• Відкриті торги з особливостями
  • Однолотова
  • КЕП

23Т-052_44310000-6 - Вироби з дроту (Канати для підйому веж та основ Хунхуа)

Торги відмінено

20 132 712.00 UAH з ПДВ
мін. крок: 1% або 201 327.00 UAH
Період уточнення: 14.02.2023 09:34 - 12.03.2023 00:00
Відповідь надана

Прошу розглянути можливість узгодження питань за договором

Номер: acc2422769a24269a5f09c74d49c1d94
Дата опублікування: 20.02.2023 15:38
Опис: В редакції Покупця В редакції Постачальника 2.2. Постачальник гарантує якість і надійність Товару, що постачається, протягом гарантійного строку. Гарантійний строк Товару не може бути меншим від гарантійного строку заводу-виробника. Гарантійний строк на Товар встановлюється в Специфікації до цього Договору. 2.2. Постачальник гарантує якість і надійність Товару, що постачається, протягом гарантійного строку. Гарантійний строк Товару не може бути меншим від гарантійного строку заводу-виробника. Гарантійний строк на Товар встановлюється згідно з вимогами стандартів, технічних умов, сертифікатів (паспортів, гарантійних талонів, тощо) Постачальника та починає рахуватись з дати поставки продукції. 2.3. За вимогою Покупця, Постачальник зобов'язаний забезпечити вільний доступ уповноваженим представникам Покупця до виробничих потужностей, на яких відбувається процес виготовлення Товару, що є предметом данного Договору, для інспекції якості Товару, що виробляється на всіх етапах його виробництва. Уповноважені представники Покупця мають право використовувати власні вимірювальні інструменти та спеціальне обладнання для дослідження якісних характеристик Товару, що виробляється. Персональний склад Уповноважених представників Покупця направляється Постачальнику офіційним листом на електронну / -і адресу / -си вказані у розділі XIV цього Договору. У разі виникнення сумніву щодо якості Товару або конструктивних недоліків чи невідповідності нормативним документам України, Постачальник зобов'язаний усунути такі недоліки в строк, визначений Покупцем або, в разі неможливості: повернути кошти отримані від Покупця за цим Договором чи пропорційно знизити вартість Товару, що містить недоліки (на вибір Покупця), якщо це не суперечить чинному законодавству України. 2.3. За вимогою Покупця, Постачальник зобов'язаний забезпечити вільний доступ уповноваженим представникам Покупця до виробничих потужностей, на яких відбувається процес виготовлення Товару, що є предметом даного Договору, для інспекції якості Товару, що виробляється на всіх етапах його виробництва. Уповноважені представники Покупця мають право використовувати власні вимірювальні інструменти та спеціальне обладнання для дослідження якісних характеристик Товару, що виробляється. Персональний склад Уповноважених представників Покупця направляється Постачальнику офіційним листом на електронну / -і адресу / -си вказані у розділі XIV цього Договору. 2.4. Покупець має право відправити своїх уповноважених представників на завод Постачальника для присутності при проведенні випробувань Товару та /або інспекції готовності Товару до відвантаження у відповідності до пакувального листа / відвантажувального листа. Постачальник повинен за _______ календарних днів, направити попереднє повідомлення Покупцю з вказанням точної дати та часу проведення випробувань та/або інспекції Товару. По завершенню таких випробувань та/або інспекції Сторони (в разі, якщо Покупець скористався своїм правом передбаченим цим пунктом 2.4. Договору та відправив своїх уповноважених представників на виробничі потужності Постачальника) підписують Акт заводської прийомки про проведення випробувань та /або інспекції готовності Товару до відвантаження (форма Акту наведена у Додатку № 9 до Договору), протягом 3 (трьох) календарних днів з моменту завeршення таких випробувань та/або інспекції. У випадку, якщо вищевказаний Акт заводської прийомки про проведення випробувань та /або інспекції готовності Товару до відвантаження буде підписано представником Покупця із зауваженнями – Постачальник зобов’язаний усунути виявлені недоліки в строк, визначений Покупцем або, в разі неможливості: повернути кошти отримані від Покупця за цим Договором чи пропорційно знизити вартість Товару, що містить недоліки (на вибір Покупця) якщо це не суперечить чинному законодавству України 2.4. Покупець має право відправити своїх уповноважених представників на завод Постачальника для присутності при проведенні випробувань Товару та /або інспекції готовності Товару до відвантаження у відповідності до пакувального листа / відвантажувального листа. 