• Відкриті торги з особливостями
  • Однолотова
  • КЕП

Послуги перекладу з української на англійську мову текстів, підготовлених в рамках реалізації проєкту «Між Сходом і Заходом: фунеральна культура заходу України від ХІ до XVIII століття»

Під однією послугою варто розуміти обсяг визначений Додаток 1 (технічна специфікація

Торги відмінено

75 000.00 UAH з ПДВ
Період уточнення: 12.11.2025 15:26 - 18.11.2025 00:00
Відповідь надана

Спеціалісти

Номер: 14890b313f8740e786b859f126a651af
Дата опублікування: 13.11.2025 11:11
Опис: п. 4 Вимог до спеціалістів, які надаватимуть послуги з письмового перекладу з української на англійську мову: значиться - ...наявність навичок синхронного перекладу, підтверджених відзнаками чи нагородами... Шановний замовнику, чому не вказано ...Хто і Які має видавати нагороди? Може простіше написати призвище бажаного перекладча і компаніі, ніж таку маячню. Якщо не буде прибрано - ми подаємо звернення у антимонопольний комітет
Відповідь: Доброго дня. Дякуємо, зміни внесено.
Дата відповіді: 16.11.2025 21:23
Відповідь надана

Наявність дискримінаційних вимог, які не стосуються послуг письмового перекладу

Номер: eca3c1d56bf040ec9e00350dba73266d
Дата опублікування: 13.11.2025 10:31
Опис: Добрий день! Згідно з Технічною специфікацією на закупівлю Розділу 4 передбачено надання послуг ДК 021:2015: 79530000-8 — Послуги з письмового перекладу (Послуги перекладу з української на англійську мову текстів, підготовлених в рамках реалізації проєкту «Між Сходом і Заходом: фунеральна культура заходу України від ХІ до XVIII століття»). При цьому, у пункті 4 Вимог до спеціалістів, які надаватимуть послуги з письмового перекладу з української на англійську мову: 4. Наявність навичок синхронного перекладу, підтверджених відзнаками чи нагородами. Звертаємо увагу на те, що синхронний переклад є одним з видів усного перекладу, а це вже ДК 021:2015 - 79540000-1 "Усний переклад". Отже, вимоги у пункті 4 Вимог до спеціалістів, які надаватимуть послуги з письмового перекладу з української на англійську мову не стосуються предмету закупівлі: послуг з письмового перекладу. Просимо унести зміни до Тендерної документації шляхом усунення дискрмиінаційних вимог.
Відповідь: Доброго дня. Дякуємо, зміни внесено.
Дата відповіді: 16.11.2025 21:22