• Відкриті торги з особливостями
  • Однолотова
  • КЕП

Система ультразвукова для потреб КОМУНАЛЬНОГО НЕКОМЕРЦІЙНОГО ПІДПРИЄМСТВА СУМСЬКОЇ ОБЛАСНОЇ РАДИ "ОБЛАСНИЙ КЛІНІЧНИЙ ПЕРИНАТАЛЬНИЙ ЦЕНТР"

Закупівля здійснюється відповідно до Закону України «Про публічні закупівлі», з урахуванням Постанови КМУ від 12 жовтня 2022 р. № 1178 “Про затвердження особливостей здійснення публічних закупівель товарів, робіт і послуг для замовників, передбачених Законом України “Про публічні закупівлі”, на період дії правового режиму воєнного стану в Україні та протягом 90 днів з дня його припинення або скасування” (із змінами). Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою. Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та складаються безпосередньо учасником, викладаються українською мовою. У разі надання інших документів складених мовою іншою ніж українська мова, такі документи повинні супроводжуватися перекладом українською мовою, переклад (або справжність підпису перекладача) - засвідчений нотаріально або легалізований у встановленому законодавством України порядку або засвідчений уповноваженою особою учасника. Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою. НК 024:2023 – 40761 Загальноприйнята ультразвукова система візуалізації, код товару, визначеного згідно з Єдиним закупівельним словником, що найбільше відповідає назві номенклатурної позиції предмета закупівлі: код згідно з Єдиним закупівельним словником ДК 021:2015 – 33112200-0 Ультразвукові установки.

Завершена

7 560 000.00 UAH з ПДВ
мін. крок: 1% або 75 600.00 UAH
Період уточнення: 09.10.2023 15:05 - 15.10.2023 00:00
Відповідь надана

Переклад документів

Номер: 9cc5ca6aa4104d2fa303deb7c7ebbe78
Дата опублікування: 11.10.2023 09:42
Опис: Доброго дня, маємо намір взяти участь у закупівлі. Якщо у складі тендерної пропозиціі є переклад документу з іноземної мови, який завірений бюро перекладів, чи має цей переклад бути завірений ще і нотаріально?
Відповідь: Відповідно до пункту 7 розділу 1. Загальні положення, тендерної документації замовника: «Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою. Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що мають відношення до тендерної пропозиції та складаються безпосередньо учасником, викладаються українською мовою. У разі надання інших документів складених мовою іншою ніж українська мова, такі документи повинні супроводжуватися перекладом українською мовою, переклад (або справжність підпису перекладача) - засвідчений нотаріально або легалізований у встановленому законодавством України порядку. Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою». Виходячи з вищезазначеного, якщо у складі тендерної пропозиції учасника є документ складений мовою іншою ніж українська мова, то такий переклад документа повинен бути засвідчений нотаріально.
Дата відповіді: 12.10.2023 11:49