Послуги консультаційні з модернізації вертикалі пасажирських перевезень АТ «Укрзалізниця»
1. Найменування замовника*. Філія «Пасажирська компанія» АТ «Укрзалізниця».2. Код згідно з ЄДРПОУ замовника*. 41022900.3. Місцезнаходження замовника*. вулиця Симона Петлюри, 21а, місто Київ, 01032/ вулиця Уманська 8, м. Київ, 03049.4. Категорія замовника: юридична особа та/або суб’єкти господарювання, який здійснює діяльність в окремих сферах господарювання, зазначені у п. 4 ч. 1 ст. 2 ЗУ «Про публічні закупівлі».5. Назва предмета закупівлі із зазначенням коду за Єдиним закупівельним словником (у разі поділу на лоти такі відомості повинні зазначатися стосовно кожного лота) та назви відповідних класифікаторів предмета закупівлі і частин предмета закупівлі (лотів) (за наявності): 79410000-1 Консультаційні послуги з питань підприємницької діяльності та управління (Послуги консультаційні з модернізації вертикалі пасажирських перевезень АТ «Укрзалізниця»).5.1. Назва товару чи послуги кожної номенклатурної позиції предмета закупівлі та код товару чи послуги, визначеного згідно з Єдиним закупівельним словником: - 79410000-1.6. Кількість товарів або обсяг виконання робіт чи надання послуг: 1 послуга відповідно до умов Додатку №1 тендерної документації.7. Місце поставки товарів або місце виконання робіт чи надання послуг. - Україна, відповідно Додатку №1 тендерної документації.8. Очікувана вартість предмета закупівлі: 304 521 000,00 грн (триста чотири мільйони п’ятсот двадцять одна тисяча грн 00 коп.) з ПДВ.9. Строк поставки товарів, виконання робіт, надання послуг: (до 31.12.2023 р.).10. Кінцевий строк подання тендерних пропозицій: 01.02.2022 18:00;11. Умови оплати: відповідно до умов Договору;12. Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції: українська відповідно до умов тендерної документації.13. Розмір забезпечення тендерних пропозицій (якщо замовник вимагає його надати): не вимагається;14. Вид та умови надання забезпечення тендерних пропозицій (якщо замовник вимагає його надати): не вимагається;15. Дата та час розкриття тендерних пропозицій, якщо оголошення про проведення відкритих торгів оприлюднюється відповідно до ч. 3 ст. 10 ЗУ «про публічні закупівлі»: 01.02.2022 18:00;16. Розмір мінімального кроку пониження ціни під час електронного аукціону у межах від 0,5 відсотка до 3 відсотків очікуваної вартості закупівлі або в грошових одиницях: 3 045 210,00 грн. (три мільйона сорок п’ять тисяч двісті десять гривень 00 копійок);17. Математична формула для розрахунку приведеної ціни (у разі її застосування)- не застосовується;18. Інша інформація: інші умови відповідно тендерної документації.Вид закупівлі - процедура закупівлі - для замовників, визначених у пункті 4 частини першої статті 2 цього Закону, якщо вартість предмета закупівлі товару (товарів), послуги (послуг) дорівнює або перевищує 1 мільйон гривень, а робіт - 5 мільйонів гривень, - відкриті торги;Застосовані критерії оцінки - ціна.
Торги не відбулися
304 521 000.00UAH з ПДВ
мін. крок: 1% або 3 045 210.00 UAH
Період уточнення:31.12.2021 13:21 - 01.02.2022 00:00
Відповідь надана
Clause 2.1.1 Annex 4
Номер:e63d26814f4146a39e968694663d7527
Пов'язаний елемент:Номенклатура Послуги консультаційні з модернізації вертикалі пасажирських перевезень АТ «Укрзалізниця»
Дата опублікування:23.01.2022 14:11
Опис:Referring to the Annex 4 (Contract), Clause 2.1.1, would it be possible to add the following: “Starting from the starting date and at any time during the term of this contract and on its own costs the Customer should provide the Contractor and its personnel with access to the relevant facilities and equipment of the Customer that may be indispensable for the proper implementation of this contract, as well as on its own costs to obtain valid permits and approvals required for the Contractor and its personnel in accordance with the Law for the proper implementation of this Contract.”
Відповідь:Розглянувши уважно Ваше запитання повідомляємо наступне:
Всі умови визначені в проекті договору додаток 4 тендерної документації. Замовник не вбачає доцільності доповнення проекту договору запропонованим реченням. Крім того ціна договору має враховувати всі витрати.
