторони за втрату можливості використання будь-яких Робіт, втрату прибутку, або будь-яких непрямих чи опосередкованих збитків або шкоди, яка може понесена іншою Стороною у зв'язку з цим Договором. Повна відповідальність Підрядника перед Замовником, за умовами або в зв'язку з цим Договором не повинна перевищувати 70% від договірної ціни.
Відповідь: Роз’яснення 54 Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017 Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 22:05) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7) Оголошення UA-2016-11-18-000184-a Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне. Викласти зазначений пункт у запропонованій Вами редакції можливість відсутня, оскільки зазначене не відповідає інтересам Замовника. Голова тендерного комітету – начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков Погоджено: Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло Виконавець: Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді: 18.01.2017 14:37
Відповідь надана

Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):

Номер: cbfd1d50a8dd47fa96a0b9a370c30d2e
Дата опублікування: 13.01.2017 22:04
Опис: 19. Стосовно пункту 8. Всупереч загальноприйнятій практиці даний Договір (істотні умови) не містить пункт, що дає право Підряднику вимагати пеню на прострочені платежі. Так як стаття 120 Загальних умов укладення та виконання договорів підряду в капітальному будівництві, затвердженого Постановою Кабінету Міністрів України №668 від 1-го серпня 2005 р., явно вказує на можливість використання міжнародних звичаїв, чи міг би Замовник в даному випадку погодитись додати новий підпункт до Договору: "За недотримання Замовником термінів оплати, Замовник зобов'язаний сплатити Підряднику пеню, яка нараховується щомісячно на основі неоплаченої суми за період затримки. Цей період вважається розпочатим в момент закінчення встановлених строків оплати. Пеня нараховуються на основі річного показника в розмірі 3-х місячної процентної ставки Euribor (Європейська міжбанківська ставка пропозиції). У разі прострочення оплати на період, який перевищує 30 календарних днів, Підрядник має право призупинити Роботи до моменту отримання оплати по всім простроченим разункам. Якщо призупинення Робіт призведе до відставання Підрядника від встановлених термінів виконання робіт та / або у зв’язку з призупиненням Робіт (або сповільненням робіт) Підрядник понесе Витрати, то у відповідності до цього підпункту, Підрядник, повідомивши про це Замовника, має право на: продовження терміну виконання Робіт на період будь-якої такої затримки "
Відповідь: Роз’яснення 53 Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017 Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 22:04) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7) Оголошення UA-2016-11-18-000184-a Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне. Викласти зазначений пункт у запропонованій Вами редакції можливість відсутня, оскільки зазначене не відповідає інтересам Замовника. Голова тендерного комітету – начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков Погоджено: Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло Виконавець: Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді: 18.01.2017 14:36
Відповідь надана

Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):

Номер: 92d8ae1e4bf243afa9ca90e97d652fd1
Дата опублікування: 13.01.2017 22:03
Опис: 19. Ref. 8. Contrary to what is common practice, the Contract currently does not contain any clause entitling Contractor to interest charges on overdue payments. Since article 120 of Resolution 668 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, dated 1 August 2005 explicitly allows the use of international customs, could Customer therefore agree to add a new sub-clause 8.10 to the Contract: “If the Customer fails to make observe the time limits to make payments, the Contractor shall be entitled to receive financing charges compounded monthly on the amount unpaid during the period of delay. This period shall be deemed to commence on the date the payment was due. These financial charges shall be calculated at the annual rate of three percentages points above the Euribor 3 month interest rate. Should the payment delay exceed 30 calendar days, Contractor will be entitled to suspend the Works until all due payments have been executed. If the Contractor suffers delay and/or incurs Cost as a result of suspending work (or reducing the rate of work) in accordance with this sub-Clause, the contractor shall give notice to the Customer and shall be entitled to: an extension of time for any such delay”
Відповідь: Роз’яснення 52 Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017 Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 22:03) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7) Оголошення UA-2016-11-18-000184-a Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне. Викласти зазначений пункт у запропонованій Вами редакції можливість відсутня, оскільки зазначене не відповідає інтересам Замовника. Голова тендерного комітету – начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков Погоджено: Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло Виконавець: Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді: 18.01.2017 14:35
Відповідь надана

Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):

