-
Відкриті торги з публікацією англійською мовою
-
Безлотова
-
КЕП
Інші завершальні будівельні роботи
Послуги з поточного ремонту огорожі ВПК-1 по вул. Портовій (інв. № 4/364))
Завершена
5 500 000.00
UAH без ПДВ
мін. крок: 0.5% або 27 500.00 UAH
мін. крок: 0.5% або 27 500.00 UAH
Період уточнення:
24.09.2019 14:20 - 15.10.2019 13:00
Відповідь надана
Питання згідно Розділу 1 п.7 тендерної документації.
Номер:
969203c6b3124e2091ee54f05fa2bd4a
Дата опублікування:
01.10.2019 16:00
Опис:
Вітаємо! Один з аналогічних договорів виконувався нашою організацією в 2015 році. Всі документи, а саме Договір з додатками, акти КБ-2 в той час друкувалися російською мовою. Чи вважатиметься цей факт невідповідністю вимогам тендерної документації?
Відповідь:
Відповідно до п.7 «Інформація про мову (мови), якою (якими) повинні бути складені тендерні пропозиції» розділу 1 «Загальні положення» тендерної документації
Тендерна пропозиція та усі документи підготовлені безпосередньо учасником, що мають відношення до неї, повинні бути складені українською мовою.
В разі надання документів, які необхідні для формування тендерної пропозиції учасника, виданих відповідними установами, підприємствами, організаціями російською мовою, допускається наявність даних документів на російській мові.
У іншому випадку в разі надання учасником будь-яких документів іноземною мовою, вони повинні бути перекладені на українську мову. Переклад повинен бути посвідчений учасником торгів, або посвідчений нотаріально (на розсуд учасника).
Отже, учасник може надати в складі документів тендерної пропозиції завірені належним чином переклади актів за формою № КБ-2в, які під час розгляду тендерних пропозицій будуть досліджені на відповідність вимогам чинного законодавства України.
Дата відповіді:
02.10.2019 09:34