-
Відкриті торги з особливостями
-
Однолотова
-
КЕП
Послуги перекладу з української на англійську мову текстів, підготовлених в рамках реалізації проєкту «Між Сходом і Заходом: фунеральна культура заходу України від ХІ до XVIII століття»
Під однією послугою варто розуміти обсяг визначений Додаток 1 (технічна специфікація
Торги відмінено
75 000.00
UAH з ПДВ
Період уточнення:
12.11.2025 15:26 - 18.11.2025 00:00
Відповідь надана
Спеціалісти
Номер:
14890b313f8740e786b859f126a651af
Дата опублікування:
13.11.2025 11:11
Опис:
п. 4 Вимог до спеціалістів, які надаватимуть послуги з письмового перекладу з української на англійську мову: значиться - ...наявність навичок синхронного перекладу, підтверджених відзнаками чи нагородами... Шановний замовнику, чому не вказано ...Хто і Які має видавати нагороди? Може простіше написати призвище бажаного перекладча і компаніі, ніж таку маячню. Якщо не буде прибрано - ми подаємо звернення у антимонопольний комітет
Відповідь:
Доброго дня. Дякуємо, зміни внесено.
Дата відповіді:
16.11.2025 21:23
Відповідь надана
Наявність дискримінаційних вимог, які не стосуються послуг письмового перекладу
Номер:
eca3c1d56bf040ec9e00350dba73266d
Дата опублікування:
13.11.2025 10:31
Опис:
Добрий день!
Згідно з Технічною специфікацією на закупівлю Розділу 4 передбачено надання послуг ДК 021:2015: 79530000-8 — Послуги з письмового перекладу (Послуги перекладу з української на англійську мову текстів, підготовлених в рамках реалізації проєкту «Між Сходом і Заходом: фунеральна культура заходу України від ХІ до XVIII століття»).
При цьому, у пункті 4 Вимог до спеціалістів, які надаватимуть послуги з письмового перекладу з української на англійську мову:
4. Наявність навичок синхронного перекладу, підтверджених відзнаками чи нагородами.
Звертаємо увагу на те, що синхронний переклад є одним з видів усного перекладу, а це вже ДК 021:2015 - 79540000-1 "Усний переклад". Отже, вимоги у пункті 4 Вимог до спеціалістів, які надаватимуть послуги з письмового перекладу з української на англійську мову не стосуються предмету закупівлі: послуг з письмового перекладу. Просимо унести зміни до Тендерної документації шляхом усунення дискрмиінаційних вимог.
Відповідь:
Доброго дня. Дякуємо, зміни внесено.
Дата відповіді:
16.11.2025 21:22