Номер: bd5e5df5ab1343658b1c1f0b4b8c909d
Дата опублікування: 13.01.2017 22:02
Опис: 18. Стосовно пункту 8.2. Всупереч загальноприйнятій практиці, на даний час пункт 8.2 не містить межі відповідальності щодо затримок під час виконання Робіт. Так як стаття 120 Загальних умов укладення та виконання договорів підряду в капітальному будівництві, затвердженого Постановою Кабінету Міністрів України №668 від 1-го серпня 2005 р. явно вказує на можливість використання міжнародних звичаїв, чи міг би Замовник в даному випадку погодитись змінити цей пункт наступним чином: "за виконання Робіт в обсягах, менших за обсяг виконаних Робіт відповідно до Календарного графіку, Підрядник сплачує на користь Замовника пеню в розмірі 0,1 відсотка вартості Робіт, з яких допущено прострочення виконання, за кожний день прострочення, а за прострочення порівняно з Календарним графіком понад 30 днів додатково сплачується штраф у розмірі 3 відсотків вказаної вартості. В будь-якому випадку такий штраф не може перевищувати суму, рівну 10% від вартості Робіт; - у разі порушення строків усунення недоліків (дефектів) у Роботах, виявлених Замовником, Підрядник сплачує на користь Замовника пеню у розмірі 0,1 відсотка вартості Робіт, з яких допущено прострочення усунення недоліків, за кожний день прострочення. В будь-якому випадку такий штраф не може перевищувати суму, рівну 10% від вартості Робіт;
Відповідь: Роз’яснення 51 Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017 Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 22:02) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7) Оголошення UA-2016-11-18-000184-a Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне. Відповідно до п. 2 ч. 2 ст. 231 ГКУ у разі якщо порушено господарське зобов'язання, в якому хоча б одна сторона є суб'єктом господарювання, що належить до державного сектора економіки, або порушення пов'язане з виконанням державного контракту, або виконання зобов'язання фінансується за рахунок Державного бюджету України чи за рахунок державного кредиту, штрафні санкції застосовуються, якщо інше не передбачено законом чи договором, у таких розмірах: за порушення строків виконання зобов'язання стягується пеня у розмірі 0,1 відсотка вартості товарів (робіт, послуг), з яких допущено прострочення виконання за кожний день прострочення, а за прострочення понад тридцять днів додатково стягується штраф у розмірі семи відсотків вказаної вартості. Враховуючи вищевикладене, викласти зазначений пункт у запропонованій Вами редакції підстави відсутні. Голова тендерного комітету – начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков Погоджено: Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло Виконавець: Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді: 18.01.2017 14:33
Відповідь надана

Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):

Номер: eb1cfc85c7a04872a5241ee2ac530938
Дата опублікування: 13.01.2017 22:01
Опис: 18. Ref. 8.2. Contrary to what is common practice, clause 8.2 currently does not contain any liability cap with regard to delays. Since article 120 of Resolution 668 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, dated 1 August 2005 explicitly allows the use of international customs, could Customer therefore agree to amend the clause as follows: “for performing the Works in volumes less than the Works performed volumes required under the Calendar Schedule, the Contractor shall pay to the Customer a penalty amounting to 0.1 percent of the cost of the Works, which are overdue, and accrued each day of the delay and, for the delay as compared to the Calendar Schedule exceeding 30 days, a penalty in the amount of 3 percent of such cost shall be additionally paid. In no event shall such penalty exceed an amount equal to 10% of the cost of the Works; - if the Contractor fails to observe the time limits to remedy the defects available in the Works, as the Customer claims, the Contractor shall pay to the Customer a penalty amounting to 0.1 percent of the cost of the Works, which defects are not remedied in a timely manner, and accrued each day of the delay. In no event shall such penalty exceed an amount equal to 10% of the cost of the Works
Відповідь: Роз’яснення 50 Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017 Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 22:01) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7) Оголошення UA-2016-11-18-000184-a Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне. Відповідно до п. 2 ч. 2 ст. 231 ГКУ у разі якщо порушено господарське зобов'язання, в якому хоча б одна сторона є суб'єктом господарювання, що належить до державного сектора економіки, або порушення пов'язане з виконанням державного контракту, або виконання зобов'язання фінансується за рахунок Державного бюджету України чи за рахунок державного кредиту, штрафні санкції застосовуються, якщо інше не передбачено законом чи договором, у таких розмірах: за порушення строків виконання зобов'язання стягується пеня у розмірі 0,1 відсотка вартості товарів (робіт, послуг), з яких допущено прострочення виконання за кожний день прострочення, а за прострочення понад тридцять днів додатково стягується штраф у розмірі семи відсотків вказаної вартості. Враховуючи вищевикладене, викласти зазначений пункт у запропонованій Вами редакції підстави відсутні. Голова тендерного комітету – начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков Погоджено: Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло Виконавець: Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді: 18.01.2017 14:32
Відповідь надана

Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):

Номер: e33657017445447aa24ff7b090a55469
Дата опублікування: 13.01.2017 22:00
Опис: 17. Ref. 7.4.10. 7.4.10 entitles the Customer to terminate the Contract is the Contractor fails to commence the works within a certain time frame or falls behind a certain number of days, regardless of whether these delays have any effect on the timely finalization of the works. This provision is not in line with article 28 of Resolution 668 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, dated 1 August 2005 explicitly allows the use of international customs, which states that the Customer can terminate the Contract and claim for the compensation of losses, if the contractor failed to commence the works or perform the works too slow, to the extent such delay results in the impossibility to meet the scheduled completion deadlines. Taking this into account, could you agree to add to the first two bullet points of 7.4.10 the provision: “..., to the extent that such delay is proven to delay the finalization of the Works to the same extent?” 17. Стосовно пункту 7.4.10. Пункт 7.4.10 дає право Замовнику ініціювати розірвання Договору, якщо Підрядник не розпочав виконання Робіт протягом встановленого періоду часу чи допустив відставання від темпів виконання Робіт на певне число днів, не приймаючи до уваги вплив даних затримок на заверщення робіт у встановленні строки. Цей пункт не відповідає статті 28 Загальних умов укладення та виконання договорів підряду в капітальному будівництві, затвердженого Постановою Кабінету Міністрів України №668 від 1-го серпня 2005 р. яка явно вказує на можливість використання міжнародних звичаїв, і вказує, що Замовник може відмовитися від договору підряду та вимагати відшкодування збитків, якщо підрядник своєчасно не розпочав роботи або виконує їх настільки повільно, що закінчення їх у строк, визначений договором підряду, стає неможливим. Приймаючи це до уваги, просимо додати до перших двох пунктів 7.4.10 наступне: "..., до такої міри, що закінчення їх у строк, визначений договором підряду, стає неможливим?"
Відповідь: Роз’яснення 49 Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017 Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 22:00) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7) Оголошення UA-2016-11-18-000184-a Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне. Відповідно до ч.2 та ч.3 ст. 849 Цивільного кодексу України якщо підрядник своєчасно не розпочав роботу або виконує її настільки повільно, що закінчення її у строк стає явно неможливим, замовник має право відмовитися від договору підряду та вимагати відшкодування збитків. Якщо під час виконання роботи стане очевидним, що вона не буде виконана належним чином, замовник має право призначити підрядникові строк для усунення недоліків, а в разі невиконання підрядником цієї вимоги- відмовитися від договору підряду та вимагати відшкодування збитків або доручити виправлення роботи іншій особі за рахунок підрядника. Замовником у п. 7.4.10 лише конкретизовані зазначені строки, а саме: «Замовник має право ініціювати розірвання Договору, якщо Підрядник зі своєї вини: - не розпочав виконання Робіт протягом 10 робочих днів з дня, коли він повинен згідно з цим Договором розпочати їх виконання; - допустив відставання темпів виконання Робіт від передбачених цим Договором строків на 15 і більше календарних днів;» В силу приписів ст. 627 ЦКУ сторона є вільною, зокрема, у визначенні умов договору з урахуванням вимог цього Кодексу, інших актів цивільного законодавства. У зв’язку з чим, викладені у Проекті договору умови жодним чином не порушують обсяг обов’язків Підрядника, у зв’язку з чим внести запропоновані зміни необхідність відсутня. Голова тендерного комітету – начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков Погоджено: Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло Виконавець: Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді: 18.01.2017 14:30
Відповідь надана

Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):

