• Відкриті торги з особливостями
  • Однолотова
  • КЕП

31160000-5 Частини електродвигунів, генераторів і трансформаторів Високовольтні вводи

Інформація, що вимагається пунктами 8, 9 частини 2 статті 21 Закону України «Про публічні закупівлі», не зазначена в оголошенні про проведення відкритих торгів, у зв’язку із відсутністю технічної можливості, міститься у тендерній документації.

Завершена

15 259 529.81 UAH без ПДВ
мін. крок: 1% або 152 595.30 UAH
Період уточнення: 25.01.2024 16:20 - 04.02.2024 00:00
Відповідь надана

Щодо досвіду експлуатації

Номер: 8ed5b32cde24425a9f70af4f169b6482
Дата опублікування: 01.02.2024 11:27
Опис: Добрий день! Шановний Замовник, ознайомившись з умовами тендерної документації, наша компанія звертається до Вас з проханням розглянути можливість внесення змін до п. 6 Розділу ІІІ Додатку 3 до ТД, стосовно позитивного досвіду експлуатації високовольтних вводів для трансформаторів, та змінити клас напруги з «330 кВ або вище» на «110 кВ або вище», що дасть змогу розширити коло потенційних учасників та отримати оптимальні техніко-комерційні пропозиції.
Відповідь: Ваше звернення щодо підтвердження досвіду експлуатації розглянуто Замовником. НЕК "Укренерго" має забезпечувати надійне функціонування ОЕС України, стабільну паралельну роботу енергетичних об’єктів України, запобігання порушенням нормального режиму роботи ОЕС України і аваріям системного значення, дотримання вимог щодо енергетичної безпеки України, тому наявність позитивного досвіду експлуатації уводів на енергетичних об'єктах України та/або на об'єктах в країнах європейської мережі операторів системи передачі електроенергії (ENTSO-E) має важливе значення. Враховуючи вказане вище та у зв’язку з тим, що закуповуються вводи напругою 110 кВ, 150 кВ, 220 кВ та 330 кВ Замовник не може внести запропоновані зміни в тендерну документацію.
Дата відповіді: 02.02.2024 17:18
Відповідь надана

Стосовно строків постачання

Номер: 144d8134c365440da40c3046152e637c
Дата опублікування: 01.02.2024 10:17
Опис: Згідно умов тендерної документації Постачальник зобов’язаний поставити Товар не пізніше 31.05.2024 р. Вважаємо, що вказаний у тендерній документації строк постачання не є можливим до виконання для Учасників торгів, що пропонують нове устаткування, яке на замовлено заздалегідь, виключно для потреб Замовника торгів. Звертаємо увагу Замовника, що для виготовлення високоякісного та тривкого обладнання, яке пропонується до постачання від європейського виробника, необхідний певний технологічний термін виготовлення, особливо з урахуванням строку замовлення, виготовлення та доставки європейських комплектуючих для виготовлення вводу на напругу 363 кВ, який входить до обсягу до закупівлі. Він не може складати всього кілька місяців, що залишаються на вироблення на постачання устаткування Учаснику з урахуванням процесу самої закупівлі та укладення договору. Особливо важливо підкреслити, що тип обладнання, що закуповується в рамках даної процедури, є стратегічно важливим, бо призначається на енергетичні об’єкти країни, тож закупівля устаткування, яке буде виготовлено за скорочений термін та в подальшому матиме дуже сумнівні якісні характеристики саме через порушення технологічного процесу, матиме катастрофічні наслідки для Замовника. Крім того, до вказаного строку виготовлення вводу необхідно додати термін на доставку та розмитнення. З урахуванням періодичного блокування кордонів, через що поставка вантажів може затримуватися на місяці, практично не можливо брати на себе зобов’язання з доставки товарів в такі обмежені строки. На підставі викладеного та керуючись принципами недискримінації учасників та прозорої конкуренції, а також з огляду на строки, що потрібні на проведення закупівлі, заключення договору, виготовлення та постачання товару, просимо внести зміни до тендерної документації та перенести строк постачання обладнання до 15.11.2024р.
Відповідь: Ваше звернення стосовно строків постачання товару розглянуто. Замовник вважає за можливе внести зміни в тендерну документацію, а саме встановити термін постачання до 31.07.2024 р. Слідкуйте за змінами до тендерної документації.»
Дата відповіді: 02.02.2024 17:17
Відповідь надана

