-
Відкриті торги з особливостями
-
Однолотова
-
КЕП
Послуги з обов’язкового аудиту фінансової звітності за 2022 рік; код ДК 021:2015 – 79210000-9 - "Бухгалтерські та аудиторські послуги"
Торги відмінено
780 000.00
UAH з ПДВ
мін. крок: 1% або 7 800.00 UAH
мін. крок: 1% або 7 800.00 UAH
Період уточнення:
02.02.2023 14:14 - 07.02.2023 00:00
Відповідь надана
Автентичний переклад документів
Номер:
c3db267dc72246d48f1b966207a59584
Дата опублікування:
06.02.2023 10:39
Опис:
Добрий день! Прохання уточнити, автентичний переклад документів на українську мову повинен бути нотаріально засвідчений чи достатньо буде штампу бюро перекладу? Дякую!
Відповідь:
Пунктом 7 "Мова (мови), якою (якими) повинні бути складені тендерні пропозиції" Розділу 1 "Загальні положення" Тендерної документації та Додатком 1 до тендерної документації встановлена вимога: «Тендерна пропозиція та усі документи, які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї складаються українською мовою. Документи або копії документів (які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї), які надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом на українську мову.». Тендерною документацією не встановлена вимога щодо подання документів засвідчених нотаріусом. Учасник сам визначається щодо необхідності (доцільності) засвідчувати будь-які документи тендерної пропозиції у нотаріуса. Пунктом 3 "Відхилення тендерних пропозицій" Розділу 5 "Оцінка тендерної пропозиції" Тендерної документації встановлено: «Замовник відхиляє тендерну пропозицію із зазначенням аргументації в електронній системі закупівель у разі, коли: 1) учасник процедури закупівлі: - зазначив у тендерній пропозиції недостовірну інформацію, що є суттєвою для визначення результатів відкритих торгів, яку замовником виявлено згідно з абзацом другим пункту 39 Особливостей; …». Таким чином, у разі надання документів тендерної пропозиції, викладених іншими мовами, Учасник повинен надати їх автентичний переклад на українську мову, причому переклад не повинен містити недостовірної інформації, тобто, документ має бути фахово (професійно) перекладеним українською мовою.
Принагідно повідомляємо, що в пункті 2.3 Розділу 1 "Загальні положення" тендерної документації оприлюднені номери телефонів посадових осіб замовника, уповноважених здійснювати зв’язок з учасниками.
Дата відповіді:
06.02.2023 16:14