• Відкриті торги з особливостями
  • Однолотова
  • КЕП

79110000-8 Послуги з юридичного консультування та юридичного представництва Послуги з юридичного консультування та юридичного представництва інтересів НЕК «Укренерго» у спорі щодо стягнення коштів в ході його розгляду у Арбітра/Міжнародному комерційному арбітражі

Інформація, що вимагається част.2 ст.21 Закону України «Про публічні закупівлі», яка не вказана у оголошенні про проведення відкритих торгів, вказана у тендерній документації.

Торги відмінено

23 967 240.00 UAH без ПДВ
мін. крок: 1% або 239 672.40 UAH
Період уточнення: 10.06.2025 11:04 - 22.06.2025 00:00
Відповідь надана

Уточнення щодо етапу 4 додатку 3

Номер: bd14a6a890aa4314a464d29da0696a02
Дата опублікування: 20.06.2025 16:31
Опис: Шановний Замовнику! Просимо надати роз'яснення щодо Етапу 4 (Додаток 3 до тендерної документації), який передбачає визнання та примусове виконання рішення міжнародного арбітражу в іноземній юрисдикції. Для коректного розрахунку вартості послуг та формування конкурентоспроможної цінової пропозиції нам необхідно розуміти країну надання цих послуг, оскільки процедура, вартість та залучення місцевих радників безпосередньо залежать від конкретної країни. У зв'язку з цим просимо уточнити: в якій країні планується здійснення заходів з визнання та виконання рішення за Етапом 4?
Відповідь: За результатами розгляду Вашого питання щодо країни, в якій планується здійснення заходів з визнання та виконання рішення за Етапом 4, повідомляємо, що здійснення заходів з визнання та виконання рішення за Етапом 4 планується у країні, де зареєстрована юридична особа відповідача.
Дата відповіді: 23.06.2025 12:47
Відповідь надана

Продовження строку подання тендерної пропозиції

Номер: 3b065119ae914189be74797e3a69d546
Дата опублікування: 19.06.2025 13:42
Опис: Шановний Замовнику! З метою забезпечення найвищої якості нашої пропозиції та належного захисту Ваших інтересів у рамках публічної закупівлі UA-P-2025-06-10-001137-a, звертаємося до Вас із проханням продовжити термін подання тендерної документації до 29.06.2025 року. Підготовка до цього тендеру вимагає вирішення низки складних міжнародних юридичних питань, що є критично важливими для успіху справи. Зокрема, ми наразі активно працюємо над: - Формуванням надійного партнерства в Індії: ми проводимо ретельний відбір та узгодження умов із кваліфікованим індійським субпідрядником, який має обов’язкову ліцензію на ведення адвокатської діяльності в штаті Гуджарат. - Координацією з європейськими партнерами: ми залучаємо до процесу французького адвоката для побудови комплексної стратегії захисту. - Виконанням професійних перекладів: для чіткої комунікації з усіма сторонами та підготовки документації потрібен час на фаховий юридичний переклад. Ми впевнені, що додатковий час дозволить сформувати максимально сильну та конкурентоспроможну пропозицію. Саме тому, для якісної фіналізації всіх процесів, просимо Вас встановити новий кінцевий термін подання пропозицій — 29.06.2025 року. Дякуємо за розуміння та можливість підготуватися найкращим чином.
Відповідь: За результатами розгляду Вашого питання щодо встановлення кінцевого терміну надання пропозицій 29.06.2025, повідомляємо, що можливий кінцевий термін подання пропозицій є 25.06.2025. Відповідні зміни внесені в ТД
Дата відповіді: 19.06.2025 16:27
Відповідь надана

Уточнення щодо обсягу послуг

Номер: 57fef920d7e64a9d9d4f474a091c7143
Дата опублікування: 18.06.2025 16:56
Опис: Уточніть, будь ласка, чи включає Етап 2 (як передбачено Додатком 3 до тендерної докуметації) послуги з представництва клієнта у будь-яких інших доарбітражних процедурах врегулювання спору (наприклад, розгляд спору Арбітром (adjudication)?
Відповідь: За результатами розгляду Вашого питання щодо представництва клієнта у будь-яких інших доарбітражних процедурах врегулювання спору на Етапі 2, повідомляємо, що зазначене врегулювання спору Етапом 2 не передбачене.
Дата відповіді: 19.06.2025 11:35
Відповідь надана

