• Відкриті торги з особливостями
  • Однолотова
  • КЕП

Обладнання системи відеоспостереження (ДК 021:2015: 32320000-2 Телевізійне й аудіовізуальне обладнання)

Завершена

876 413.14 UAH з ПДВ
мін. крок: 1% або 8 764.13 UAH
Період уточнення: 19.06.2025 10:53 - 28.06.2025 00:00
Відповідь надана

Пояснення

Номер: e5d7b0a97c2c46dda7c17a8f360253dc
Дата опублікування: 25.06.2025 16:04
Опис: Шановний замоник, просимо пояснити чим зумовлено вимога "до 8 Мп" до параметру відеореєстратора "роздільна здатність запису"? Чи не будуть відхилені тендерні пропозиції, де відеореєстратор підтримує і вищу роздільну здатність запису, наприклад, 12 Мп. Можливо було б коректно вказати у параметрі відеореєстратора "роздільна здатність запису" вимогу "підтримка 8 Мп".
Відповідь: Дякуємо за Ваше звернення та за уважне ознайомлення з умовами тендерної документації. Повідомляємо, що в Додатку 4 до тендерної документації в абзаці * Примітка, зазначено: Якщо учасник пропонує еквівалент де товар за своїми властивостями повинен повністю відповідати товару, що є предметом закупівлі за всіма показниками, або бути кращим. Тобто, дана «Примітка» визначає, що пропозиція Учасника на товар може мати кращі якісні, технічні характеристики у відповідності до вимог Замовника.
Дата відповіді: 25.06.2025 16:58
Відповідь надана

Щодо внесення змін

Номер: 3a591247ac24412ab665dcf5e82e08ad
Дата опублікування: 25.06.2025 11:09
Опис: Шановний Замовник, просимо внести зміни в Тендерну документацію, в частині перекладу документів з іноземної мови, а саме: Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад на іншу мову. Визначальним є текст, викладений українською мовою. Документи або копії документів (які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом на українську мову, переклад має бути завірений підписом керівника підприємства та печаткою.
Відповідь: Дякуємо за Ваше звернення та за уважне ознайомлення з умовами тендерної документації. Повідомляємо, що внести зміни до тендерної документації в частині вимог щодо перекладу документів з іноземної мови не вбачається можливим. Відповідно до частини 9 статті 12 Закону України "Про публічні закупівлі", під час проведення процедур закупівель/спрощених закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад на іншу мову. Так само документи учасника, подані іншими мовами, мають супроводжуватися автентичним перекладом українською. У тендерній документації додатково деталізовано прийнятні способи підтвердження перекладу, а саме: Переклад може бути здійснений: - юридичною особою, діяльність якої пов’язана із здійсненням професійних перекладів. При цьому переклад має бути завірений підписом уповноваженої особи і печаткою такої юридичної особи (у разі використання); - перекладачем (переклад (або справжність підпису перекладача) — засвідчений нотаріально або легалізований у встановленому законодавством України порядку). Таким чином, учасникам надано декілька альтернативних та достатньо гнучких варіантів засвідчення перекладу, які дозволяють забезпечити достовірність інформації, що подається в складі пропозиції, з дотриманням вимог чинного законодавства.
Дата відповіді: 25.06.2025 11:27
Відповідь надана

Уточнення

Номер: 89612e1bfeed4c24a8249b736639324a
Дата опублікування: 24.06.2025 12:50
Опис: Добрий день, Шановний замовнику! У Додатку 4 до тендерної документації зазначено, що відеореєстратор повинен мати не менше 8 портів RJ-45 10/100 Мбіт/с з підтримкою PoE (IEEE 802.3af/at), що свідчить про наявність вбудованого PoE-комутатора. Водночас у специфікації вказано живлення 12 В, що не відповідає стандартам IEEE 802.3af/at, які передбачають використання джерела живлення 48 В (або близького значення) для забезпечення роботи PoE. У зв’язку з цим просимо внести відповідні зміни до тендерної документації щодо параметру живлення, з урахуванням вбудованого PoE-комутатора.
Відповідь: Дякуємо за ваше звернення, відповідні зміни будуть внесені до тендерної документації
Дата відповіді: 24.06.2025 15:22
Відповідь надана

Уточнення

Номер: bddfecc301bd4a5e9f3c37b06a72c894
Дата опублікування: 20.06.2025 13:51
Опис: Добрий день, Шановний Замовнику! У Додатку 1 до тендерної документації в 11 пункті "Цінова пропозиція" зазначені назви послуг, а не відповідні товари, які є предметом закупівлі. Внесіть будь-ласка зміни.
Відповідь: Дякую за запитання, зміни будуть внесені
Дата відповіді: 21.06.2025 15:56