4.2 Постачальник протягом 20 днів з дня надходження коштів як попередньої оплати підтверджує їх використання згідно з актом приймання-передачі Товару або проміжним звітом про використання коштів за призначенням, підписаним уповноваженим представником Постачальника. 4.2. Виключити. 5.1. Строк поставки, умови та місце поставки Товару, інформація про вантажовідправників і вантажоотримувачів вказується в Специфікації до цього Договору. 5.1. Строк поставки, умови та місце поставки Товару, інформація про вантажовідправників і вантажоотримувачів вказується в Специфікації до цього Договору. В будь-якому разі строк поставки Товару починає рахуватись з дати отримання Постачальником попередньої оплати, та наступає не раніше здійснення платежу в повному обсязі. 5.3. Датою прийняття Товару є дата підписання уповноваженими представниками Сторін акту приймання–передачі Товару, форма якого наведена в Додатку № 4 до цього Договору, який є невід’ємною частиною (застосовується, якщо Постачальник є нерезидентом в Україні) або видаткової накладної. Датою передачі Постачальником Товару для прийняття Покупцем є дата прибуття Товару до місця поставки зазначена у відповідному товаро-транспортному документі або дата підписання Сторонами акту приймання-передачі Товару, якщо Покупець за допомогою товаротранспортних документів не може визначити дату їх передачі для прийняття. Право власності на Товар, ризик випадкового знищення/пошкодження переходить від Постачальника до Покупця з дати підписання Сторонами акту приймання–передачі Товару або видаткової накладної. (при наявності двух дат, датою підписання акту приймання–передачі Товару або видаткової накладної вважається дата підписання Покупцем). 5.3. Датою прийняття Товару є дата підписання уповноваженими представниками Сторін видаткової накладної. Право власності на Товар, ризик випадкового знищення/пошкодження переходить від Постачальника до Покупця з моменту переходу ризиків згідно з умовами поставки, визначеними відповідно до ІНКОТЕРМС-2010. 5.10. Підписанням цього Договору Постачальник підтверджує, що він з Порядком приймання товарно-матеріальних цінностей під час виконання договорів в АТ «Укргазвидобування», який встановлює приймання товарно-матеріальних цінностей/ Товарів по кількості та якості (далі – Порядок) і розміщений на офіційному сайті АТ «Укргазвидобування» - http://ugv.com.ua/, (за посиланням: http://ugv.com.ua/uk/page/docs?count=6 у розділі Закупівлі - Нормативні документи), ознайомлений, та зобов’язується дотримуватись вимог цього Порядку. Сторони Договору цим Порядком встановлюють окремий порядок приймання-передачі Товарів по кількості та якості. 5.10. Приймання Товару по кількості проводиться відповідно до Інструкції про порядок приймання продукції виробничо-технічного призначення і товарів народного споживання по кількості, затвердженої постановою Держарбітражу № П-6 від 15.06.1965р., по якості - Інструкції про порядок приймання продукції виробничо-технічного призначення і товарів народного споживання за якістю, затвердженої постановою Держарбітражу № П-7 від 25.04.1966р., та сертифікату якості заводу-виробника. У разі виявлення невідповідності в якості або нестачі Товару, виклик представників Постачальника - обов'язковий. Виклик Покупцем здійснюється в письмовій формі та/або в електронному вигляді на електронну адресу Постачальника, вказану в Розділі XIV даного Договору. У випадку неявки представника Постачальника впродовж 5-ти робочих днів з моменту отримання відповідного виклику Покупця, підписанням даного Договору Постачальник надає згоду, про те, що Постачальник погоджується з оглядом Товару на предмет відповідності кількісті/якості Покупцем та з актом, складеним Покупцем з залученням незалежного експерта. 5.19. Товар, що не відповідає комплекту/комплектності та/або кількості, або/та якості може прийматися Покупцем або вантажоотримувачем на відповідальне зберігання за рахунок Постачальника, до його заміни та/або доукомплектації. Постачальник зобов'язаний розпорядитис Товаром, прийнятим на відповідальне зберігання протягом 10 днів. Якщо Постачальник у цей строк не розпорядиться Товаром, Покупець має право реалізувати Товар для відшкодування понесених своїх збитків. 