Уточнення щодо змін до п. 2.1 Додатку 1 Тендерної документації

Номер: 667a526e23c84e148da6297dce625d8a
Дата опублікування: 18.06.2025 13:13
Опис: Шановний Замовнику, Дякуємо за внесення змін до п. 2.1 Додатку 1 Тендерної документації, опублікованих 16 червня 2025 року, де до переліку аналогічних договорів додано послуги з представництва в Арбітражному інституті Стокгольмської торговельної палати (SCC) та Лондонському міжнародному арбітражному суді (LCIA). Водночас звертаємо вашу увагу, що у нашому зверненні ми пропонували також включити до переліку Віденський міжнародний арбітражний центр (VIAC) та Міжнародний комерційний арбітражний суд при ТПП України (ICAC). У вашій відповіді від 16 червня 2025 року зазначено, що за результатами розгляду нашого звернення Замовником внесено зміни до тендерної документації. Однак, оновлена редакція Примітки 1 п. 2.1 Додатку 1 наразі передбачає визнання аналогічними лише договорів, що стосуються арбітражного провадження у ICC, SCC та LCIA. Просимо уточнити, чи планує Замовник додатково вносити зміни до п. 2.1 Додатку 1 Тендерної документації, щоб включити VIAC та ICAC до переліку арбітражних установ, договори з якими вважатимуться аналогічними, з метою забезпечення ширшої конкуренції серед учасників. Дякуємо за увагу до нашого запиту та чекаємо на вашу відповідь.
Відповідь: За результатами розгляду Вашого питання щодо подальшого внесення змін до ТД з метою включити VIAC та ICAC до переліку арбітражних установ, договори з якими вважатимуться аналогічними, повідомляємо, що включення зазначених арбітражних установ не є можливим.
Дата відповіді: 19.06.2025 11:35
Відповідь надана

Вимоги щодо автентичності перекладу

Номер: 1e4a9d69e3a34fbe9b2bb53ce422f1da
Дата опублікування: 17.06.2025 15:42
Опис: Відповідно до пункту 7 розділу І Тендерної документації, під час проведення процедур закупівель всі документи, що готуються учасником та замовником, викладаються українською мовою. Документи викладені іншою іноземною мовою, повинні мати автентичний переклад на українську мову. Просимо роз'яснити, що мається на увазі під "автентичним перекладом" та (1) чи вважатиметься достатнім надати переклад, виконаний професійним перекладачем (наприклад, з бюро перекладів) або (2) обов'язково потрібно надати переклад з нотаріальним засвідченням?
Відповідь: За результатами розгляду Вашого питання щодо нотаріального засвідчення перекладу документів учасника, повідомляємо наступне. Під час проведення процедур закупівель всі документи, що готуються учасником та замовником, викладаються українською мовою. Документи викладені іншою іноземною мовою, повинні мати автентичний переклад на українську мову. Визначальним є текст, викладений українською мовою. Не перекладаються з іноземної на українську мову наступні документи: первинні документи, документи на бланках типових і спеціалізованих форм, текст яких викладено іноземною мовою з одночасним його викладенням українською мовою та інші друковані джерела літературної інформації, наприклад, буклети тощо. Не перекладаються документи які містять в собі власні назви, імена, назву моделі, абревіатури тих випадків коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно адреси мережі "інтернет", адреси електронної пошти, торговельної марки (знаку для товарів та послуг), загальноприйняті міжнародні терміни). Стандартні характеристики, вимоги, умовні позначення у вигляді скорочень та термінологія, пов’язана з товарами, роботами чи послугами, що закуповуються, передбачені існуючими міжнародними або національними стандартами, нормами та правилами, викладаються мовою їх загально прийнятого застосування. Автентичний переклад – це переклад, зміст якого відповідає першоджерелу.
Дата відповіді: 19.06.2025 11:34
Відповідь надана

Участь міжнародної юридичної фірми як єдиного учасника та зарахування досвіду виконання аналогічного за предметом договору

