• Відкриті торги
  • Безлотова
  • КЕП

«КОД ДК 021:2015 98360000-4 ПОСЛУГИ У СФЕРІ МОРСЬКИХ ПЕРЕВЕЗЕНЬ (ВИКОНАННЯ ВОДОЛАЗНИХ РОБІТ З ОБСТЕЖЕННЯ ПІДВОДНОЇ ЧАСТИНИ ДЮКЕРУ ЗА АДРЕСОЮ: ВІД ВУЛ.ПРОФСПІЛКОВА, 63-Н ЧЕРЕЗ Р. САМАРА ДО ВУЛ.ЕЛЕКТРОВОЗНА Д.325ММ У ДВІ НИТКИ ЗАГАЛЬНОЮ ПРОТЯЖНІСТЮ 1161,55 П.М.)»

Джерело фінансування закупівлі: власні кошти Замовника. КОМУНАЛЬНЕ ПІДПРИЄМСТВО "ДНІПРОВОДОКАНАЛ" ДНІПРОВСЬКОЇ МІСЬКОЇ РАДИ, місцезнаходження Замовника: 49101, м.Дніпро, вул.Троїцька, 21А, категорія Замовника - юридичні особи та/або суб'єкти господарювання, які здійснюють діяльність в окремих сферах господарювання, згідно з п.4 частини 1 статті 2 Закону України "Про публічні закупівлі". Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції:Усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та підготовлені безпосередньо учасником (такі, як довідки складені в довільній формі) повинні бути викладені українською мовою. Документи або копії документів, що надаються Учасниками у складі їх тендерних пропозицій (у тому числі видані іншими установами, організаціями, підприємствами), повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом на українську мову, за винятком документів та інформації, передбачених п.6 розділу 3 тендерної документації, які можуть бути складені українською та/або російською мовами. У разі, якщо документ чи інформація, надання яких передбачено цією тендерною документацією, складені іншою(ими) мовою(ами), ніж передбачено умовами цієї тендерної документації, у складі тендерної пропозиції надається документ мовою оригіналу з обов’язковим перекладом українською мовою, (у розумінні цієї документації автентичним перекладом на українську мову виконується наступним чином: бюро перекладів та/або з перекладом українською мовою з нотаріальним засвідченням підпису перекладача). Визначальним є текст, викладений українською мовою. Якщо учасник торгів є нерезидентом України, він може подавати свою тендерну пропозицію мовою передбачуваною законодавством країни, де він зареєстрований з обов’язковим наданням автентичного перекладу на українську мову(у розумінні цієї документації автентичним перекладом на українську мову виконується наступним чином: бюро перекладів та/або з перекладом українською мовою з нотаріальним засвідченням підпису перекладача). Строк надання послуг: протягом 30 (тридцяти) календарних днів з моменту підписання договору.

Завершена

133 445.26 UAH з ПДВ
мін. крок: 0.5% або 667.23 UAH
Період уточнення: 27.07.2020 17:12 - 18.08.2020 20:00
Відповідь надана

технологія виконання робіт

Номер: df59e702002c4f01bb094ab7953cb356
Дата опублікування: 28.07.2020 14:03
Опис: У додатку 4 до тендерної документації зазначено, що роботи по обстеженню дюкерів потрібно виконувати за допомогою трасошукача з безконтактним генератором. Просимо надати роз’яснення: Чому потрібно виконувати обстеження саме з генератором з передбачуваною можливістю роботи з наведеним (індуктивним) током? Чи існує можливість підключення генератору змінного струму контактним методом, безпосередньо до трубопроводу?
Відповідь: Відсутній катодний захист, відсутня можливість підключення генератора до відкритої ділянки дюкера, оскільки камера з підводною частиною дюкера знаходиться на значній відстані від підводної та немає можливості установити електрод.
Дата відповіді: 29.07.2020 14:30