Дякуємо за звернення.
Дата відповіді:26.01.2022 17:24
Відповідь надана
Definition of terms - Order
Номер:453e08bbe43c4395877200778e161026
Пов'язаний елемент:Номенклатура Послуги консультаційні з модернізації вертикалі пасажирських перевезень АТ «Укрзалізниця»
Дата опублікування:23.01.2022 14:10
Опис:Referring to the Annex 4 (Contract), the Definition of terms, could you please add the Definition of the Services, Elements of the Services? Our understanding is that the Customer is entitled to issue mandatory one-sided “Orders” which would mean “Work-Orders” containing essential conditions regarding Consultant’s engagement. 1. We would like to propose that the Orders/work-orders and sequence of the Contractor’s provision of Services (stages) (Clause 2.2.3) must be mutually agreed (carried out) and initiated. 2. We would like to propose an additional Clause to address the point that the rendered Services for the full project budget will be allocated in the Orders within the first months on the Project, considering the high starting administrative cost
Відповідь:Розглянувши уважно Ваше запитання повідомляємо наступне:
Всі умови визначені в проекті договору додаток 4 тендерної документації. Замовник не вбачає доцільності доповнення проекту договору запропонованим пунктом.
Дякуємо за звернення.
Дата відповіді:26.01.2022 17:23
Відповідь надана
Currency of the Contract
Номер:ed9a2d6ecc0a40eb95239e298bd6d6f8
Пов'язаний елемент:Номенклатура Послуги консультаційні з модернізації вертикалі пасажирських перевезень АТ «Укрзалізниця»
Дата опублікування:23.01.2022 14:09
Опис:Annex 4 (Contract), Chapter 3, Clause 3.6 states “The payment for Services to a non-resident Contractor shall be made in euros at the official NBU’s rate on the date of payment”. Annex 1 Chapter 2 Clause 2.3 to the Annex 4 states “For Non-resident: The currency of the Contract is euros.” Our understanding is that the contract with a non residents Contractor will be concluded in EUR and paid in EUR, therefore there 2 clauses are contradictory, in which case the Clause 3.6 should be deleted. Is our understanding correct?
Відповідь:Вказані пункти не суперечать один одному.
У п. 3.1. проекту договору (додаток 4 тендерної документації) зазначено, що вартість Послуг та результатів наданих Послуг, що передбачені цим Договором, визначається за результатами аукціону, та зазначається у Специфікації.
Оскільки аукціон відбувається в гривні, відповідно, вартість Послуг та результатів наданих Послуг визначаються в гривні, а оплата Послуг Виконавцю-нерезиденту здійснюється в євро за офіційним курсом НБУ на дату оплати.
Дата відповіді:26.01.2022 17:23
Відповідь надана
Payments milestones
Номер:883ad2886fe54731be0428530e4026de
Пов'язаний елемент:Номенклатура Послуги консультаційні з модернізації вертикалі пасажирських перевезень АТ «Укрзалізниця»
Дата опублікування:23.01.2022 14:07
Опис:Annex 1, Chapter 1, Element I, Clause 18 states that “Payment is made quarterly, if during such a quarter the Services provided were accepted by signing one or more Acts of Provided Services”. Question: 1. Would you consider that the payments within Element I are monthly instead of quarterly? 2. Are the Acts of Provided Services the same as The Certificate of provided Services? 3. Could you please precise the deliverables required for these payments?
Відповідь:Розглянувши уважно Ваше запитання повідомляємо наступне:
1. Умови оплати визначено в проекті договору додаток 4 тендерної документації.Щомісячне здійснення виплат в рамках Елементу I не передбачено тендерною документацією.
2. «The Act of Provided Services» та «the Certificate of provided Services» є одним документом. До тендерної документації буде внесено зміни в частині викокористання при перекладі лише однієї із зазначених назв документу, а саме «the Certificate of provided Services».
3. Інформація щодо оцінки кількості наданих послуг за Елементом І зазначена у п.п. 13-18 Елементу І Технічного завдання. Зокрема в п. 15 Елементу І Технічного завданнязазначено, що кількість днів консультаційного супроводу та надання послуг консультантами, задіяних на повний робочий день, визначається відповідно до пп. 16, 17 Елементу І Технічного завдання.
