• Відкриті торги з особливостями
  • Однолотова
  • КЕП

Будівельні прути, стрижні, дроти та профілі (Прокат сталевий)

Джерело фінансування закупівлі: власний бюджет (кошти від господарської діяльності підприємства). Мова, якою повинні готуватися тендерні пропозиції, – українська. Документи, які не готуються учасником та представлені в складі тендерної пропозиції, можуть бути надані як українською, так і російською мовами. Критерій оцінки – ціна 100%. Строк поставки товару залежить від терміну поставки товару, який зазначений в проекті договору (Додаток 4 до тендерної документації), але не більше строку дії договору. Строк дії договору залежить від дати підписання договору та буде розрахований під час укладання договору.

Завершена

61 274 281.00 UAH без ПДВ
Період уточнення: 01.09.2025 11:56 - 07.09.2025 00:00
Відповідь надана

last

Номер: 3ce8b780c2254747ba60a47ee4bba870
Дата опублікування: 05.09.2025 13:37
Опис: you are the only one who is doing that. Is it intentionally made to cut foreign bidders off? Corruption is bad, friends...
Відповідь: Добрий день! На Ваше звернення повідомляємо, що дотримання загально визначених етичних норм поведінки, виявлення ввічливості та поваги між всіма суб’єктами сфери закупівель, недопущення словесних образ, погроз та залякувань є запорукою мінімізації конфліктності між суб’єктами сфери публічних закупівель та є передумовою здійснення якісних публічнх закупівель.
Дата відповіді: 08.09.2025 11:03
Відповідь надана

format

Номер: 6c55c532b179477aa3ad8c3fbb2e6609
Дата опублікування: 04.09.2025 13:03
Опис: You are the only one who is doing that. Please note that if to use machine translation of the files, not all is translated correctly. So, it needs manual revision by bi-lingual expert and correction. For example, in specification you have "g.k" which means "goriache katannij". But a computer translates it as "g.k." instead of "h.r." which means "hot rolled". We have found a solution through conversion to PDF, translation and then back to Word. But it is only time wasting. Please avoid such paranoid settings in the future and kindly include TR into Appendix 1. :-) === Ви єдиний, хто це робить. Зверніть увагу, що якщо використовувати машинний переклад файлів, не все перекладається правильно. Тому потрібна ручна редакція двомовним експертом та виправлення. Наприклад, у специфікації у вас є "g.k", що означає "горяче катання". Але комп'ютер перекладає це як "g.k." замість "h.r.", що означає "гарячекатаний". Ми знайшли рішення шляхом конвертації в PDF, перекладу, а потім назад у Word. Але це лише марна трата часу. Будь ласка, уникайте таких параноїдальних налаштувань у майбутньому та, будь ласка, додайте TR до Додатку 1. :-)
Відповідь: Добрий день! Умовами тендерної документації не передбачено надання учасниками закупівлі заповненого проєкту договору про закупівлю, тому  проєкт договору оприлюднено у режимі, відкритому для читання та копіювання інформації, що є достатнім для підготовки пропозицій учасниками
Дата відповіді: 05.09.2025 13:29
Відповідь надана

file code

Номер: cf80c07d8a6a46e5b3d5b9405f32c4ce
Дата опублікування: 01.09.2025 12:48
Опис: Please provide code for your files.
Відповідь: Добрий день! Умовами тендерної документації не передбачено надання учасниками закупівлі заповненого проєкту договору про закупівлю. Враховуючи викладене, файл додано у режимі, відкритому для читання та копіювання інформації.
Дата відповіді: 04.09.2025 10:39