-
Відкриті торги
-
Безлотова
-
КЕП
ДК 021:2015 код 33160000-9 - Устаткування для операційних блоків: -Ендоскопічний монітор FullHD, НК 024:2019 код 36612 – відеодисплей, кольоровий, номенклатурна позиція 33168000-5 – Ендоскопічні та ендохірургічні інструменти; -Ендоскопічіний процесор, НК 024:2019 код 18034 процесор відео зображень для ендоскопії, номенклатурна позиція 33168000-5 - Ендоскопічні та ендохірургічні інструменти; -Джерело світла, НК 024:2019 код 35158 Джерело світла ендоскопічне, з живленням від мережі, номенклатурна позиція 33168000-5 - Ендоскопічні та ендохірургічні інструменти; -Гнучкий відео гастроскоп, НК 024:2019 код 17663 - Гнучкий відео гастроскоп, номенклатурна позиція 33168000-5 - Ендоскопічні та ендохірургічні інструменти; -Ендоскопічна стійка приладова, НК 024:2019 код 35124 - Стійка для медичної техніки, номенклатурна позиція 33168000-5 - Ендоскопічні та ендохірургічні інструменти.
ОБҐРУНТУВАННЯ технічних та якісних характеристик, розміру бюджетного призначення, очікуваної вартості предмета закупівлі оприлюднено на сайті Кагарлицької міської ради. Мова (мови), якою (якими) повинні готуватись тендерні пропозиції: Під час проведення процедури закупівлі усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою (крім тих випадків, коли використання букв і символів української мови призводить до її спотворення (зокрема, але не виключно, адреси мережі «Інтернет», адреси електронної пошти, торговельної марки (знаку для товарів і послуг), загальноприйняті міжнародні терміни). Документи підготовлені безпосередньо учасником складаються українською мовою, крім тих випадків, коли використання букв і символів української мови призводить до її спотворення (зокрема, але не виключно, адреси мережі «Інтернет», адреси електронної пошти, торговельної марки (знаку для товарів і послуг), загальноприйняті міжнародні терміни). У разі надання будь-яких інших документів іноземною мовою, вони повинні бути перекладені українською. Переклад повинен бути завірений нотаріально. Визначальним є текст, викладений українською мовою. Якщо учасник торгів є нерезидентом України, він може подавати свою тендерну пропозицію англійською мовою з обов’язковим перекладом українською мовою. Переклад або справжність підпису перекладача мають бути засвідчені нотаріально або легалізовані у встановленому законодавством України порядку. Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою. Стандартні характеристики, вимоги, умовні позначення у вигляді скорочень та термінологія, пов'язана з роботами (послугами, товарами) що закуповуються, передбачені існуючими міжнародними або національними стандартами, нормами та правилами, викладаються мовою їх загально прийнятого застосування. Допускається без перекладу бланк підприємства /установи/організації та штампи в кресленнях або тому подібне. Критерій оцінки – 100 % ціна. Інформація про технічні, якісні та інші характеристики – якість предмету закупівлі повинна відповідати державним стандартам, нормам та технічним умовам, детальніше - згідно умов документації.
мін. крок: 0.5% або 4 365.00 UAH