-
Конкурентний діалог з публікацією англійською мовою 1-ий етап
-
Безлотова
-
КЕП
-
Без аукціону
Будівництво Централізованого сховища відпрацьованого ядерного палива реакторів ВВЕР АЕС України
Місце виконання робіт: 01033, м. Київ, вул. Гайдара 6, ВП «Атомпроектінжиніринг» (Київська обл., Іванківський р-н, майданчик в зоні відчуження території, що зазнала радіоактивного забруднення внаслідок Чорнобильської катастрофи, між селами Стара Красниця, Буряківка, Чистогалівка та Стечанка Київської області). строк поставки товарів: по 20.07.2019 (Протягом 24 місяців від дати укладання договору)
Завершена
939 083 567.00
UAH з ПДВ
мін. крок: 1% або 9 390 835.67 UAH
мін. крок: 1% або 9 390 835.67 UAH
Період уточнення:
03.05.2017 09:55 - 05.06.2017 13:00
Відповідь надана
чи потрібно накладати електронний цифровий підпис?
Номер:
0a7e0839bcb24f81b5dcbb3310074bdd
Дата опублікування:
18.05.2017 16:09
Опис:
В розділі 1 частини ІІІ Тендерної документації в першому абзаці говориться «Учасник створює та подає документи тендерної пропозиції відповідно до ч. 3 ст. 12 Закону з урахуванням вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг» від 22.05.2003 № 851-IV, шляхом накладання на неї електронного цифрового підпису (далі - ЕЦП) представника учасника».
Просимо пояснити, чи потрібно накладати електронний цифровий підпис на скановані копії документів, які будуть завантажуватись Учасником торгів на портал у складі Тендерної пропозиції?
Відповідь:
Відповідь підготовлена підрозділом-ініціатором процедури закупівлі (ВП "Атомпроектінжиніринг)":
"При поданні документів через електронну систему закупівель учаснику необхідно підписати електронним цифровим підписом тендерну пропозицію вцілому, або кожен документ окремо, у тому числі скановані копії документів".
Дата відповіді:
25.05.2017 15:57
Відповідь надана
необхідність надавати інформацію про залученого субпідрядника
Номер:
815d49ac9f3542fa81ac4ef8496bf0e0
Дата опублікування:
18.05.2017 13:38
Опис:
В розділі 7 частини ІІІ Тендерної документації в першому абзаці говориться про необхідність надавати інформацію про залученого субпідрядника в разі, якщо осяг його робіт становить не менше ніж 20 відсотків від вартості договору про закупівлю.
В той же час, в третьому абзаці говориться про необхідність надання інформації про залученого субпідрядника в разі, якщо осяг його робіт становить не менше ніж 10 відсотків від вартості договору про закупівлю.
А згідно вимог викладених в другому абзаці, необхідно надання інформації про всіх залучених субпідрядників, з наданням інформації про відсоткову частку їх робіт.
Просимо пояснити, з якою відсотковою часткою субпідрядних робіт від вартості договору про закупівлю необхідно надавати інформацію про субпідрядників, яких Учасник планує залучити до виконання робіт, та усунути розбіжності.
Питання 3.
В розділі 1 частини ІІІ Тендерної документації в першому абзаці говориться «Учасник створює та подає документи тендерної пропозиції відповідно до ч. 3 ст. 12 Закону з урахуванням вимог Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг» від 22.05.2003 № 851-IV, шляхом накладання на неї електронного цифрового підпису (далі - ЕЦП) представника учасника».
Просимо пояснити, чи потрібно накладати електронний цифровий підпис на скановані копії документів, які будуть завантажуватись Учасником торгів на портал у складі Тендерної пропозиції?
Відповідь:
Рішенням тендерного комітету ДП "НАЕК "Енергоатом" від 31.05.2017 були внесені зміни до тендерної документації, які містять відповідь на запитання.
Дата відповіді:
01.06.2017 16:57
Відповідь надана
Просимо надати роз’яснення щодо розбіжності між вимогою абзацу четвертого розділу «Кваліфікаційні вимоги» Частини 1
Номер:
18bac84a3a194df3a04f2d74989edf6c
Дата опублікування:
18.05.2017 13:37
Опис:
Просимо надати роз’яснення щодо розбіжності між вимогою абзацу четвертого розділу «Кваліфікаційні вимоги» Частини 1 про надання довідки в довільній формі за підписом уповноваженої особи, скріпленої печаткою учасника, яка містить інформацію про наявність персоналу, допущеного до виконання особливих робіт. «Учасник має підтвердити наявність (допуску)відповідною довідкою уповноважених державних органів», та вимогою наведеною в розділі 6.5, про необхідність надати «Довідку за підписом уповноваженої особи і скріплену печаткою учасника та копії повідомлень відповідних компетентних органів України про наявність допуску до виконання особливих робіт (послуг) у працівників учасника відповідно до Постанови КМУ № 1471 від 25.12.1997 року».