Додаток 3 до ДКТ, розділ 2, п. 2.1 та 2.2

Номер: 40889014c8f4441b869d64fd87eddbd9
Дата опублікування: 29.01.2024 15:21
Опис: Додаток 3 до ДКТ, розділ 2, п. 2.1 та 2.2 Наведені тех. вимоги на вводи 110 кВ 800 А. При цьому для них вимагається надати контактний затискач з 8 отворами згідно вимог п. 7, Мал. 1. Багаторічний досвід виробництва аналогічних вводів показує, що для вводів 110 кВ 800 А повністю достатньо встановлення контактного затискача з наступними розмірами: - відстань між отворами: 45 х 45 мм - 2 отвори діаметром 13-14 мм Просимо погодити можливість надання пропозиції на вводи 110 кВ 800 А згідно п. 2.1 та 2.2 з контактними затискачами згідно вище наведених розмірів. Звертаємо увагу, що використання затискача з 8 отворами згідно вимог п. 7, Мал. 1 для вводів 110 кВ 800 А невиправдано збільшує вартість закупівлі вводів в цілому.
Відповідь: Ваше звернення щодо кількості отворів контактного затискача до вводів 110 кВ 800 А розглянуто. Замовник вважає, що з урахуванням можливої кількості проводів в фазі ошинування (два і більше) та розмірів апаратних затискачів існуючого ошинування, до якого будуть під’єднуватися вводи, контактні клеми для всіх вводів повинні мати вісім отворів з відстанню між центрами (вісями) отворів - 45 мм.
Дата відповіді: 01.02.2024 17:22
Відповідь надана

Додаток 3 до ДКТ, розділ 2, п.7

Номер: ec0b887de353439db7a35ed0a79db435
Дата опублікування: 29.01.2024 15:21
Опис: Додаток 3 до ДКТ, розділ 2, п.7. Наведено ескіз контактного затискача з 8 отворами. Оскільки цей ескіз відображає конструкцію контактного затискача виробництва заводу Ізолятор (рф, м. москва) та є конструктивною особливістю виробника, для розширення кола потенційних учасників торгів просимо прибрати обмеження по габаритним розмірам затискача (довжина та ширина, розмір «17,5 мм»). При цьому гарантується збереження наступних параметрів: - відстань між отворами: 45 х 45 мм - 8 отворів діаметром 13-14 мм Інші загальні габаритні розміри контактного затискача не зменшують функціональності вводу, виробник гарантує відповідність тех. вимогам Замовника при застосуванні контактного затискача зі своїми загальними габаритними розмірами. Звертаємо Вашу увагу, що після аналогічного звернення під час проведення закупівлі вводів для для Східного ТУОМ (https://www.dzo.com.ua/tenders/21065223), у ескіз затискача у ДКТ були внесені зміни згідно вище наведеним пропозиціям. Просимо змінити ескіз затискача на Мал.1 на аналогічний з ДКТ для Східного ТУОМ.
Відповідь: Ваше звернення щодо габаритних розмірів контактного затискача розглянуто Замовником. Відповідні зміни будуть внесені в тендерну документацію.
Дата відповіді: 01.02.2024 17:21
Відповідь надана

