-
Відкриті торги з особливостями
-
Однолотова
-
КЕП
Послуги з технічного обслуговування вогнегасників, код за Єдиним закупівельним словником ДК 021:2015 - 50410000-2 «Послуги з ремонту і технічного обслуговування вимірювальних, випробувальних і контрольних приладів» (50413200-5 «Послуги з ремонту і технічного обслуговування протипожежного обладнання»)
З технічних питань (ІНФОРМАЦІЯ ПРО НЕОБХІДНІ ТЕХНІЧНІ, ЯКІСНІ ТА КІЛЬКІСНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРЕДМЕТА ЗАКУПІВЛІ): Дерев’янко Олександр Григорович Посада: начальник відділу з питань цивільного захисту, пожежної та техногенної безпеки тел. (044) 524-81-43, (099) 271-07-78 e-mail: 5278265@i.ua Строк надання послуг: не більше 30 (тридцяти) календарних днів з дати підписання договору, але не пізніше 31.07.2026, згідно графіку надання/виконання послуг. Замовник зазначає, що Учасник подає інформацію/документи, що входять до складу тендерної пропозиції в електронну систему закупівель шляхом завантаження файлів сканованих документів (електронна копія паперового документа (фотокопія) - візуальне подання паперового документа у вигляді електронних даних, отриманого шляхом сканування (фотографування) паперового оригіналу документу, виданого Учаснику відповідними органами та/або нотаріально засвідченої копії такого документа та/або документ виданий іншими підприємствами/установами/ організаціями та/або документи, складені від імені Учасника та/або інші матеріали та інформація) та/або електронних документів (електронний примірник документа складений від імені Учасника, документ(и), виданий(і) Учаснику відповідними органами та/або документ(и) виданий(і) іншими підприємствами/установами/організаціями з обов’язковими реквізитами, у тому числі з електронним підписом автора або підписом прирівняному до власноручного підпису – КЕП) в електронну систему закупівель Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою. Тендерна пропозиція та усі документи, що входять до складу тендерної пропозиції та підготовлені безпосередньо Учасником, повинні бути складені українською мовою (допускається без перекладу зазначення найменування виробника товару, а також бланк Учасника) та надаються в одному примірнику. Стандартні характеристики, вимоги, умовні позначення у вигляді скорочень та термінологія, пов’язана з товарами, роботами чи послугами, що закуповуються, передбачені існуючими міжнародними або національними стандартами, нормами та правилами, викладаються мовою їх загально прийнятого застосування. Уся інформація розміщується в електронній системі закупівель українською мовою, крім тих випадків коли використання букв та символів української мови призводить до їх спотворення (зокрема, але не виключно адреси мережі "інтернет", адреси електронної пошти, торговельної марки (знаку для товарів та послуг), загальноприйняті міжнародні терміни). Усі документи або копії документів (які передбачені вимогами цієї тендерної документації та додатками до неї), що надаються Учасником у складі тендерної пропозиції, викладені іншими мовами, повинні надаватися разом із їх автентичним перекладом на українську мову. Переклад має бути завірений підписом уповноваженої особи Учасника на підписання тендерної пропозиції та засвідчений печаткою Учасника (в разі її використання у своїй діяльності) або центром (бюро тощо) перекладів або засвідчується нотаріально. Тендерні пропозиції підготовлені Учасниками нерезидентами можуть бути складені іншою мовою, при цьому повинні мати обов’язковий автентичний переклад українською мовою, який зроблено в центрі (бюро тощо) перекладів та завірено підписом уповноваженої особи та печаткою цього центу (бюро тощо). Визначальним є текст, викладений українською мовою. Для підтвердження дійсності оригіналів офіційних документів з метою використання їх на території України, документи повинні бути легалізовані у встановленому порядку або засвідчені спеціальним штампом «Apostille» (апостиль), якщо країна, в якій цей учасник зареєстрований, підписала відповідну конвенцію
до закінчення періоду залишилося 7 днів (до 30.05.26 08:00)