Також просимо конкретизувати вираз «…відповідних компетентних органів України…» з урахуванням правомірності отримання від них копій повідомлень про наявність допуску працівників учасника до виконання особливих робіт.
Згідно абзацу другого пункту 8 «Порядку проведення спеціальної перевірки для надання фізичним особам допуску до виконання особливих робіт на ядерних установках, з ядерними матеріалами, радіоактивними відходами, іншими джерелами іонізуючого випромінювання», затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 25 грудня 1997 р. N 1471¸ допуск персоналу до виконання особливих робіт здійснюється згідно наказу керівника підприємства (тобто учасника торгів) на основі позитивного результату спеціальної перевірки регіонального органу СБУ, про що здійснюється відповідний запис в персональну Облікову картку працівника.
Доступ до документів, в яких міститься інформація про фізичних осіб, щодо яких проводиться спеціальна перевірка, відповідно до законодавства обмежений (п.14 Порядку).
Просимо усунути розбіжності.
Відповідь:
Відповідь підготовлена підрозділом-ініціатором процедури закупівлі (ВП "Атомпроектінжиніринг":
"Учасник має підтвердити наявність (допуску) відповідною довідкою довільної форми за підписом уповноваженої особи і скріпленою печаткою учасника про наявність допуску до виконання особливих робіт (послуг) у працівників учасника відповідно до Постанови КМУ № 1471 від 25.12.1997 року, у якій наводиться таке: прізвище, ім’я та по-батькові працівника, його посада, реєстраційні дані наказу, згідно з яким працівника допущено до виконання особливих робіт.
З приводу даного питання готуються зміни до тендерної документації".
Дата відповіді:
25.05.2017 13:50
Відповідь надана
Згідно з вимогами розділу 5.1 частини ІІІ Тендерної документації
Номер:
f1e6100c37e947aa9a834c5063988595
Дата опублікування:
18.05.2017 13:35
Опис:
Згідно з вимогами розділу 5.1 частини ІІІ Тендерної документації Учасник торгів має підтвердити наявність обладнання та матеріально-технічної бази, причому «До довідки Учасник має надати документальне підтвердження щодо наявності в нього прав на вказане обладнання. При цьому не менше 50% наявної будівельної техніки та обладнання, яке буде використовуватися для виконання робіт, має бути власністю Учасника, решта будівельної техніки та обладнання має бути у оренді та/або у лізингу (та/або власністю субпідрядників – у разі їх залучення).»
Просимо пояснити, яким чином Замовник буде проводити оцінку відсотка обладнання, яку є у власності Учасника торгів?
Відповідь:
Відповідь підготовлена підрозділом-ініціатором процедури закупівлі (ВП "Атомпроектінжиніринг":
"Замовник (підрозділ-ініціатор процедури закупівлі) буде проводити оцінку відсотка обладнання, яке є у власності Учасника торгів, на основі представлених копій фінансових документів Форми 1 та Форми 2 на останню звітну дату, а також розшифровку рядка 1011 Форми 1 (баланс) за останні три звітні роки в формі оборотно-сальдової відомості по рахунку 10 бухгалтерського обліку, яку учасник торгів надає згідно пп. 6.12 п. 6 розділу ІІІ тендерної документації".
Дата відповіді:
25.05.2017 13:47
Відповідь надана
Згідно з вимогами розділу 6.11 частини ІІІ Тендерної документації
Номер:
a18e9d287f044f3ea006ba63f1c0bf7f
Дата опублікування:
18.05.2017 13:34
Опис:
Згідно з вимогами розділу 6.11 частини ІІІ Тендерної документації учасник повинен надати «Копію ліцензії Державної служби України з надзвичайних ситуацій, яка отримана на роботи згідно з «Переліком послуг і робіт протипожежного призначення, що підлягають ліцензуванню» (додаток 10 ПКМУ від 23 листопада 2016 р. № 852)».