Номер: 1d86e02c66b742f7840e0ce281cf1b05
Дата опублікування: 17.06.2025 14:50
Опис: Шановний Замовнику! Звертаємося з проханням надати роз’яснення щодо можливості участі у тендерній процедурі пов’язаних юридичних осіб, які, хоча й зареєстровані як окремі суб’єкти господарювання у різних юрисдикціях, входять до складу однієї міжнародної мережі юридичних фірм. Такі юридичні особи діють під єдиною торговельною назвою, використовують один вебсайт, мають спільних власників і єдину систему управління та надання правничих послуг. У зв’язку з цим просимо повідомити: (1) Чи буде розглядатися така група юридичних осіб як єдиний учасник у розумінні тендерної документації, якщо одна з них виступає формальним учасником, а інші — у статусі співвиконавців у складі тендерної пропозиції? (2) Чи може учасник тендеру, з урахуванням положень пункту 2 Додатку 1 до Тендерної документації, для підтвердження відповідного досвіду виконання аналогічного за предметом закупівлі договору, посилатися на досвід таких співвиконавців? Заздалегідь вдячні за відповідь.
Відповідь: За результатами розгляду Вашого питання щодо кваліфікації Учасника, повідомляємо наступне. Замовник встановлює кваліфікаційний критерій відповідно до статті 16 Закону, з урахуванням Особливостей та відповідно до вимог, встановлених пунктом 47 Особливостей викладених в Додатку 1 до цієї тендерної документації. Визначені Замовником згідно з статтею 16 Закону, Особливостей кваліфікаційний (-і) критерій (-ї) та інформація про спосіб підтвердження відповідності учасників процедури закупівлі установленому (-им) критерію (- ям) і вимогам згідно із законодавством міститься в Додатку 1 до цієї тендерної документації. Таким чином, Замовник буде оцінювати безпосередньо Учасника та його досвід як Виконавця послуг з юридичного представництва та юридичного консультування у відповідних арбітражних інстанціях, а не як співвиконавця, на відповідність кваліфікаційним критеріям, визначеним в Додатку 1 до ТД.
Дата відповіді: 19.06.2025 11:34
Відповідь надана

Щодо можливості участі нерезидента та вимоги відкриття банківського рахунку в Україні

Номер: 61bc2dffa14142dc861f4fca44e1f9a4
Дата опублікування: 13.06.2025 15:21
Опис: Просимо роз’яснити практичну можливість участі нерезидентів у тендері з урахуванням вимог Тендерної документації щодо: - забезпечення виконання договору (банківська гарантія або грошовий завдаток), - необхідності відкриття банківського рахунку в Україні. Вважаємо, що ці вимоги можуть обмежити участь провідних міжнародних юридичних радників, які не мають і не можуть вчасно відкрити рахунок в Україні, особливо з урахуванням таких коротких строків. Просимо уточнити: - Чи допускається забезпечення через банківську гарантію іноземного банку? - Чи можна перерахувати грошове забезпечення з іноземного рахунку без відкриття рахунку в Україні? - Чи можливо укласти договір з нерезидентом без відкриття українського рахунку за умови виконання інших вимог тендеру? Поточні вимоги звужують конкуренцію, є дискримінаційними щодо потенційних учасників-нерезидентів та можуть перешкодити залученню юридичних радників з належним міжнародним досвідом, необхідним для якісного представництва Замовника в міжнародному арбітражі ICC.
Відповідь: За результатами розгляду звернення, щодо дискримінації учасників та можливість внесення забезпечення виконання договору через гарантію іноземного банку, повідомляємо наступне. Учасники (резиденти та нерезиденти) всіх форм власності та організаційно-правових форм беруть участь у процедурах закупівель на рівних умовах. Замовник вимагає від учасника-переможця внесення ним не пізніше дати укладення договору про закупівлю забезпечення виконання такого договору у вигляді безумовної та безвідкличної банківської гарантії, (банківська гарантія може надаватися як в електронному так і в паперовому вигляді, відповідно до вимог чинного законодавства України) згідно Додатку 5 ТД або у вигляді грошових коштів (завдатку). Розмір забезпечення виконання договору про закупівлю становить 5% від ціни/вартості договору про закупівлю (з ПДВ, у разі його нарахування) у вигляді безумовної та безвідкличної банківської гарантії або 3% від ціни/вартості договору про закупівлю (з ПДВ, у разі його нарахування) у вигляді грошових коштів (завдатку). У разі подання забезпечення у вигляді безумовної та безвідкличної банківської гарантії: Безумовною гарантією вважається гарантія, за якою банк-гарант у разі порушення принципалом свого зобов'язання, забезпеченого гарантією, сплачує кошти бенефіціару за першою його вимогою без подання будь-яких інших документів або виконання будь-яких інших умов. Безвідкличною гарантією вважається гарантія, умови якої не можуть бути змінені і вона не може бути припинена банком-гарантом згідно із заявою принципала без згоди та погодження з бенефіціаром. Банківська гарантія не повинна містити умову, що вимога про сплату коштів за гарантією має бути підписана уповноваженою особою Бенефіціара, що має право першого або другого підпису. До банківської гарантії додаються копії банківських документів; документ, що підтверджує повноваження особи, яка підписала гарантію (витяг із Статуту, довіреність, тощо), завірені банком. Банк, яким видана гарантія, за офіційними даними НБУ повинен бути платоспроможним та не знаходитись в стадії ліквідації.
Дата відповіді: 16.06.2025 14:13
Відповідь надана