5.19. Виключити. 6.2.1. Достроково розірвати цей Договір в односторонньому порядку у разі невиконання чи неналежного виконання зобов'язань Постачальником. В даному випадку Договір припиняє дію з дати направлення повідомлення про розірвання Договору. Датою направлення повідомлення про розірвання Договору є дата відправлення, зазначена в документі (в тому числі, але не виключно фіскальний чек, квитанція, накладна, опис вкладення в цінний лист, декларація) підприємства зв’язку, через яке надсилається таке повідомлення. 6.2.1. Достроково розірвати цей Договір у разі невиконання чи неналежного виконання зобов'язань Постачальником, повідомивши про це його за 30 днів до дати розірвання Договору. При цьому, факт розірвання Договору не звільняє Покупця від обов'язку прийняти та оплатити Товар, виготовлений на підставі замовлення, погодженого до моменту отримання Постачальником такого повідомлення. 6.4.3. Відсутній. 6.4.3. Достроково розірвати цей Договір у разі невиконання чи неналежного виконання зобов'язань Покупцем, повідомивши про це його за 30 днів до дати розірвання Договору. 6.5. Якщо протягом гарантійного строку Покупцем будуть виявлені дефекти або невідповідність якості Товару, обумовленої Договором, Постачальник зобов'язаний (на вибір Покупця): - або за свій рахунок усунути дефекти Товару за його місцезнаходженням у строк, погоджений Сторонами, а якщо такий строк не буде погоджено –протягом 20 календарних днів з дня отримання повідомлення від вантажоотримувача чи Покупця про дефекти або невідповідність якості Товару ; - або замінити неякісний Товар на Товар належної якості протягом 20 календарних днів з дня отримання повідомлення від вантажоотримувача чи Покупця про дефекти або невідповідність якості Товару, якщо інший строк письмово не узгоджений Сторонами; - або повернути Покупцю сплачені за Товар неналежної якості кошти при частковій відмові Покупця від Договору (в частині відмови від неякісного Товару) протягом семи днів з дати отримання від Покупця повідомлення про часткову відмову від Договору. В такому разі Постачальник також зобов’язаний вивезти неякісний Товар з його місцезнаходження протягом 20 днів з дня отримання повідомлення про часткову відмову від Договору. У разі невивезення неякісного Товару, підписанням цього Договору Постачальник доручає Покупцю розпорядитися Товаром на власний розсуд. Вивезення неякісного товару Сторони оформлюють актом повернення Товару, який підписується уповноваженими представниками Сторін. При розпорядженні Покупцем Товаром на власний розсуд, Покупець має право: - реалізувати Товар та відшкодувати за рахунок отриманих коштів понесені витрати та збитки, а кошти, що залишилися від такої реалізації Товару залишаються у розпоряджені Покупця, як плата за виконання доручення Постачальника про реалізацію Товару. - утилізувати Товар, а Постачальник зобовязується відшкодувати Покупцю збитки, понесені Покупцем на утилізацію, на підставі підтверджуючих докумeнтів. - розпорядитися Товаром в інший, незаборонений законодавством спосіб. Покупець має право самостійно або з залученням інших осіб усунути виявлені недоліки/доукомплектувати Товар, а Постачальник зобов’язаний сплатити суму, що дорівнює документально підтвердженим витратам Покупця + 10% адміністративних витрат. 6.5. Якщо протягом гарантійного строку Покупцем будуть виявлені дефекти або невідповідність якості Товару, обумовленої Договором, Постачальник зобов'язаний (на вибір Покупця): - або за свій рахунок усунути дефекти Товару за його місцезнаходженням у строк, погоджений Сторонами, а якщо такий строк не буде погоджено –протягом 20 календарних днів з дня підписання уповноваженими представниками сторін двостороннього рекламаційного акту та отримання відповідної вимоги Покупця; - або у разі неможливості усунення дефектів - замінити неякісний Товар на Товар належної якості протягом 20 календарних днів з дня підписання уповноваженими представниками сторін двостороннього рекламаційного акту та отримання відповідної вимоги Покупця, якщо інший строк письмово не узгоджений Сторонами; - або