• Відкриті торги з особливостями
  • Однолотова
  • КЕП

Послуги з письмового перекладу (код 79530000-8 національного класифікатора України ДК 021:2015 «Єдиний закупівельний словник»)

Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції: документи тендерної пропозиції, які складаються безпосередньо учасником процедури закупівлі відповідно до вимог тендерної документації, повинні бути викладені українською мовою. Більш детально у тендерній документації. Місце надання послуг: Національне антикорупційне бюро України, 03035, м. Київ, вул. Дениса Монастирського, 3 або інша адреса, яка вказана Замовником.Обсяг закупівлі: переклад 8 620 сторінок з/на 31 іноземну мову. Більш детально у додатку 1 до тендерної документації. Строк (термін) надання послуг: до 31.12.2024 (включно).

Торги відмінено

1 999 840.00 UAH з ПДВ
мін. крок: 0.5% або 9 999.20 UAH
Період уточнення: 18.11.2024 16:38 - 24.11.2024 00:00
Відповідь надана

Кваліфікація

Номер: ef5cc0c647794086a8ce961f81f73fe2
Дата опублікування: 19.11.2024 10:27
Опис: Доброго дня шановний партнере! У відповідності до ТД аналогічним договором вважається виконаний/частково виконаний договір, відповідно до умов якого виконувався письмовий переклад текстів кримінально-правової тематики для правоохоронних органів та/або органів юстиції та/або судів за наявності в ньому (них) у сукупності не менше ніж 80% мов, зазначених у таблиці 1 додатку 1 до тендерної документації. Просимо уточнити чи буде вважатися аналогічним договір заключений з ТОВ чи ФОПом предметом якого є письмовий переклад текстів кримінально-правової тематики?
Відповідь: Добрий день! Національним бюро розглянуто звернення за роз’ясненнями щодо тендерної документації за предметом закупівлі Послуги з письмового перекладу (код 79530000-8 національного класифікатора України ДК 021:2015 «Єдиний закупівельний словник») та за результатами розгляду повідомляємо про таке. У відповідності до пункту 3 таблиці 1 додатку 3 до тендерної документації під аналогічним (аналогічними) за предметом закупівлі договором (договорами) вважається виконаний/частково виконаний договір (договори), відповідно до умов якого виконувався письмовий переклад текстів кримінально-правової тематики для правоохоронних органів та/або органів юстиції та/або судів за наявності в ньому (них) у сукупності не менше ніж 80% мов, зазначених у таблиці 1 додатку 1 до тендерної документації. Договір, укладений з ТОВ чи ФОП, предметом якого є письмовий переклад текстів кримінально-правової тематики, буде відповідати вимогам пункту 3 таблиці 1 додатку 3 до тендерної документації, якщо такий переклад здійснювався для правоохоронних органів та/або органів юстиції та/або судів за наявності в ньому (них) у сукупності не менше ніж 80% мов, зазначених у таблиці 1 додатку 1 до тендерної документації. Дякуємо за звернення.
Дата відповіді: 21.11.2024 17:25