Відповідальність сторін та штрафні санкції

Номер: 75d4c5972aa840959391fd041a06d7dd
Дата опублікування: 13.06.2025 15:20
Опис: Згідно з п. 6.1 проєкту Контракту, за порушення вимог якості Виконавець зобов’язаний сплатити штраф у розмірі 20% вартості неякісно виконаного зобов’язання. Необхідно зазначити, що подібні положення про санкції та рекламації в договорах можуть бути неприйнятними для міжнародних юридичних фірм, так як багато з них, мають строгі внутрішні політики щодо ризиків і обмеження потенційних штрафів. Тому пропонуємо виключити п. 6.1 проєкту Контракту про штрафні санкції для Виконавця, особливо для нерезидентів.
Відповідь: За результатами розгляду звернення, щодо внесення змін до Тендерної документації (включаючи проєкт Контракту) щодо виключення штрафу у розмірі 20% вартості неякісно виконаного зобов’язання, повідомляємо, що не вбачається підстав для внесення змін до Тендерної документації
Дата відповіді: 16.06.2025 14:13
Відповідь надана

Валютні умови Контракту

Номер: 431353cd839f429abf8e7eb5a4849431
Дата опублікування: 13.06.2025 15:20
Опис: Згідно з п. 2.1 та 4.2 проєкту Контракту, ціна послуг визначена у гривні, а валютою Контракту та платежу є гривня. Однак значна частина послуг потребує залучення іноземних адвокатів (зокрема для арбітражу, оскарження рішень в індійських судах, визнання та виконання рішень у іноземних юрисдикціях). Іноземні юристи, зокрема індійські адвокати та англійські баристери (система права Індії базується на англійській), не працюють за гривню, тому оплата їх послуг здійснюється у фунтах стерлінгів, або ж у доларах чи євро. З огляду на це, пропонуємо внести до тендерної документації та проєкту Контракту можливість розрахунків у гривні та іноземній валюті (долар/євро/фунт стерлінгів) або лише в іноземній валюті. В противному випадку, якщо Контракт буде передбачати оплату лише в гривні (незважаючи на необхідність оплати в доларі/євро/фунті стерлінгів), просимо передбачити у Контракті: 1. Грошовий еквівалент в іноземній валюті за офіційним курсом, установленим Національним банком України станом на дату проведення закупівлі; 2. Порядок зміни ціни відповідно від зміни курсу іноземної валюти. Такі зміни відповідатимуть вимогам законодавства (ст. 41(5), 22(3) Закону України «Про публічні закупівлі») і дозволять мінімізувати ризики, пов'язані з коливанням валютних курсів, і забезпечити більш прозорий і стабільний механізм оплати.
Відповідь: За результатами розгляду звернення, щодо внесення змін до Тендерної документації (включаючи проєкт Контракту) таким чином, щоб валютами Контракту та платежу були гривня та євро або інша іноземна валюта, повідомляємо, що не вбачається підстав для внесення змін до Тендерної документації.
Дата відповіді: 16.06.2025 14:13
Відповідь надана

Щодо ціни послуг, передбаченої п. 2.2 проєкту Контракту (Додаток 4 до Тендерної документації)

Номер: d5716dc885274a878d1aca2712b292a7
Дата опублікування: 13.06.2025 15:19
Опис: Відповідно до п. 2.2 проєкту Контракту, Ціна Контракту включає вартість послуг, витрати на залучення третіх осіб, проживання, харчування, страхування фахівців та інші необхідні витрати Виконавця. Вважаємо, що це формулювання потребує уточнення, оскільки допускає включення непередбачуваних та невизначених витрат, що ускладнює формування пропозиції учасника та може призвести до невиправданих цінових ризиків. Пропонуємо визначити, що Ціна Контракту не включає: 1. Витрати на залучення третіх осіб, які не надають юридичних послуг (експерти, перекладачі тощо); 2. Витрати виконавчого провадження, виконавчі збори та аналогічні платежі; 3. Витрати на транспорт, проживання, харчування та страхування фахівців під час службових відряджень. Ці витрати є зовнішніми по відношенню до основних юридичних послуг, залежать від обсягу та специфіки справи, та їх неможливо спрогнозувати.
Відповідь: За результатами розгляду звернення щодо можливості внесення змін до п. 2.2 проєкта Контракту, повідомляємо, що ціна Контракту є твердою і не може бути збільшена
Дата відповіді: 16.06.2025 14:12