Контактна особа замовника, уповноважена здійснювати зв’язок з учасниками:
З технічних питань:
Забудський Сергій Анатолійович, старший фахівець, тел. , тел. (050) 464 67 77; електронна адреса: Serhii.Zabudskyi@bank.gov.ua;
Комзол Андрій Іванович, старший фахівець, тел. (066) 540-90-00; електронна адреса: Andrii.Komzol@bank.gov.ua;
З організаційних питань: Лис Ніна Іванівна, менеджер, телефон (044) 521-89-08; електронна адреса: Nina.Lys@bank.gov.ua.
Джерело фінансування закупівлі: Кошти Національного банку України. Математична формула для розрахунку приведеної ціни не застосовується. Єдиний критерій оцінки – ціна.
Усі документи, що входять до складу тендерної пропозиції та підготовлені безпосередньо учасником, мають бути складені українською мовою.
У разі надання учасником документів, що вимагаються цією тендерною документацією, складених учасником іноземною мовою в минулих періодах, та/або наданих сторонніми підприємствами чи установами, таких як: накази про призначення, протоколи зборів, договори, накладні, акти, виписки, листи-відгуки, технічні специфікації, сертифікати, паспорти якості тощо, та/або скріншоти сторінок з офіційних іноземних сайтів, та/або сканкопії публікацій іноземних друкованих видань або письмових підтверджень, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом українською мовою.
Стандартні характеристики, вимоги, умовні позначення у вигляді скорочень та термінологія, пов’язана з товарами, роботами чи послугами, що закуповуються, передбачені існуючими міжнародними або національними стандартами, нормами та правилами, викладаються мовою їх загально прийнятого застосування.
Уся інформація розміщується в електронній системі закупівель українською мовою, крім тих випадків коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно адреси мережі "інтернет", адреси електронної пошти, торговельної марки (знаку для товарів та послуг), загальноприйняті міжнародні терміни).
Учасники-нерезиденти України, які беруть участь у процедурі закупівлі, можуть додатково подати свою тендерну пропозицію, викладену англійською мовою.
Переклад повинен бути засвідчений підписом учасника (якщо учасником є фізична особа – підписами перекладача та учасника-фізичної особи).
Визначальним є текст, викладений українською мовою.
Період уточнення:25.03.2026 15:14 - 30.03.2026 00:00
Відповідь надана
Щодо внесення змін
Номер:fff6fd1e393f4347b91f08d43fc3ea8a
Пов'язаний елемент:Закупівля
Дата опублікування:27.03.2026 11:54
Опис:Шановний Замовник, просимо розбити на три окремі лоти дану закупівлю оскільки проаналізувавши технічні вимоги вбачаємо, що Товар який ви закуповуєте являється виробництвом різних (трьох) виробників, які знаходяться в різних частинах світу, що в свою чергу звужує коло потенційних учасників, адже одна компанія не може мати права продажу/обслуговування та інше від всих виробників доглядового обладнання, крім того закупівля, згідно теперішніх вимог, унеможливлює своєчасну поставку всього товару через загострення ситуації в країнах Близького Сходу, оскільки це впливає на сроки поставки та цінову політику на товар і компанії, які вже мають в наявності окремі позиції не можуть їх окремо запропонувати.
Відповідь:Добрий день!
Розбивка закупівлі на лоти - це право замовника, а не обов'язкова вимога Закону України «Про публічні закупівлі» (№922-VIII від 25.12.2015, зі змінами).
Проведений замовником аналіз комерційних пропозицій металодетекторів на ринку свідчить про наявність достатньої кількості потенційних продавців (виробників), які можуть запропонувати всі три види запитуваних металодетекторів. Також зазначаємо, що у тендерній документації визначено, що у разі наявності посилань на конкретну марку чи виробника, що характеризує продукт певного суб’єкта господарювання, чи на торгові марки, типи або конкретне місце походження чи спосіб виробництва - після такого посилання слід вважати в наявності «еквівалент» товару, технічні та якісні характеристики якого відповідають або перевищують (покращують) вказані характеристики металодетекторів. З урахуванням вищевикладеного вважаємо, що підстави для внесення змін до тендерної документації відсутні.
Дякуємо за розуміння.
Дата відповіді:27.03.2026 15:40
Відповідь надана
Термін постачання
Номер:f7a3d34a306f497a92db71c2694148dd
Пов'язаний елемент:Закупівля
Дата опублікування:26.03.2026 12:35
Опис:Шановний Замовнику, враховуючи загострення ситуації в країнах Близького Сходу, а саме воєнні дії в регіоні Персидської (Арабської) та Оманської затоки, просимо Вас внести зміни до тендерної документації та збільшити термін постачання товарів до 95 (дев'яноста п'яти) календарних днів від дати підписання договору уповноваженими особами сторін. Цей критерій є важливим саме для виробників, потужності виробництва яких розташовані в Азії. Дякуємо.
Відповідь:Добрий день!
Розглянувши Ваше звернення щодо збільшення терміну постачання товарів до 95 (дев'яноста п'яти) календарних днів від дати підписання договору інформуємо, що закупівля Національним банком України металодетекторів, з урахуванням реалій діяльності під час воєнного стану, які розраховані під конкретні завдання проектів установи і тому є нагальною потребою. Підстави для внесення змін до тендерної документації відсутні. Дякуємо за розуміння.