у разі неможливості усунення дефектів та заміни неякісного Товару - повернути Покупцю сплачені за Товар неналежної якості кошти при частковій відмові Покупця від Договору (в частині відмови від неякісного Товару) протягом семи днів з дати отримання від Покупця повідомлення про часткову відмову від Договору. В такому разі Постачальник також зобов’язаний вивезти неякісний Товар з його місцезнаходженням. Вивезення неякісного товару Сторони оформлюють актом повернення Товару, який підписується уповноваженими представниками Сторін. Покупець має право самостійно або з залученням інших осіб усунути виявлені недоліки/доукомплектувати Товар, а Постачальник зобов’язаний сплатити суму, що дорівнює документально підтвердженим витратам Покупця. 7.3. За поставку Товару неналежної якості або некомплектного Товару, Постачальник виплачує Покупцю штраф у розмірі 20% від вартості Товару неналежної якості або некомплектного Товару. 7.3. За поставку Товару неналежної якості або некомплектного Товару, Постачальник виплачує Покупцю штраф у розмірі 20% від вартості Товару неналежної якості або некомплектного Товару. Якщо Постачальник протягом письмово погодженого Сторонами строку усуне виявлені недоліки або замінить за свій рахунок неякісний або некомплектний Товар, штраф, передбачений цим пунктом не застосовується. 7.5. За односторонню необґрунтовану відмову від Договору та/або виконання своїх зобов’язань по Договору (в тому числі гарантійних зобов’язань), Постачальник сплачує Покупцю штраф у розмірі 10 % від ціни Договору. У випадку ненадання або порушення строків надання товаросупровідних документів і/або інших документів відповідно до п.5.5.-5.7, п.п. 6.3.5 даного Договору, Постачальник виплачує Покупцю штраф у розмірі 10 % від вартості Товару, документи щодо якого ненадані або надані з порушенням строку. 7.5. Виключити. 7.6. Якщо Постачальник не зареєстрував, неправильно або несвоєчасно зареєстрував податкову/і накладну/і в системі електронного адміністрування податку на додану вартість чи вчинив інші дії/бездіяльність, в результаті чого Покупець втратив права на податковий кредит, Постачальник зобов’язаний сплатити Покупцю штраф у розмірі 20% від суми операції/й по якій не зареєстровано, неправильно або несвоєчасного зареєстровано податкову/і накладну/і. 7.6. Якщо Постачальник не зареєстрував, неправильно або несвоєчасно зареєстрував податкову/і накладну/і в системі електронного адміністрування податку на додану вартість чи вчинив інші дії/бездіяльність, в результаті чого Покупець остаточно втратив права на податковий кредит, Постачальник зобов’язаний відшкодувати Покупцю всі завдані збитки. 7.10 За порушення строків оплати Покупець сплачує на користь Постачальника пеню в розмірі 0,001% від суми простроченого платежу, за кожний день прострочення платежу, але не більше подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла в період, за який сплачується пеня. На вимогу Постачальника, Покупець зобовязаний сплатити суму боргу з урахуванням встановленого індексу інфляції за весь час прострочення, а також три проценти річних від простроченої суми. 7.10. За порушення строків оплати Покупець сплачує на користь Постачальника пеню в розмірі 0,1% від суми простроченого платежу, за кожний день прострочення платежу, але не більше подвійної облікової ставки НБУ, що діяла в період, за який сплачується пеня. На вимогу Постачальника, Покупець зобов’язаний сплатити суму боргу з урахуванням встановленого індексу інфляції за весь час прострочення, а також три проценти річних від простроченої суми. 7.11. При нарахуванні будь-яких штрафних санкцій та/або збитків, передбачених даним Договором Покупець має право направити Постачальнику письмову вимогу про нарахування штрафних санкцій (із розрахунком нарахування штрафних санкцій) та збитків (із наданням документально підтверджуючих документів або копій таких документів про нанесені збитки). У такому випадку Постачальник зобов’язаний перерахувати Покупцю суму нарахованих штрафних санкцій та/або збитків протягом 7 робочих днів з дати направлення відповідної письмової вимоги. Датою направлення вимоги про сплату штрафних санкцій та/або збитків є дата відправлення, зазначена в документах (фіскальний чек, накладна, опис вкладення в цінний лист) підприємства