-
Відкриті торги
-
Безлотова
-
КЕП
Ренгенівські генератори
Номенклатура: Код ДК 021:2015 38580000-4 Рентгенологічне та радіологічне обладнання немедичного призначення. Тендерна пропозиція та усі документи, які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї, складається українською мовою. Забезпечення тендерних пропозицій вимагається.
Торги не відбулися
1 900 000.00
UAH з ПДВ
мін. крок: 1% або 19 000.00 UAH
мін. крок: 1% або 19 000.00 UAH
Період уточнення:
28.01.2022 13:05 - 06.02.2022 00:00
Відповідь надана
Умови поставки для учасника-нерезидента
Номер:
cabd08e2ca5c46e39eacea086b1f42ac
Дата опублікування:
01.02.2022 11:14
Опис:
Шановний Замовник. Просимо внести зміни в Тендерну документацію, щоб розширити коло потенційних учасників та надати можливість участі учасникам нерезидентам.
Просимо внести зміни в базис поставки, а саме базис поставки для нерезидентів визначити CIP або DAP.
Відповідь:
Умови постачання DDP згідно правил Інкотермс-2010, визначені Замовником у Тендерній документації передбачають:
- Перехід ризиків: у момент передавання товару в розпорядження покупця;
- Експортні формальності: відповідальність продавця;
- Імпортні формальності: відповідальність продавця;
та відповідають потребі Замовника.
Дата відповіді:
04.02.2022 10:15
Відповідь надана
Забезпечення ТП учасника-нерезидента
Номер:
c7df1e35bed34c84b7ba3ba5b3269b4f
Дата опублікування:
01.02.2022 11:14
Опис:
Шановний Замовник. Просимо внести зміни в Тендерну документацію, щоб розширити коло потенційних учасників та надати можливість участі учасникам нерезидентам.
Так, Замовником вимагається надання Учасником забезпечення тендерної пропозиції.
Хочемо зазначити, що Учасник нерезидент згідно даної вимоги не може надати забезпечення тендерної пропозиції, так як не може відкрити рахунки в українському банку.
Також Учасник нерезидент не може подати гарантію видану банком нерезидентом з одночасним наданням підтверджуючого документу від українського банку у відповідності до вимог постанови Правління Національного банку України від 15.12.2004 № 639 та Наказу Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України 14 грудня 2020 року № 2628., тобто авізуючим банком (авізуючий банк - банк, який авізує гарантію та надає письмове повідомлення щодо наданої гарантії бенефіціару (Замовнику) або банку-гаранту, або іншому банку). банку-гаранту, або іншому банку).
При цьому керуючись вищезазначеною Постановою
згідно Пункту 54, Авізуючий банк (резидент), отримавши від іншого банку гарантію, перевіряє достовірність цієї гарантії (перевіряє ключі, підписи, формат SWIFT).
- Пункт 55 – Авізуючий банк (резидент) у разі потреби надсилає запит до банку, від якого надійшла гарантія, для уточнення достовірності цієї гарантії або уточнення умов та інших інструкцій, що містяться в гарантії.
- Пункт 57 – Авізуючий банк (резидент) після отримання гарантії (необхідних уточнень щодо достовірності гарантії) від іншого банку надсилає повідомлення з текстом гарантії бенефіціару (Замовнику) або банку бенефіціара (Замовника) про отримання гарантії на користь бенефіціара (Замовника).
Отже, це означає, що підтвердження отримання забезпечення може отримати або банк-гарант або авізуючий банк на вимогу Замовника. Учасник не має можливості отримати таке підтвердження, таке підтвердження автоматично надається Авізуючим банком замовнику.
Просимо надати додаткове роз’яснення щодо отримання забезпечення тендерної пропозиції для іноземного учасника, зокрема вказати суму забезпечення в валюті першої групи, або ж вказати за яким курсом і на яку дату має бути перерахунок, надати можливість подавати забезпечення через банки-нерезиденти, вказати реквізити Замовника для отримання такого забезпечення в банках нерезидента.
Відповідь:
Відповідно до п. 15 ч. 2 статті 22 Закону України «Про публічні закупівлі» у тендерній документації зазначаються такі відомості як розмір та умови надання забезпечення тендерних пропозицій (якщо замовник вимагає його надати).
При цьому забезпечення тендерної пропозиції - надання забезпечення виконання зобов’язань учасником перед замовником, що виникли у зв’язку з поданням тендерної пропозиції, у вигляді такого забезпечення, як гарантія.
