-
Відкриті торги з публікацією англійською мовою
-
Безлотова
-
КЕП
Насоси. 2 шт.
Торги не відбулися
8 840 000.00
UAH з ПДВ
мін. крок: 0.5% або 44 200.00 UAH
мін. крок: 0.5% або 44 200.00 UAH
Період уточнення:
04.11.2021 10:17 - 06.12.2021 00:00
Відповідь надана
Уточнення
Номер:
a5092363dea445b4902ea1c6f63efc1e
Дата опублікування:
25.11.2021 20:47
Опис:
В вимогах до характеристик насосних агрегатів вказані датчики температури обмоток ел.мотора РТС термістори а таблицях характеристик насосних агрегатів вказані датчики РТ100, що протиречить одне одному.
Просимо уточнити детальні технічні характеристики.
Відповідь:
В описі та в таблиці характеристики насосного агрегату вказана вимога наявності оснащення температурними датчиками.
Щодо Вашого питання, то мова йде про тип температурних датчиків: позистор (датчик PTC-типу) - температурно-залежний резистор з позитивним температурним коефіцієнтом опору. В якого з ростом температури корпусу росте і його опір. На такому самому принципі вимірювання опору заснований датчик PT100 - з ростом температури зростає опір. Тобто, за типом і принципом роботи вони однакові.
Дата відповіді:
26.11.2021 13:52
Відповідь надана
Уточнення
Номер:
937bba8a3fd243c38fc80d0c21bf8a12
Дата опублікування:
25.11.2021 20:43
Опис:
В вимогах до характеристик насосних агрегатів вказано що всі елементи мають бути адаптовані до роботи з частотним перетворювачем, чи означає це що високовольтний двигун 6000 В має бути придатним до роботи з високочастотним перетворювачем частоти? (важливо оскільки істотно впливає на вартість товару)
Відповідь:
В тендерній документаціїї чітко зазначено: Всі елементи насосу мають бути адаптовані для роботи з частотним перетворювачем струму.
Дата відповіді:
26.11.2021 13:51
Відповідь надана
Уточнення
Номер:
9f212c767eed45d7906eaf4b628c9e0c
Дата опублікування:
25.11.2021 20:42
Опис:
Просимо вказати робочу температуру води та тиск підпору на вході в насос.
ці параметри істотно впливають на можливість роботи насоса за температури води 120 С
Відповідь:
Уважно читайте тендерну документацію, там зазначено :
Діапазон температур рідини 0-120 °C
NPSH «Net Positive Suction Head» - визначає необхідний мінімальний тиск на вході в насос для роботи без кавітації.
1. Кавітаційний запас NPSH не більше 2,88 м
2. Кавітаційний запас NPSH не більше 2,88 м
Дата відповіді:
26.11.2021 13:49
Відповідь надана
Просимо уточнити
Номер:
682ab26751294276b60969af484544bf
Дата опублікування:
25.11.2021 20:40
Опис:
При якому температурному режимі буде використовуватися насоси? Яка температура в приміщенні?
Відповідь:
По насосу 1 - діапазон температури навколишнього середовища - (-15)- 40 °C.
По насосу 2 - діапазон температури навколишнього середовища (-15)-55 °C.
Дата відповіді:
26.11.2021 13:47
Відповідь надана
стосовно технічних характеристик
Номер:
a7aef8bdc8d64e9ab5a39e3a0aa9cc91
Дата опублікування:
22.11.2021 11:17
Опис:
Доброго дня, Шановний замовник. Тендерна документація ( додаток 3 ) містить вимоги : по поз. 2 : "Клас енергоефективності не нижче IE3, Енергоефективність не менше IE3 96,0 %, Ефективність електродвигуна при повному навантаженні не менше IE3 95,4 %". Відповідно до IEC/EN 60034-30-1 (єдиний, який було прийнято з метою гармонізації вимог до енергоефективності електродвигунів Міжнародною енергетичною комісією (МЕК) та Міжнародною організацією зі стандартизації (ISO) )- даний стандарт класифікує низьковольтні асинхронні електродвигуни та уніфікує вимоги до їхньої енергетичної ефективності., електродвигуни понад 1000В ( а в даній закупівлі 6000В) не підпадають під дію даного регламенту. Інших регламентів не існує. Отже, прошу прокоментувати з посиланням на нормативні джерела вимогу щодо надання поз. 2 двигуна з енергоефективністю IE3 або внести зміни та прибрати дану вимогу в документації. ДЯкую.
Відповідь:
Доброго дня. Цей стандарт визначає класи енергоефективності одношвидкісних електричних машин, що відповідають IEC 60034-1, розрахованих на роботу від джерела синусоїдальної напруги та
- що мають номінальну потужність від 0,12 кВт до 1000 кВт;
- мають номінальну напругу від 50 до 1 кВ;
- мають число полюсів 2, 4, 6 та 8;
- здатних працювати у тривалому режимі при номінальній потужності з перевищенням температури, що у допустимих для цього класу ізоляції межах.