Додаток 3. розділ 2, п.5.5

Номер: 25f64a08969e4695ae2a0f2f96a50af0
Дата опублікування: 29.01.2024 15:20
Опис: Додаток 3 до ДКТ, розділ 2, п.5.5. Вимагається наступне: Нижні частини вводів на час транспортування та зберігання повинні бути додатково закриті всередині упаковки від атмосферних впливів поліетиленовими чохлами з вкладеними всередину пакетами з силікагелем, а від механічних пошкоджень – транспортними корпусами. Звертаємо Вашу увагу на той факт, що додатковий транспортний металевий корпус нижньої частини вводу значно збільшує вартість вводу, а захист всього вводу, та безпосередньо нижньої частини, від механічних пошкоджень забезпечується індивідуальною транспортною упаковкою. При цьому всередині індивідуальної транспортної упаковки увесь ввід пакується у поліетиленовий чохол з вкладеними всередину пакетами з силікагелем. Просимо змінити редакцію пункту п. 5.5 Розділу 2 на наступну: «Пакування вводів повинно забезпечувати їх захист від механічних навантажень та атмосферних впливів на час транспортування та зберігання на відкритому повітрі. Кожен ввід повинен бути спакований в індивідуальне транспортне пакування жорсткої конструкції з необхідними елементами кріплення уводу, всередині пакування нижня частина уводу або увід цілком повинен бути спакований поліетиленовим чохлом із пакетами з силікагелем всередині». Хотіли б зауважити, що наразі редакція даного пункту є аналогічна до попередньої подібної закупівлі високовольтних вводів Замовником для потреб Східного ТУОМ (https://www.dzo.com.ua/tenders/21065223). Після нашого звернення редакція була змінена на запитувану нами. Тобто, технічні служби Замовника погодили дані зміни.
Відповідь: Ваше звернення щодо пакування вводів розглянуто Замовником. Відповідні зміни будуть внесені в тендерну документацію.
Дата відповіді: 01.02.2024 17:20
Відповідь надана

Додаток 3. П. Високовольтний ввід Uн.р.=363 кВ Iном=2500A (для заміни застарілого типу ГМТПБ-45-330/2500 У1, зав. креслення 2ШЦ.800.120-01) – 4 шт.

Номер: 51f6f8fef49949de9b9203810929eddd
Дата опублікування: 29.01.2024 15:20
Опис: Додаток 3 до ДКТ, розділ 2, п. 18 таблиці 7, розмір L1. Вимагається забезпечити значення повної довжини занурювальної частини вводу 1620 мм. У звязку з конструктивними особливостями виробника та підвищення кількості потенційних учасників закупівлі просимо змінити редакцію цієї вимоги на «1615-1620 мм».
Відповідь: Ваше звернення щодо зміни розміру L1 в п.18 таблиці 7 розділу ІІ додатку 3 до тендерної документації розглянуто. Замовник вважає за можливе внести відповідні зміни в тендерну документацію. Слідкуйте за змінами до тендерної документації.
Дата відповіді: 01.02.2024 17:19
Відповідь надана

Додаток 3. П. 2.2. Високовольтний ввід Uн.р.=126 кВ Iном=630A (для заміни вводу типу ГТТБ-60-110/800 У1, зав. креслення 2ШЦ.809.024-01, 2ШЦ.809.025-01, ИВЕЮ.686351.028-01 та вводів GSA-OA-123-550/800, зав. креслення LF130123-ВC) – 3 шт.

Номер: 8d89b9a8db3e47fe8940a61e6dc14bd7
Дата опублікування: 29.01.2024 15:19
Опис: Додаток 3 до ДКТ, розділ 2, п. 19 таблиці 2. Вимагається забезпечити значення внутрішнього діаметру труби вводу не менше 50 мм. Для підвищення кількості потенційних учасників закупівлі просимо змінити на «не менше 35 мм». Крім того, досвід постачання вводів цього типу для трансформаторів встановлених на підстанціях ДТЕК (Україна) показує, що діаметру внутрішньої труби вводу у 35,7 мм повністю достатньо для заміни старих та нових вводів виробництва заводу Ізолятор.
Відповідь: Ваше звернення стосовно внутрішнього діаметру труби вводу (п.19 таблиці 2 розділу ІІ Додатку 3 до тендерної документації) розглянуто. Замовник вважає, що для забезпечення можливості вільного проходження існуючого відводу обмотки автотрансформаторів всередині труби вводу внутрішній діаметр труби вводу повинен бути не менше 50 мм.
Дата відповіді: 01.02.2024 17:18
Відповідь надана

Додаток 3. П. 2.1. Високовольтний ввід Uн.р.=126 кВ Iном=630A (для заміни вводу типу ГМТА-45-110/630 У1, зав. креслення 2ИЭ.800.026) – 3 шт.