Процедура визначення окремих елементів/завданнь описана у п.п. 3-5 Елементу ІІ Технічного завдання, п. 4.1 проекту договору, а також у розділі 4 Додатку 1 до Договору про надання Послуг (додаток 4 тендерної документації).
Дякуємо за звернення.
Дата відповіді:26.01.2022 17:23
Відповідь надана
Annex 1, Chapter 1, Element I, Clause 12
Номер:3c4e2073c5c24fe3b4cabcf5be60323e
Пов'язаний елемент:Закупівля
Дата опублікування:23.01.2022 14:05
Опис:Annex 1, Chapter 1, Element I, Clause 12 states that “In order to effectively achieve the goal and carry out activities, the Customer can submit a request to the Contractor to provide recommendations for occupying the positions specified in the List, and the Contractor may provide proposals for candidates to fill such positions, requirements for the position and / or recommendations on the approval or rejection of candidates for positions considered by the Customer”.
Question: 1. We are ready to provide such recommendations and proposals, though we would like to see a more precise description in the Contract about the assignment procedure, basis for the acceptance, the payment terms for the candidates, terms of the occupied positions, suspension / termination of the selected candidates, for example as an additional Annex or clauses, the same way it has been detailed for the full-time consultants in the Clauses 13, 14, 15 of the Annex 1.
Відповідь:Розглянувши уважно Ваше запитання повідомляємо, наступне:
Ваше питання стосується інформації, яка належить до вже безпосереднього виконання договору.
Дякуємо за звернення.
Дата відповіді:26.01.2022 17:23
Відповідь надана
Mistake in referencing of Clauses
Номер:36fcbe44d65e4c42b8f43ed909ac01cc
Пов'язаний елемент:Закупівля
Дата опублікування:23.01.2022 14:04
Опис:Annex 1, Chapter 1, Element I, Clause 5 states that “…constant consulting support of employees of JSC «Ukrainian Railways» in accordance with the approved list (clause 4 of Element I of the Technical Requirements) - allocation of consultants at the disposal of the Customer on a full-time basis in accordance with the approved list (clause 4 of Element I of the Technical Requirements)”. Question: our understanding is that these 2 references are related to the clause 3 and / or clause 6 of Element I instead of the clause 4, is our understanding correct?
Відповідь:Розглянувши уважно Ваше запитання повідомляємо наступне:
Так, ви розумієте правильно.
В додаток 1 тендерної документації будуть внесені відповідні зміни, а саме п. 5 Елементу І Додатку 1 Тендерної документації буде викладено у наступній редакції:
«Забезпечення впровадження змін в частині вдосконалення операційного управління бізнесом пасажирських перевезень здійснюється наступними способами:
- Постійний консультаційний супровід працівників АТ «Укрзалізниця» відповідно до затведженого переліку (п. 6 Елементу І Технічного завдання).
- Виділення консультантів у розпорядження Замовника на повний робочий день відповідно до затвердженого переліку (п. 6 Елементу І Технічного завдання)»
Дякуємо за звернення.
Дата відповіді:26.01.2022 17:22
Відповідь надана
Date of concluding the contract
Номер:2fdfd7df33324acc9f1d14086b085bc5
Пов'язаний елемент:Закупівля
Дата опублікування:23.01.2022 14:03
Опис:Annex 1, Chapter 1, Element I, Clause 6 states that “Within 14 working days from the date of concluding the contract, the Contractor and the Customer agree the list a list of functions (their groups), the consulting support of which will be provided by the Contractor (hereinafter – List)”. Question: could you please precise the foreseen timeline for concluding the contract, s.a. the date of concluding the contract and eventually any specific stages foreseen, if any, in the procedure of the concluding the contract and after the announcement of the winner of the auction?
Відповідь:Розглянувши уважно Ваше запитання повідомляємо наступне:
Строки для укладання договору визначені в ч. 6 ст. 33 ЗУ «Про публічні закупівлі» - «Замовник укладає договір про закупівлю з учасником, який визнаний переможцем процедури закупівлі, протягом строку дії його пропозиції, не пізніше ніж через 20 днів з дня прийняття рішення про намір укласти договір про закупівлю відповідно до вимог тендерної документації та тендерної пропозиції переможця процедури закупівлі. У випадку обґрунтованої необхідності строк для укладання договору може бути продовжений до 60 днів.».
Дякуємо за звернення.
