• Відкриті торги з публікацією англійською мовою
  • Безлотова
  • КЕП

Код ДК 021:2015-79110000-8 «Послуги з юридичного консультування та юридичного представництва» (Послуги юридичні зовнішнього юридичного радника до підготовчого процесу залучення зовнішньої позики з міжнародного ринку капіталу за рахунок розміщення облігацій участі у позиці (LPN) АТ «Укрзалізниця» та питань, пов’язаних з цим)

місцезнаходження: 03150, Україна, м. Київ, вул. Єжи Ґедройця, 5 категорія замовника: юридичні особи та/або суб'єкти господарювання, які здійснюють діяльність в окремих сферах господарювання, зазначені у пункті 4 частини 1 статті 2 Закону України "Про публічні закупівлі" Мова якою повинна готуватися тендерні пропозиції: Українська дата та час розкриття тендерних пропозицій, якщо оголошення про проведення відкритих торгів оприлюднюється відповідно до частини третьої статті 10 цього Закону: 02.07.2020 ;10-00

Завершена

3 627 247.50 UAH з ПДВ
мін. крок: 0.5% або 18 136.24 UAH
Період уточнення: 01.06.2020 19:01 - 22.06.2020 10:00
Відповідь надана

Щодо вимог ТД

Номер: d3e89492f459462f8e147f8dfc612137
Дата опублікування: 19.06.2020 13:41
Опис: Доброго дня! 1. Окрім підпису документів вимагається завірення документів печаткою, зокрема нерезидентом. Використання печатки не обов'язкове для нерезидентів. Уточніть, будь ласка, чи можливе внесення змін до ТД у цій частині? 2. Додатком 2 на підтвердження відповідності кваліфікаційним критеріям, а саме наявності працівників відповідної кваліфікації, вимагається подання: листа (листів) роботодавців та/або замовників послуг, що містить необхідну для підтвердження досвіду інформацію (назву проекту, дати початку та кінця проекту (місяць та рік), посаду та функціональні обов’язки в проекті тощо. Надання таких листів від замовників послуг відбувається на розсуд замовника таких послуг. В якому обсязі вимагається підтвердження від замовників послуг? Чи можливо замінити такі листи від замовників послуг довідкою/підтвердженням за підписом учасника з детальним описом проектів? Чи буде посилання на прес-реліз достатнім підтвердженням факту участі? 3. Серед документів, що вимагаються для подачі переможцем, вказано: "Відтворена на папері копія електронної довідки ДФС з кабінету платника податків або оригінал/нотаріально завірена копія довідки про відсутність заборгованості з податків, зборів, платежів, що контролюються органами доходів і зборів або ДПІ або відповідним органом Державної фіскальної служби, яка дійсна на дату, яка потрапляє в 10 - ти денний термін починаючи з дати оприлюднення в електронній системі закупівель повідомлення про намір укласти договір. У випадку наявності в учасника заборгованості із сплати податків і зборів (обов’язкових платежів) учасник повинен надати інформацію, що підтверджує здійснення останнім заходів щодо розстрочення і відстрочення такої заборгованості у порядку та на умовах, визначених законодавством країни реєстрації такого учасника, зокрема для суб’єктів господарювання, що зареєстровані на території України - рішення органу доходів і зборів та/або укладений договір про розстрочення (відстрочення), прийняте/укладений згідно порядку розстрочення (відстрочення) грошових зобов’язань (податкового боргу) платників податків, затвердженого наказом Міністерства доходів і зборів України від 10.10.2013р. № 574." Чи може бути застосований наступний підхід: якщо такий документ не передбачений законодавством країни нерезидента, подається лист-пояснення в довільній формі?
Відповідь: 1. Використання печатки не обов’язкове для нерезидентів, у разі якщо суб’єкт господарської діяльності не використовує печатку. 2. Відповідно до умов тендерної документації. 3. Відповідно до умов тендерної документації.
Дата відповіді: 24.06.2020 13:23
Відповідь надана