Номер: 96b342b7c4b548dbbee3a4db3dfe5282
Дата опублікування: 13.01.2017 21:59
Опис: 16. Ref. 7.4.1. It is common practice that when the Customer is able to terminate the contract for convenience, an indemnification is paid to the Contractor. Is there a reasons why clause 7.4.1 or any other clause does not contain such provision, which would be more in line with the ratio legis of the Ukrainian civil code? Can you agree to amend 7.4.1 as follows: “...it decides to terminate the Works. If so, the Customer shall pay to the Contractor for the Works performed as of the time of terminating this Agreement, as well as all reasonable costs incurred and a compensation amounting to 15% of the price of the outstanding works...” 16. Стосовно пункту 7.4.1. За загальноприйнятою практикою, у разі розриву Договору з боку Замовника повинна виплачуватись компенсація на користь Підрядника. Просимо повідомити причини, чому пункт 7.4.1 або будь-який інший пункт не надає дане право, яке передбачено Господарським кодексом України? Чи могли б Ви виправити 7.4.1 наступним чином: "... прийняття рішення про припинення виконання Робіт. У цьому разі Замовник оплачує Підряднику Роботи виконані на момент розірвання цього Договору, а також всі пов’язані витрати, та неустойку в розмірі 15% від вартості залишкового об’єму Робіт на момент розірвання договору.".
Відповідь: Роз’яснення 48 Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017 Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 21:59) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7) Оголошення UA-2016-11-18-000184-a Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне. Запропонована зміна не передбачена чинним законодавством України та не відповідає інтересам Замовника, у зв’язку з чим внести запропоновані зміни необхідність відсутня. Голова тендерного комітету – начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков Погоджено: Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло Виконавець: Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді: 18.01.2017 14:26
Відповідь надана

Hereby we request to clarify the following issues with regard to the draft contract (non-resident bidder):

Номер: 9d7a42dfad8346fc8899425f4c0e0089
Дата опублікування: 13.01.2017 21:58
Опис: 15. Стосовно пункту 7.2.7. Учасник хотів би дізнатись чому дані істотні умови не надають Підряднику право розірвати договір при певних обставинах, яке, як правило, використовуються в будь-якому договорі підряду? Оскільки стаття 120 Загальних умов укладення та виконання договорів підряду в капітальному будівництві, затвердженого Постановою Кабінету Міністрів України №668 від 1-го серпня 2005 р. явно вказує на можливість використання міжнародних звичаїв, просимо Вас додати до пункт 7.2.7.1 наступне: "Підрядник має право розірвати Договір якщо: Підрядник не отримав оплату по виставленим рахункам протягом 42 днів після закінчення періоду, в рамках якого передбачено виконання оплати за умовами даного Договору, Замовник має грубе порушення виконання зобов’язань відповідно до Договору, визнання Замовника неплатоспроможним або банкрутом, Замовник перебуває в процесі ліквідації, або проти нього розпочато адміністративне провадження, має борги у розрахунках з кредиторами або провадить господарську діяльність у якості одержувача, довіреної особи або розпорядника на користь його кредиторів, або у разі здійснення будь-якого вчинку, або у разі настання події, які (відповідно до чинного законодавства) мають подібний ефект до будь-якої з цих дій або подій. Замовник не отримав необхідні дозволи на виконання робіт у відповідності до пункту 6.4 протягом 45 календарних днів з дати отримання рахунка на попередню оплату При настанні будь-якої з цих подій або обставин, Підрядник має право розірвати Договір попередньо повідомивши Замовника не пізніше ніж за 14 днів. Право Підрядника на розірвання Договору не повинно суперечити жодним іншим правам Підрядника, відповідно до Договору і навпаки. Після надсилання повідомлення про відмові від Договору, Замовник повинен в найкоротший термін: повернути Підряднику забезпечення виконання договору, оплатити Підряднику фактично виконані Роботи, та оплатити Підряднику будь-які втрати прибутку або інші збитки або втрати в результаті розриву цього Договору ".
Відповідь: Роз’яснення 47 Затверджено рішенням ТК від 17.01.2017 Відповідь на запитання (подання запитання – 13.01.2017 о 21:58) по процедурі закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7) Оголошення UA-2016-11-18-000184-a Стосовно поставленого запитання у запиті, за предметом закупівлі: Будівництво об`єкту «Реконструкція морського підхідного каналу та внутрішніх водних підходів до глибоководних причалів морського порту «Южний» (будівельно-монтажні роботи) (Будівельні роботи за кодом ДК 021:2015- 45000000-7), повідомляємо наступне. Дана пропозиція Учасника не відповідає інтересам Замовника, як державного підприємства. При цьому розірвати договір Підрядник має право в порядку, встановленому чинним законодавством (розірвати у судовому порядку, за взаємною згодою сторін тощо). Голова тендерного комітету – начальник адміністрації МП «Южний» М.А. Широков Погоджено: Начальник юридичної служби О.Є. Нечитайло Виконавець: Секретар ТК Мошун Н.В.
Дата відповіді: 18.01.2017 14:24