Дата відповіді:26.01.2022 17:22
Відповідь надана
Щодо порушення законодавства України в сфері публічних закупівель
Номер:edc62a6b7e8745208393832e66fde5c7
Пов'язаний елемент:Закупівля
Дата опублікування:21.01.2022 17:01
Опис:У відповіді на запитання чи повинен учасник, який став переможцем, в «Інформація до тендерної пропозиції з ціною» в наведеній таблиці деталізовано зазначати «Пайменування» кожної послуги, що входять до складу елементів I, II та III, з зазначенням вартості кожної послуги за вказаними елементами? Вами, шановний Замовнику, зазначено, що Учасник заповнює інформацію до тендерної пропозиції з ціною відповідно додатку 3.1 та зазначає загальну ціну пропозиції. Деталізація цін буде реалізована на стадії укладання договору при заповненні відповідної частини договору.
Проте відповідно до до п. 4 статті 41 Закону України «Про публічні закупівлі» від 25 грудня 2015 року № 922-VIII (надалі – Закон) Умови договору про закупівлю не повинні відрізнятися від змісту тендерної пропозиції/пропозиції за результатами електронного аукціону (у тому числі ціни за одиницю товару) переможця процедури закупівлі, крім випадків визначення грошового еквівалента зобов’язання в іноземній валюті та/або випадків перерахунку ціни за результатами електронного аукціону в бік зменшення ціни тендерної пропозиції/пропозиції учасника без зменшення обсягів закупівлі. Згідно підпункту 2 пункту 1 статті 43 Договір про закупівлю є нікчемним у разі укладення договору з порушенням вимог частини четвертої статті 41 Закону.
Тому, на нашу думку, задля уникнення порушення законодавства України в сфері публічних закупівель, забезпечення ефективного та прозорого здійснення закупівель, створення конкурентного середовища у сфері публічних закупівель, запобігання проявам корупції у цій сфері, розвитку добросовісної конкуренції, Додаток 3.1. до Тендерної документації має містити деталізацію ціни по кожному елементу послуг, а остаточна цінова пропозиція Учасника, має повністю відповідати Специфікації майбутнього Договору про закупівлю.
Відповідь:Розглянувши уважно Ваше запитання повідомляємо наступне:
В договорі наявна інформація по загальній ціні договору, зокрема, п. 2.2 додатку 1 договору, яка в свою чергу має відповідати загальній ціні пропопозиції після аукціону.
Щодо деталізації ціни по кожному елементу послуг зазначаємо,що ЗУ «Про публічні закупівлі» не заборонено на стадії укладання договору в договорі деталізувати загальну ціну договору специфікаціями, калькуляціями, кошторисами, тощо.
Дякуємо за звернення.
Дата відповіді:26.01.2022 17:22
Відповідь надана
Щодо об’єднання учасників
Номер:f97f1ed4450c441a98003eee47657b1e
Пов'язаний елемент:Закупівля
Дата опублікування:19.01.2022 17:04
Опис:Пунктом 1.2. Додатку 2 Тендерної документації передбачено, що для об’єднань учасників додатково надається: Документ про створення такого об’єднання.
В разі, якщо Учасником укладено Угоду про спільну діяльність (угоду про партнерство, договір про співробітництво, тощо) без створення юридичної особи, чи буде вважатися така Угода про спільну діяльність (угода про партнерство, договір про співробітництво, тощо) документом про створення такого об’єднання в розумінні вимог Замовника.
Відповідь:Розглянувши уважно Ваше запитання повідомляємо, наступне:
Таке об’єднання має відповідати законодавству країни в якому створено таке об’єднання.
Дякуємо за звернення.
Дата відповіді:24.01.2022 14:31
Відповідь надана
Щодо міжнародних представництв
Номер:fa40769c71f04cad915beb2299c55984
Пов'язаний елемент:Закупівля
Дата опублікування:19.01.2022 17:03
Опис:Чи потрібно в довідці (листі) довільної форми, завіреної підписом та печаткою учасника, або підписом представника учасника, складеної декларативним методом, про наявність як мінімум 5 міжнародних представництв (в 5 різних країнах), вказувати, в яких саме країнах такі представництва розташовані та їх адреси?
Відповідь:Розглянувши уважно Ваше запитання повідомляємо, наступне:
Надана інформація має підтверджувати наявність як мінімум 5 міжнародних представництв (в 5 різних країнах) також надана інформація має бути такою щоб замовник міг належно ідентифікувати вказані представництва в тому числі в частині інформації щодо «в 5 різних країнах)».
Дякуємо за звернення.