• Відкриті торги з особливостями
  • Однолотова
  • КЕП

Стелажі металеві збірні-розбірні у комплекті, код за Єдиним закупівельним словником ДК 021:2015 - 30193500-3 «Стелажі для літератури».

Строк поставки товарів: Протягом 45 (сорок п’ять) робочих днів з дати підписання сторонами договору, але не пізніше 01.12.2025 року включно Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції. Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою. Стандартні характеристики, вимоги, умовні позначення у вигляді скорочень та термінологія, пов’язана з товарами, роботами чи послугами, що закуповуються, передбачені існуючими міжнародними або національними стандартами, нормами та правилами, викладаються мовою їх загально прийнятого застосування. Уся інформація розміщується в електронній системі закупівель українською мовою, крім тих випадків коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно адреси мережі "інтернет", адреси електронної пошти, торговельної марки (знаку для товарів та послуг), загальноприйняті міжнародні терміни). Тендерна пропозиція та усі документи, що входять до складу тендерної пропозиції та підготовлені безпосередньо Учасником, повинні бути складені українською мовою (допускається без перекладу зазначення найменування виробника товару, а також бланк Учасника) та надаються у 1-му примірнику. Усі документи або копії документів (які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), що надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом на українську мову. Переклад має бути завірений підписом уповноваженої особи Учасника на підписання тендерної пропозиції та засвідчений печаткою Учасника (в разі її використання у своїй діяльності) або центром (бюро тощо) перекладів або засвідчується нотаріально. Тендерні пропозиції підготовлені Учасниками нерезидентами можуть бути складені іншою мовою, при цьому повинні мати обов’язковий автентичний переклад українською мовою, який зроблено в центрі (бюро тощо) перекладів та завірено підписом уповноваженої особи та печаткою цього центу (бюро тощо). Визначальним є текст, викладений українською мовою. Для підтвердження дійсності оригіналів офіційних документів з метою використання їх на території України, документи повинні бути легалізовані у встановленому порядку або засвідчені спеціальним штампом «Apostille» (апостиль), якщо країна, в якій цей учасник зареєстрований, підписала відповідну конвенцію та правилами, викладаються мовою їх загально прийнятого застосування.

Торги не відбулися

350 000.00 UAH з ПДВ
мін. крок: 0.5% або 1 750.00 UAH
Період уточнення: 28.07.2025 16:42 - 02.08.2025 00:00
Відповідь надана

Прошу надати роз'яснення

Номер: 6ec9f6fb27d545de850c092f796cbe3b
Дата опублікування: 29.07.2025 10:56
Опис: Додаток 9 У вас чітко зазначена специфікація одного з виробників стелажного обладнання, без можливості запропонувати альтернативний варіант. Такий підхід не відповідає принципам прозорих торгів і не корелюється з вимогами до технічної документації, яка не повинна бути орієнтована на одного виробника. Прошу пояснити, чому використовується саме така специфікація? Звідки працівники бібліотеки знають внутрішню номенклатуру виробників стелажного обладнання?
Відповідь: Вітаємо, шановний Учаснику! На ваше звернення надаємо Вам наступну відповідь. На підставі частини четвертої статті 4 Закону України «Про публічні закупівлі», пункту третього розділу II ПРИМІРНОЇ МЕТОДИКИ визначення очікуваної вартості предмета закупівлі, затвердженої наказом Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України 18.02.2020 № 275 Замовник для планування закупівлі та підготовки до проведення закупівлі може проводити попередні ринкові консультації з суб’єктами господарювання. Зацікавлені суб’єкти ринку надсилають свої пропозиції із зазначенням можливих варіантів, замовники опрацьовують та аналізують отримані пропозиції. Отримана замовниками під час ринкових консультацій інформація дозволяє визначити оптимальні вимоги до предмета закупівлі з урахуванням актуальних пропозицій ринку та визначити обґрунтовану очікувану вартість. Тому, під час проведення ринкових консультацій з різними суб’єктами господарювання було отримано інформацію з різними варіантами специфікацій та комерційні пропозицій. Замовник обрав оптимальну до своїх потреб специфікацію та створив свою, яка увійшла у склад тендерної документації, але не врахував, що позначки у специфікаціях є внутрішньою номенклатурою виробників стелажного обладнання та не звернув увагу, що ці позначки є різними. У зв’язку з цим Замовником будуть внесенні зміни до специфікації Тендерної документації та інших додатків до неї, де визначені вимоги до предмету закупівлі для забезпечення принципів публічних закупівель, визначених Законом України «Про публічні закупівлі».
Дата відповіді: 29.07.2025 17:47