зв’язку, через яке надсилалась така вимога. При несплаті Постачальником штрафних санкцій та/або збитків протягом строку, вказаного у цьому п. 7.11. Договору, Покупець має право застосувати до Постачальника оперативно-господарську санкцію, а саме отримати суму нарахованих штрафних санкцій та/або збитків, спричинених невиконанням та/або несвоєчасним виконанням Договору та/або порушенням умов Договору із суми, що підлягає сплаті Постачальнику. Про застосування оперативно-господарської санкції Покупець зобов`язаний письмово повідомити Постачальника. Датою направлення такого повідомлення є дата відправлення, зазначена в документах (фіскальний чек, накладна, опис вкладення в цінний лист) підприємства зв’язку, через яке надсилається таке повідомлення. 7.11. При нарахуванні будь-яких штрафних санкцій та/або збитків, передбачених даним Договором Покупець має право направити Постачальнику письмову вимогу про нарахування штрафних санкцій (із розрахунком нарахування штрафних санкцій) та збитків (із наданням документально підтверджуючих документів або копій таких документів про нанесені збитки). 7.15. Відсутній. 7.15. Постачальник має право зупинити або відмовитися від поставки кожної наступної партії Товару в разі наявності простроченої заборгованості Покупця за даним Договором із звільненням Постачальника від відповідальності за це. В такому випадку термін поставки відсувається на відповідну кількість днів до моменту погашення простроченої заборгованості. 11.3. Покупець має право відмовитися від Договору в односторонньому порядку в наступних випадках: - ненадання Постачальником документів приналежності Товару, що стосується Товару та підлягають переданню разом з Товаром; - якщо Постачальник передав меншу кількість Товару, ніж це встановлено даним Договором (в тому числі Покупець має право відмовитися від уже переданого Товару); - якщо Постачальник передав Товар, який не відповідає комплекту/комплектності; - якщо Постачальник передав Товар неналежної якості; - в інших випадках, передбачених чинним законодавством України. 11.3. Покупець має право відмовитися від Договору в односторонньому порядку в наступних випадках: - якщо Постачальник передав Товар, який не відповідає комплекту/комплектності; - якщо Постачальник передав Товар неналежної якості та сторони дійшли висновку про неможливість усунення недоліків або заміни такого Товару; - в інших випадках, передбачених чинним законодавством України. 11.4. У випадку прийняття Покупцем рішення про відмову від Договору, з підстав, вказаних у п. 11.3 даного Договору, Покупець має право: - письмово повідомити Постачальника про відмову від Договору в односторонньому порядку з зазначенням підстав прийняття такого рішення. В даному випадку повідомлення направляється в порядку, передбаченому у п.11.18 та Договір припиняє дію з дати направлення як це передбачено пунктом 11.18 - встановити Постачальнику строк, в який він зобов’язаний усунути недоліки, які призвели до прийняття рішення про відмову від Договору в односторонньому порядку. В такому випадку Покупець направляє Постачальнику письмове повідомлення з зазначенням недоліків та строку для усунення таких недоліків. Якщо недоліки не будуть усунуті в установлений Покупцем строк, Договір припиняє дію зі спливом строку, встановленого Покупцем для усунення недоліків. 11.4. У випадку прийняття Покупцем рішення про відмову від Договору, з підстав, вказаних у п. 11.3 даного Договору, Покупець має право: - письмово повідомити Постачальника про відмову від Договору в односторонньому порядку з зазначенням підстав прийняття такого рішення. - письмово повідомити Постачальника про необхідність усунути недоліки, які призвели до прийняття рішення про відмову від Договору в односторонньому порядку. В такому випадку Покупець направляє Постачальнику письмове повідомлення з зазначенням недоліків, документи, які підтверджують їх наявність відповідно до умов цього Договору. Якщо недоліки не будуть усунуті в установлений цим Договором строк, Договір припиняє дію зі спливом такого строку. 11.15.