Але, даним стандартом не вказано про обов`язкову одночасну відповідність вище переліченим критеріям, тобто при відповідності по одному з критеріїв вже поширюється дія стандарту.
Дата відповіді:
24.11.2021 09:00
Відповідь надана
Стосовно технічних вимог
Номер:
892a460b33fc40c1b973250949772caa
Дата опублікування:
19.11.2021 13:23
Опис:
Шановний Замовнику, просимо внести зміни до тендерної документації стосовно вашого уточнення, а саме:"Доброго дня! Для збільшення терміну експлуатації механічних ущільнень і виключення витоків рідини, що перекачується, підібрані матеріали ущільнення під конкретні умови експлуатації з діапазоном температури рідини від 0 °С до +120 °С. Дякую за запитання."
Відповідь:
Добрий день. Ущільнення взяті з розрахунокм збільшення терміну їх експлуатації при робочій температурі від 0 до 120 градусів. Тобто, взяті Замовником ущільнення від 130 та від 135 збільшують термін експлуатації при короткочасних відключенях ел.енергії та роботі на "суху".
Дата відповіді:
19.11.2021 13:42
Відповідь надана
Техніка
Номер:
e6771845fec948f387dc7dbd98507c66
Дата опублікування:
15.11.2021 14:37
Опис:
В "Вимоги до характеристик насосних агрегатів." Ви вказуєте протилежні данні:
1. п.6. Ущільнення валу для насосу з напругою живлення 380/660В: торцеве, відповідно до EN 12756, пара тертя - карбиду вольфраму по графіту з синтетичною смолою, вторинне ущільнення - EPDM, робоча температура: від 0 °С та не нижче + 135 °С, робочий тиск не менше 16 бар.
В той же час в "Характеристики насосних агрегатів." Діапазон температур рідини 0-120 °C
2. п.6 Ущільнення валу для насосу з напругою живлення 6000В: торцеве, відповідно до EN 12756, пара тертя - карбіду кремнію по карбіду кремнію, вторинне ущільнення - FKM, робоча температура: від 0 °С та не нижче + 130 °С, робочий тиск не менше 16 бар.
В той же час в "Характеристики насосних агрегатів." Діапазон температур рідини 0-120 °C
Так яка температура рідини Вам необхідна?
Відповідь:
Доброго дня!
Для збільшення терміну експлуатації механічних ущільнень і виключення витоків рідини, що перекачується, підібрані матеріали ущільнення під конкретні умови експлуатації з діапазоном температури рідини від 0 °С до +120 °С. Дякую за запитання.
Дата відповіді:
16.11.2021 14:00
Відповідь надана
Відкриті торги з публікацією англійською мовою
Номер:
2e71b2eef58f4b5684c2161cd285b011
Дата опублікування:
05.11.2021 18:02
Опис:
Надайте тендерну документацію на англіській мові. Дякуємо.
Відповідь:
Добрий день. Відповідно до ч.9 с.12 Закону "Про публічні закупівлі" : Під час проведення процедур закупівель/спрощених закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за РІШЕННЯМ ЗАМОВНИКА одночасно всі документи МОЖУТЬ мати автентичний переклад на іншу мову. Визначальним є текст, викладений українською мовою.
Замовник не вбачає за потрібне перекладати тендерну документацію на анг. мову.
Відповідно до ч.3 с.10 Закону Оголошення про проведення конкурентних процедур закупівель у строки, встановлені у частині першій цієї статті, обов’язково додатково оприлюднюються в електронній системі закупівель англійською мовою, якщо очікувана вартість закупівлі перевищує суму, еквівалентну:
для товарів і послуг - 133 тисячам євро.
Замовник оприлюднює англійською мовою оголошення, а не документацію.
Звертаємо увагу Учасника, Документи, що входять до складу тендерної пропозиції та підготовлені безпосередньо Учасником, мають бути складені українською мовою (допускається наявність в пропозиції Учасника копій документів на російській мові, складених Учасником в минулих періодах, або наданих сторонніми підприємствами чи установами, таких як: накази про призначення, протоколи зборів, договори, накладні, акти, виписки, листи-відгуки, технічні специфікації, сертифікати, паспорти якості тощо).
Тендерні пропозиції підготовлені Учасниками – нерезидентами України можуть бути складені іншою мовою, при цьому повинні мати обов’язковий автентичний переклад українською мовою, який зроблено в сертифікованому центрі перекладів та завірено підписом уповноваженої особи та печаткою цього центру. Визначальним є текст, викладений українською мовою
Дата відповіді:
08.11.2021 08:33
Відповідь надана
По предмету закупівлі
Номер:
122ba31a438444d6bb8107d7b4495a95
Дата опублікування:
04.11.2021 16:46
Опис:
надайте будь ласка программу розвитку з переліком насосного обладнання
Відповідь:
Доброго дня! Вказане запитання не стосується даної закупівлі. Дякую.
Дата відповіді:
05.11.2021 11:35