• Спрощена закупівля
  • Безлотова
  • КЕП
  • 1

Послуги письмового перекладу

Завершена

75 000.00 UAH з ПДВ
мін. крок: 0.5% або 375.00 UAH
Період уточнення: 01.02.2022 10:43 - 07.02.2022 10:00
Відповідь надана

Щодо прибуття перекладача на державний кордон.

Номер: c076a1af788a4d339b7ba1991fee8b30
Дата опублікування: 03.02.2022 14:39
Опис: Доброго дня, шановний, Замовнико! Хотіли б уточнити стосовно вимоги п. 5 ТЗ, а саме:" - Прибути в пункти пропуску через державний кордон України в зоні дільності Львівської митниці до трьох годин, з часу виникнення потреби з надання послуг з перекладу." Чи правильно ми розуміємо, що це перекладач для усного перекладу? Який переклад буде потрібен: синхронний, послідовний чи шушутаж? Перекладач якої мови повинен прибути на пункт пропуску? Однієї з вище зазначених у ТЗ чи це може бути будь-яка мова? Можливо Ви вже зараз знаете якою мовою має володіти перекладач?
Відповідь: Доброго дня, Шановний Учаснику! Перекладач буде надавати послуги письмового перекладу та частково усного. Переклад буде потрібен синхронний. Перекладач повинен прибути в пункт пропуску мови, яка буде необхідна. Перелік мов визначений у технічному завдання. У разі виникнення потреби, перекладача буде залучено для опитування особи, викладення пояснень українською на аркуші паперу, виготовлення примірника протоколу мовою порушника.
Дата відповіді: 04.02.2022 15:16
Відповідь надана

Щодо залучення перкладача.

Номер: 5d0c0017ff7a4beaa679371b48d5a481
Дата опублікування: 03.02.2022 13:41
Опис: Шановний замовник. У Інформація про технічні, якісні та інші характеристики предмета закупівлі до тендерной документаціі визначено: "5. У разі необхідності учасник повинен: ... - Прибути в пункти пропуску через державний кордон України в зоні дільності Львівської митниці до трьох годин, з часу виникнення потреби з надання послуг з перекладу." Під цим требо розуміти, що перекладач буде залучено для усного перекладу?
Відповідь: Доброго дня, Шановний Учаснику! У разі виникнення потреби, перекладача буде залучено для опитування особи, викладення пояснень українською на аркуші паперу, виготовлення примірника протоколу мовою порушника.
Дата відповіді: 04.02.2022 15:04
Відповідь надана

Інформація про технічні, якісні та інші характеристики предмета закупівлі

Номер: 31a2e52625ce4644b224e42cfe81352d
Дата опублікування: 01.02.2022 14:37
Опис: Доброго дня, шановний Замовнику! У Технічному завданні визначено: Назва предмета закупівлі - Послуги з письмового перекладу (з англійської, арабської, німецької, французької, іспанської, італійської, китайської, португальської, угорської, польської, шведської мов на українську мову. Але, ОСОБЛИВІ ВИМОГИ ДО ЗАКУПІВЛІ: 1. Послуги письмового перекладу надаються з української на англійську, арабську, нідерландську,німецьку, французьку, іспанську, італійську, китайську, португальську, угорську, польську, шведську мови та із вказаних мов на українську мову документів. Просимо уточнити перелік мов. Дяуємо.
Відповідь: Доброго дня, шановний Учаснику! Послуги письмового перекладу надаються з української на англійську, арабську, нідерландську,німецьку, французьку, іспанську, італійську, китайську, португальську, угорську, польську, шведську мови та із вказаних мов на українську мову документів.Замовником буде внесено зміни до оголошення!
Дата відповіді: 02.02.2022 23:09