Сторони домовилися, що у випадку направлення документів та/або листів та/або повідомлень однією Стороною іншій через підприємства зв’язку, такі документи та/або листи та/або повідомлення направляються листом з оголошеною цінністю з описом вкладення та вважаються отриманими в дату направлення. Датою направлення документів та/або листів та/або повідомлень є дата відправлення, яка зазначена в документах (фіскальний чек, накладна, опис вкладення в цінний лист) підприємства зв’язку, через яке надсилається таке повідомлення. (для резидентів України). Сторони домовилися, що у випадку необхідності направлення документів та/або листів та/або повідомлень однією Стороною іншій, такі документи та/або листи та/або повідомлення направляються листом та вважаються отриманими в дату направлення. Датою направлення документів та/або листів та/або повідомлень є дата відправлення (накладна та/або декларація) підприємства, через яке надсилається таке повідомлення. (для нерезидентів України). Також Сторони домовилися, що документи та/або листи та/або повідомлення можуть бути передані однією Стороною іншій Стороні нарочно. У такому випадку підтвердженням надання документації та/або листів/повідомлень є особистий підпис уповноваженого представника Сторони про отримання документів та/або листів та/або повідомлень від іншої Сторони. 11.15.Сторони домовилися, що у випадку направлення документів та/або листів та/або повідомлень однією Стороною іншій через підприємства зв’язку, такі документи та/або листи та/або повідомлення направляються листом з оголошеною цінністю з описом вкладення. Датою направлення документів та/або листів та/або повідомлень є дата відправлення, яка зазначена в документах (фіскальний чек, накладна, опис вкладення в цінний лист) підприємства зв’язку, через яке надсилається таке повідомлення. (для резидентів України). Також Сторони домовилися, що документи та/або листи та/або повідомлення можуть бути передані однією Стороною іншій Стороні нарочно. У такому випадку підтвердженням надання документації та/або листів/повідомлень є особистий підпис уповноваженого представника Сторони про отримання документів та/або листів та/або повідомлень від іншої Сторони.
Відповідь: Шановний Учаснику! Дякуємо Вам за інтерес, виявлений до даної закупівлі! За результатами розгляду Вашого питання інформуємо, що проект типового договору, що є додатком 4 до тендерної документації, розроблений та узгоджений відповідно до правових документів Товариства та затверджений у Товаристві у встановленому порядку. Виходячи з вищенаведеного договір не підлягає зміні
Дата відповіді: 20.02.2023 16:21
Відповідь надана

Прошу Вас розглянути можливість узгодити конструкції канатів - еквівалентів

Номер: e44bd6418bf442a8b8bad6f9c86b596d
Дата опублікування: 16.02.2023 10:31
Опис: 1) у конструкції: замість "Канат по EN 12385-4 або API 9A-2011 або еквівалент: 4x36WS, або 4x56WS-IWRC, або 6x55WS-IWRC" повинно бути: "Канат по EN 12385-4 або API 9A-2011 або еквівалент: 4x36WS/4x56WS+4x36WS+1x7, або 6x55WS-IWRC" 2) Обгрунтування того, що канат конструкцією 8x56NWS-IWRC(K) є еквівалентом до канату, що застосовувався раніше на буровій установці в якості підйому основи бурової та підйому вишки бурової: - обидві конструкції канатів мають круглі сталки; - обидві конструкції канатів мають металеве осердя; - обидві конструкції канатів є канатами подвійного звивання; - обидві конструкції канатів мають однаковий напрям звивання; - обидві конструкції канатів мають однаковий напрям звивання; - запропонований восьмисталковий канат витримує вимоги до діаметру и розрвиного зусилля.ю яке визначене у технічній частині замовника; - запропонований канат може застосовуватися у якості вант
Відповідь: Доброго дня! Відповідні зміни будуть внесені до тендерної документації
Дата відповіді: 16.02.2023 13:49
Відповідь надана

Аналоги канатов

Номер: 9eebe4339d454d5981269b5206bdb02f
Дата опублікування: 15.02.2023 14:35
Опис: Прошу Вас рассмотреть использование канатов аналогов : 1.Восьмипрядный канат 8x56NWS-IWRC(K).Расчетное разрывное усилие каната в целом группой 1960 Н/мм2 – 3840 кН (k=0,7946)*. Расчетный диаметр каната 72,8 мм; 2.Конструкция 4x36WS/4x56WS+4x36WS+1x7.Расчетное разрывное усилие каната в целом группой 1960 Н/мм2 – 3840 кН (k=0,7739)*. Расчетный диаметр каната 72,6 мм.
Відповідь: Доброго дня! Еквіваленти по конструкції канатів, які допускає виробник обладнання (бурових установок) вказані в Додатку 3 тендерної документації.
Дата відповіді: 15.02.2023 16:59