Наказ Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України від 14.12.2020 № 2628 «Про затвердження форми і Вимог до забезпечення тендерної пропозиції / пропозиції» (далі – Наказ), які визначають обов’язкові вимоги до гарантії, яка надається як забезпечення тендерної пропозиції / пропозиції, передбаченої пунктом 10 частини першої статті 1 Закону України «Про публічні закупівлі» (далі - гарантія), банками, іншими фінансовими установами та страховими організаціями.
При цьому, законодавством України не передбачено жодних обмежень стосовно видачі банками України гарантій для нерезидентів.
Керуючись постановою Правління Національного Банку України «Про затвердження Інструкції про порядок відкриття і закриття рахунків клієнтів банків та кореспондентських рахунків банків - резидентів і нерезидентів» від 12.11.2003 №492 (зі змінами), нерезидент має право відкрити рахунки у банках України.
Дата відповіді:
04.02.2022 11:33
Відповідь надана
Проект договору для нерезидента
Номер:
8000f77d8055446babd1f8e5ab6fb33f
Дата опублікування:
01.02.2022 11:13
Опис:
Шановний Замовник. Просимо внести зміни в Тендерну документацію, щоб розширити коло потенційних учасників та надати можливість участі учасникам нерезидентам.
Проект договору, наданий Замовником викладено на українській мові (єдиній), що суперечить українському на міжнародному законодавству. Так, якщо Замовником не дискримінується учасник нерезидент , то має бути викладено двомовний договір (договір, що укладений між резидентом на нерезидентом вважається договором ЗЕД (зовнішньо-економічної діяльності), що відповідає вимогам Українського законодавства, зокрема діючого цивільного, господарського законодавства і законодавства щодо публічних закупівель, а також Замовникові слід керуватися правилами ст. 19 Закону від 03.07.12 р. № 5029-VI «Про принципи державної мовної політики» (далі – Закон № 5029), які передбачають, що мовами угод, які укладаються підприємствами, установами та організаціями України з підприємствами, установами та організаціями інших держав, є державна мова і мова другої сторони (сторін), якщо інше не передбачено міжнародним договором. Таким чином, ЗЕД-контракт повинен бути складений, як мінімум, двома мовами – українською і мовою контрагента-нерезидента. Це пряма вимога Закону № 5029.
Просимо надати проект договору для учасника нерезидента.
Відповідь:
Ч.1 ст. 10 Конституції України визначає, що державною мовою в Україні є українська мова.
Ч. 9 ст. 12 Закону України «Про публічні закупівлі» передбачає, що: «Під час проведення процедур закупівель/спрощених закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад на іншу мову. Визначальним є текст, викладений українською мовою.» Враховуючи наведене, у п. 7 «Інформація про мову (мови), якою (якими) повинні бути складені тендерні пропозиції» Розділу 1 «Загальні положення» Тендерної документації визначено:
«Під час проведення процедури закупівлі всі документи, що готуються учасником, викладаються українською мовою.
Уся інформація розміщується в електронній системі закупівель українською мовою, крім тих випадків коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно адреси мережі "інтернет", адреси електронної пошти, торговельної марки (знаку для товарів та послуг), загальноприйняті міжнародні терміни, бланк Учасника).
Тендерна пропозиція та усі документи, які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї, складається українською мовою. Документи, які передбачені вимогами тендерної документації та додатками до неї та надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, ніж українська, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом на українську мову, завіреним Учасником.»
Так, з 04.12.2020р. в електронній системі закупівель реалізоване поле, в якому міститься інформація про мову (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції. Замовник не може коригувати це поле в оголошенні, така інформація зазначається електронною системою автоматично: мова тендерної документації – українська, за замовчуванням. Згідно п. 8 ч. 2 ст. 22 Закону України «Про публічні закупівлі», проект договору про закупівлю з обов’язковим зазначенням порядку змін його умов є відомостями, які зазначаються у тендерній документації.
При цьому, враховуючи те, що умови договору про закупівлю не повинні відрізнятися від змісту тендерної пропозиції / пропозиції за результатами електронного аукціону (у т.ч. за одиницю товару) переможця процедури закупівлі, крім випадків в т.ч. визначення грошового еквівалента зобов’язання в іноземній валюті (ч. 4 ст. 41 Закону України «Про публічні закупівлі»).
У разі визначення переможцем закупівлі нерезидента, укладений договір про закупівлю може містити автентичний переклад на іншу мову, що відповідає абз. 2 п. 3 «Проект договору про закупівлю» Розділу 6. «Результати торгів та укладання договору про закупівлю» тендерної документації: «Основні вимоги до договору не є остаточними і вичерпними, і можуть бути доповнені і скориговані під час укладання договору з учасником-переможцем торгів в залежності від специфіки предмету, характеру, інших умов конкретного договору.»
Дата відповіді:
04.02.2022 10:14