Можливо в цих вимогах сталась помилка, адже додаток 10 ПКМУ від 23 листопада 2016 р. № 852 - це форма журналу обліку виконаних робіт протипожежного призначення, який ведеться для обліку робіт з технічного обслуговування первинних засобів пожежогасіння (водяні, водопінні, порошкові, газові вогнегасники)?
Просимо пояснити і при необхідності відкоригувати вимогу.
Відповідь:
Рішенням тендерного комітету ДП "НАЕК "Енергоатом" від 31.05.2017 були внесені зміни до тендерної документації, які містять відповідь на запитання.
Дата відповіді:
01.06.2017 16:59
Відповідь надана
Щодо терміну «Пристрій», який вживається в Додатку 2 до Тендерної документації
Номер:
1eea49b344734c039244d6b99e0cc633
Дата опублікування:
18.05.2017 12:01
Опис:
Просимо Вас пояснити зміст терміну «Пристрій», що вживається в Додатку 2 до Тендерної документації.
Наприклад, «пристрій цоколя», «Пристрій зворотної засипки», «Пристрій рейкової колії під баштовий кран КБ 403 довжина 37,5 м - 3 ланки (2 крана)», «Пристрій зовнішньої огорожі», «Пристрій тротуарів», «Пристрій газонів», «Пристрій автодоріг і майданчиків», «Пристрій огорожі тимчасового бетонного заводу.
Відповідь:
Відповідь підготовлена підрозділом-ініціатором процедури закупівлі (ВП "Атомпроектінжиніринг":
"За уточненим перекладом, термін «Пристрій», що вживається в Додатку 2 до тендерної документації, а саме: «пристрій цоколя», «Пристрій зворотної засипки», «Пристрій рейкової колії під баштовий кран КБ 403 довжина 37,5 м - 3 ланки (2 крана)», «Пристрій зовнішньої огорожі», «Пристрій тротуарів», «Пристрій газонів», «Пристрій автодоріг і майданчиків», «Пристрій огорожі тимчасового бетонного заводу», необхідно читати як «Улаштування».
Дата відповіді:
25.05.2017 13:45
Відповідь надана
О переводе документов тендерного предложения на украинский язык.
Номер:
1b9c66487bde4fdc922acb6596cc00c6
Дата опублікування:
18.05.2017 11:48
Опис:
Согласно пункта 7 раздела І тендерной документации «Тендерні пропозиції підготовлені Учасниками-нерезидентами України можуть бути викладені іншою мовою, при цьому повинні мати завірений переклад українською мовою».
Просим Вас разъяснить, кто именно обязан заверять переведенные на украинский язык документы тендерного предложения, Участник либо сертифицированное на территории Украины (России, Белоруссии, Молдовы, Казахстана) «Бюро переводов».
Відповідь:
Відповідь підготовлена підрозділом-ініціатором процедури закупівлі (ВП "Атомпроектінжиніринг"): "Відповідно до п. 7 (Інформація про мову (мови), якою (якими) повинно бути складено тендерні пропозиції) р. І тендерної документації, тендерні пропозиції, підготовлені учасниками-резидентами України, викладаються українською мовою. При цьому, проектна, технічна документація, яка викладена в оригіналі російською мовою, не потребує перекладу українською мовою. Тендерні пропозиції, підготовлені учасниками-нерезидентами України, можуть бути викладені іншою мовою, при цьому повинні мати завірений переклад українською мовою. Не перекладаються документи, текст яких викладено іноземною мовою з одночасним його викладенням українською (російською) мовою та інші друковані джерела літературної інформації, наприклад, буклети, паспорти на обладнання, інструкції з експлуатації обладнання тощо.
Тендерні пропозиції, викладені іншою мовою, повинні мати переклад українською мовою, який має бути завірений у встановленому чинним законодавством України порядку."
Дата відповіді:
02.06.2017 10:19
Відповідь надана
Щодо оплати будівельних робіт.
Номер:
12633440ecb74789a92022d0a3a08a91
Дата опублікування:
16.05.2017 15:12
Опис:
Пунктом 2 Розділу V передбачено, що оплата будівельних робіт за Договором здійснюється по факту виконаних робіт у розмірі 100% їх вартості шляхом перерахування грошових коштів на розрахунковий рахунок Генпідрядника, протягом 45 календарних днів з моменту підписання Сторонами Актів (акту) приймання виконаних будівельних робіт за формою №КБ-2в та довідки про вартість виконаних будівельних робіт та витрати за формою № КБ-3.