Щодо засвідчення перекладу нотаріально

Номер: 691e64d1a9984f5ba0805dac66bf8833
Дата опублікування: 17.06.2020 18:29
Опис: Доброго дня. Відповідно до п. 7.2. Розділу І (Загальні положення) Тендерної документації: "У разі надання інших документів складених мовою іншою ніж українська мова або російська мова, такі документи повинні супроводжуватися перекладом українською мовою, переклад (або справжність підпису перекладача) - засвідчений нотаріально або легалізований у встановленому законодавством України порядку." З огляду на те, що серед документів, викладених іншою мовою, є неофіційні документи (наприклад, роздруківки з веб-сайтів рейтингових агенцій), переклад яких неможливо засвідчити нотаріально, просимо зазначити, чи достатньо буде надати переклад цих документів, підписаний дипломованим перекладачем та засвідчений печаткою сертифікованого бюро перекладів.
Відповідь: Порядок засвідчення вірності перекладу документа нотаріусом врегульовано ст. 79 Закону України «Про нотаріат» вiд 02.09.1993 № 3425-XII та наказом від 22.02.2012 № 296/5 «Про затвердження Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України». Переклад документу може бути перекладений перекладачем справжність підпису якого засвідчує нотаріус.
Дата відповіді: 22.06.2020 14:57
Відповідь надана

Щодо застосування електронного підпису нерезидентами

Номер: 894ca5559e354f8582dc49c93f8e214a
Дата опублікування: 17.06.2020 17:11
Опис: Доброго дня! Відповідно до п. 1.4 Розділу ІІІ (Інструкція з підготовки тендерної пропозиції) тендерної документації, "тендерна пропозиція у будь-якому випадку повинна містити накладений електронний підпис (або кваліфікований електронний підпис) учасника/уповноваженої особи учасника процедури закупівлі". Разом з тим, всі документи щодо документального підтвердження повинні бути надані нерезидентом сканованими файлами у форматі PDF, рекомендовано з накладанням ЕЦП або КЕП Учасника. У зв’язку з цим, звертаємо Вашу увагу на те, що вимога щодо накладання ЕЦП або КЕП на тендерну пропозицію є дискримінаційною по відношенню до нерезидентів з огляду на наступне. Статтею 6 Закону «Про електронні документи та електронний документообіг» визначено, що накладанням електронного підпису завершується створення електронного документа. Відносини, пов’язані з використанням удосконалених та кваліфікованих електронних підписів, регулюються Законом України «Про електронні довірчі послуги» (далі -Закон про ЕДП). Закон про ЕДП створив умови і для визнання іноземних електронних довірчих послуг. Однак, наразі, практичного механізму, технічної сумісності засобів ЕДП нерезидентів та систем ЕДП України не існує. Стаття 38 Закону про ЕДП установлює, що іноземні довірчі послуги в Україні визнають, зокрема, якщо їх надавач відповідає українським вимогам або внесений до Довірчого списку держави, з якою Україна уклала відповідний двосторонній або багатосторонній міжнародний договір. Постановою Кабінету Міністрів України від 23.01.2019 №60 (чинна з 08.02.2019) затверджено Порядок взаємного визнання українських та іноземних сертифікатів іноземних ключів, електронних підписів, а також використання інформаційно-телекомунікаційної системи центрального засвідчувального органу для забезпечення визнання в Україні електронних довірчих послуг, іноземних сертифікатів відкритих ключів, що використовують під час надання юридично значущих електронних послуг у процесі взаємодії між суб’єктами різних держав. Відповідно до пункту 6 цього Порядку Мінцифри для виконання функцій центрального засвідчувального органу забезпечує визнання в Україні електронних довірчих послуг, іноземних сертифікатів відкритих ключів, що використовують під час надання юридично значущих електронних послуг у процесі взаємодії між суб’єктами різних держав, у результаті укладення відповідного договору України про взаємне визнання сертифікатів відкритих ключів та електронних підписів. Таким чином, щоб КЕП нерезидентів були визнані в Україні, має бути укладено відповідний міжнародний договір між Україною та відповідною зарубіжною країною. Станом на поточну дату таких договорів ще немає. У зв’язку з вищенаведеним, просимо роз’яснити, чи є обов’язковим для нерезидентів накладання ЕЦП або КЕП на тендерну пропозицію та/або підтверджуючі документи.
Відповідь: Відповідно до умов тендерної документації рекомендовано накладати ЕЦП або КЕП.
Дата відповіді: 22.06.2020 14:57