Номер: 90b82a44e4804b7cb2a0b8addd445929
Дата опублікування: 29.01.2024 15:19
Опис: Додаток 3 до ДКТ, розділ 2, п. 19 таблиці 1. Вимагається забезпечити значення внутрішнього діаметру труби вводу не менше 50 мм. Для підвищення кількості потенційних учасників закупівлі просимо змінити на «не менше 35 мм». Крім того, досвід постачання вводів цього типу для трансформаторів встановлених на підстанціях ДТЕК (Україна) показує, що діаметру внутрішньої труби вводу у 35,7 мм повністю достатньо для заміни старих вводів виробництва заводу Ізолятор.
Відповідь: Ваше звернення стосовно внутрішнього діаметру труби вводу (п.19 таблиці 1 розділу ІІ Додатку 3 до тендерної документації) розглянуто. Замовник вважає, що для забезпечення можливості вільного проходження існуючого відводу обмотки автотрансформаторів всередині труби вводу внутрішній діаметр труби вводу повинен бути не менше 50 мм.
Дата відповіді: 01.02.2024 17:18
Відповідь надана

Стосовно строків постачання

Номер: 555676f9d8344184a35e7c4447bf3ee9
Дата опублікування: 29.01.2024 15:19
Опис: Згідно умов тендерної документації Постачальник зобов’язаний поставити Товар не пізніше 31.05.2024 р. Вважаємо, що вказаний у ТД строк постачання не є можливим до виконання для Учасників торгів, що пропонують нове устаткування, виключно для потреб Замовника торгів. Звертаємо увагу Замовника, що Обладнання, яке закуповується має мінімально необхідний технологічний термін виготовлення, який складає 210 календарних днів, особливо з урахуванням строку замовлення, виготовлення та доставки комплектуючих для виготовлення вводу на напругу 363 кВ, який входить до обсягу до закупівлі. Крім того, до вказаного строку виготовлення вводу необхідно додати термін на доставку та розмитнення, що постачається. На підставі викладеного та керуючись принципами недискримінації учасників та прозорої конкуренції, а також з огляду на строки, що потрібні на проведення закупівлі, заключення договору, виготовлення та постачання товару, просимо внести зміни до тендерної документації та перенести строк постачання обладнання до 30.09.2024.
Відповідь: Ваше звернення стосовно строків постачання товару розглянуто. Замовник вважає за можливе внести зміни в тендерну документацію, а саме встановити термін постачання до 31.07.2024 р. Слідкуйте за змінами до тендерної документації.
Дата відповіді: 01.02.2024 17:17
Відповідь надана

Стосовно умов оплати

Номер: a475223217db43a4811e243d56d848f9
Дата опублікування: 29.01.2024 15:18
Опис: На даний момент умови оплати вказані як наступні: «Аванс не більше 20%..., подальша оплата за Товар здійснюється Покупцем протягом 10 (десяти) банківських днів з дати підписання Одержувачем (уповноваженим представником Покупця) видаткової накладної». У зв’язку з повномасштабним вторгнення російської федерації на територію України та введенням на території України воєнного стану, іноземні виробники для виготовлення та постачання продукції для потреб замовників з України вимагають 100% оплату за виготовлений Товар, перед відвантаженням. Крім того, розрахунки з постачальниками матеріалів та комплектуючих для виробництва обладнання відбувається на умовах передплати. У разі фінансування постачання вводів Постачальником, це приведе до того, що у вартість обладнання необхідно буде закласти ряд фінансових ризиків, таких як витрати на залучання грошових коштів, зростання інфляції та інше. Враховуючи вищезазначені фактори, просимо Вас змінити умови оплати на наступні: «Аванс не більше 80% від загальної вартості товару протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати отримання рахунку (після набрання Договором чинності). Подальша оплата за Товар здійснюється Покупцем протягом 10 (десяти) банківських днів з дати підписання Одержувачем (уповноваженим представником Покупця) видаткової накладної». Прийняття запропонованих умов оплати дасть можливість розширити коло потенційних учасників тендерної процедури, вибрати більш якісне обладнання, а також заощадити кошти за рахунок відсутності фінансових ризиків зазначених вище.
Відповідь: Ваше звернення щодо умов оплати за товар, а саме збільшення розміру авансування наразі розглядається профільними підрозділами Замовника. При позитивному рішенні будуть внесені зміни в тендерну документацію.
Дата відповіді: 01.02.2024 17:16