Просимо роз’яснити під виразом наступне.
Оплата будівельних робіт за Договором здійснюється у розмірі 100% по факту виконання всього (повного) обсягу робіт, передбачених технічним завданням, чи Замовник допускає оплату в розмірі 100% частини робіт, виконання яких підтверджено підписаними проміжними Актами приймання виконаних будівельних робіт.
Відповідь:
Відповідь підготовлена підрозділом-ініціатором процедури закупівлі (ВП "Атомпроектінжиніринг"): "Оплата будівельних робіт за Договором здійснюється по факту виконаних робіт у розмірі 100% їх вартості шляхом перерахування грошових коштів на розрахунковий рахунок Генпідрядника, протягом 45 календарних днів з моменту підписання Сторонами Актів (акту) приймання виконаних будівельних робіт за формою №КБ-2в та довідки про вартість виконаних будівельних робіт та витрати за формою № КБ-3."
Дата відповіді:
19.05.2017 14:16
Відповідь надана
Щодо надання відгуків.
Номер:
8caf92e055944ba4849c32d82e88aeaf
Дата опублікування:
16.05.2017 14:42
Опис:
Згідно з вимогою пункту 5.1. Розділу ІІІ Учасник повинен додатково надати до довідки про наявність у нього документально підтвердженого досвіду виконання договорів ген підряду з нового будівництва промислових та цивільних об’єктів та договорів поставки устаткування, завірені належним чином копії відповідних договорів та відгуки замовників щодо їх виконання.
Просимо Вас роз’яснити, відгуки замовників повинні підтверджувати досвід безпосередньо Учасника торгів, або ж допускається надання відгуків, організаціям, що будуть залучені в якості співвиконавців (субпідрядників).
Відповідь:
Відповідь підготовлена підрозділом-ініціатором процедури закупівлі (ВП "Атомпроектінжиніринг"): "Оскільки відповідно до статей 317, 319, 322 Господарського кодексу України – субпідрядники є рівноцінними виконавцями робіт, допускається надання відгуків організаціям, що будуть залучені в якості співвиконавців (субпідрядників) для виконання відповідних робіт."
Дата відповіді:
19.05.2017 14:15
Відповідь надана
Щодо розбіжностей в Технічному завданні
Номер:
71aedcdebff147d6963d9cab14fdbb17
Дата опублікування:
16.05.2017 14:32
Опис:
Позицією 11 Розділу «Тимчасове будівля санітарно-побутового обслуговування на 50 осіб (5шт) Конструкції залізобетонні. Будівельні роботи» технічного завдання на будівельні роботи за об’єктом ЦСВЯП реакторів ВВЕР АЕС України, передбачено «Монтаж оборудования вида сосудов или аппаратов без механизмов на открытой площадке, масса
оборудования 5 т (Монтаж блок-модуля (2,5х9м)», загальною кількістю 30 шт.
Позицією 4 Розділу «Тимчасове будівля санітарно-побутового обслуговування на 50 осіб (5шт) Демонтажні роботи» технічного завдання передбачено «Демонтаж блок-модуля) (2,5х9м)», загальною кількістю 25 шт.
Виходячи з кількості будівель санітарно-побутового обслуговування та модулів (30:5=6), кожна будівля складається з 6 модулів.
Просимо роз’яснити чому необхідно демонтувати лише 25 блок-модулів, якщо їх змонтовано 30 одиниць.
Можливо, в технічному завданні допущена помилка, якщо так, просимо виправити та внести відповідні зміни.
Відповідь:
Відповідь підготовлена підрозділом-ініціатором процедури закупівлі (ВП "Атомпроектінжиніринг"): "Позиція 11 Розділу «Тимчасове будівля санітарно-побутового обслуговування на 50 осіб (5шт) Конструкції залізобетонні. Будівельні роботи» технічного завдання на будівельні роботи за об’єктом ЦСВЯП реакторів ВВЕР АЕС України, у якій передбачено «Монтаж оборудования вида сосудов или аппаратов без механизмов на открытой площадке, масса оборудования 5 т (Монтаж блок-модуля (2,5х9м)», загальною кількістю 30 шт. та позиція 4 Розділу «Тимчасове будівля санітарно-побутового обслуговування на 50 осіб (5шт) Демонтажні роботи» технічного завдання, у якій передбачено «Демонтаж блок-модуля) (2,5х9м)», загальною кількістю 25 шт."
Дата відповіді:
19.05.2017 14:12