• Переговорна процедура
  • Безлотова
  • КЕП
  • Без аукціону

Придбання книжкової продукції для поповнення бібліотечних фондів

Завершена

423 885.00 UAH без ПДВ
Номер: 63ebfeb6e2604b92966e2bdd67d09156
Внутрішній номер закупівлі: 7435875
Ідентифікатор закупівлі: UA-2020-11-27-009871-b   
Замовник: ДЕРЖАВНА УСТАНОВА "УКРАЇНСЬКИЙ ІНСТИТУТ КНИГИ"
Контактна особа: Степан Анатолійович Недашківський 380676583109 kp02929@gmail.com
Класифікатор ДК 021:2015: 22110000-4 Друковані книгиАналіз за цим CPV
Вид предмету закупівлі: Товари
Умова застосування: Необхідність захисту прав інтелектуальної власності
Обґрунтування умови застосування: 1. Зірка Мензатюк; «Ангел Золоте Волосся»; 2019. 1.1. Авторський договір про передачу (відчуження) майнових прав на використання літературного письмового твору від 22.03.2019 між ТОВ «Видавництво «Знання» і Мензатюк Зіркою Захарівною. 1.2. Договір про відчуження майнових прав на використання ілюстрацій від 27.05.2019 між ТОВ «Видавництво «Знання» і Лавром Костянтином Тихоновичем. 2. Чарльз Діккенс (пер. з англійської — Наталія Токарська, Ольга Фира); «Битва життя; Одержимий та угода з привидом»; 2019. 2.1. Договір про відчуження майнових прав на використання письмового перекладу від 06.08.2018 (з додатком від 07.05.2019) між ТОВ «Видавництво «Знання» і Токарською Наталією Юріївною; похідний твір є перекладом оригінального твору, що перебуває у суспільному надбанні у зв’язку із закінченням строку дії авторського права (Чарльз Діккенс, автор оригінального твору, помер 09.06.1870). 2.2. Договір про відчуження майнових прав на використання письмового перекладу (від 02.08.2018, з додатком від 07.05.2019) між ТОВ «Видавництво «Знання» і Фирою Ольгою Олександрівною; похідний твір є перекладом оригінального твору, що перебуває у суспільному надбанні у зв’язку із закінченням строку дії авторського права (Чарльз Діккенс, автор оригінального твору, помер 09.06.1870). 3. О. Генрі (пер. з англійської — Юлія Беген, Олег Шалата, Віктор Лішнянський); «Викуп за Вождя Червоношкірих»; 2019. 3.1. Договір про відчуження майнових прав на використання письмового перекладу від 13.06.2016 (з додатком від 22.08.2016) між ТОВ «Видавництво «Знання» і Беген Юлією Ігорівною; похідні твори є перекладами оригінальних творів, що перебувають у суспільному надбанні у зв’язку із закінченням строку дії авторського права (О. Генрі, автор оригінального твору, помер 05.06.1910). 3.2. Договір про відчуження майнових прав на використання письмового перекладу від 13.06.2016 (з додатком від 22.08.2016) між ТОВ «Видавництво «Знання» і Шалатою Олегом Михайловичем; похідні твори є перекладами оригінальних творів, що перебувають у суспільному надбанні у зв’язку із закінченням строку дії авторського права (О. Генрі, автор оригінального твору, помер 05.06.1910). 3.3. Договір про відчуження майнових прав на використання письмового перекладу (від 13.06.2016, з додатком від 22.08.2016) між ТОВ «Видавництво «Знання» і Лішнянським Віктором Володимировичем; похідні твори є перекладами оригінальних творів, що перебувають у суспільному надбанні у зв’язку із закінченням строку дії авторського права (О. Генрі, автор оригінального твору, помер 05.06.1910). 4. Ф. Скотт Фіцджеральд (пер. з англійської — Ольга Фира); «Дише ніжністю ніч»; 2020. 4.1. Договір про відчуження майнових прав на використання письмового перекладу від 25.06.2019 (з додатком від 19.06.2020) між ТОВ «Видавництво «Знання» і Фирою Ольгою Олександрівною; похідний твір є перекладом оригінального твору, що перебуває у суспільному надбанні у зв’язку із закінченням строку дії авторського права (Ф. Скотт Фіцджеральд, автор оригінального твору, помер 21.12.1940). 5. Оскар Вайльд (пер. з англійської — Олена Ломакіна, Елла Євтушенко); «Жінка, не варта уваги; Віяло леді Віндермір»; 2020. 5.1. Договір про відчуження майнових прав на використання письмового перекладу від 20.06.2019 (з додатком від 19.06.2020) між ТОВ «Видавництво «Знання» і Ломакіною Оленою Павлівною; похідний твір є перекладом оригінального твору, що перебуває у суспільному надбанні у зв’язку із закінченням строку дії авторського права (Оскар Вайльд, автор оригінального твору, помер 30.11.1900). 5.2. Договір про відчуження майнових прав на використання письмового перекладу від 24.06.2019 (з додатком від 19.06.2020) між ТОВ «Видавництво «Знання» і Євтушенко Еллою Юхимівною похідний твір є перекладом оригінального твору, що перебуває у суспільному надбанні у зв’язку із закінченням строку дії авторського права (Оскар Вайльд, автор оригінального твору, помер 30.11.1900). 6. Люсі-Мод Монтгомері (пер. з англійської — Ольга Фира); «Заплутане павутиння»; 2020. 6.1. Договір про відчуження майнових прав на використання письмового перекладу від 31.01.2019 (з додатком від 19.06.2020) між ТОВ «Видавництво «Знання» і Фирою Ольгою Олександрівною; похідний твір є перекладом оригінального твору, що перебуває у суспільному надбанні у зв’язку із закінченням строку дії авторського права (Люсі-Мод Монтгомері, авторка оригінального твору, померла 24.04.1942). 7. Марюс Марцинкявічюс (пер. з литовської — Дмитро Чередниченко); «Озеро загадок»; 2020. 7.1. Договір про відчуження майнових прав на використання письмового перекладу від 25.07.2019 (з додатком від 07.11.2019) між ТОВ «Видавництво «Знання» і Чередниченком Дмитром Семеновичем. 7.2. Ліцензійний договір № 05.06.2019 від 05.06.2019 між видавництвом «TIKRA KNYGA» і ТОВ «Видавництво «Знання». 8. Джейн Остін (пер. з англійської — Петро Таращук); «Переконання»; 2019. 8.1. Договір про відчуження майнових прав на використання письмового перекладу від 02.08.2018 (з додатками від 25.02.2019 (акт) і 20.06.2019) між ТОВ «Видавництво «Знання» і ФОП Таращуком Петром Всеволодовичем; похідний твір є перекладом оригінального твору, що перебуває у суспільному надбанні у зв’язку із закінченням строку дії авторського права (Джейн Остін, авторка оригінального твору, померла 18.07.1817). 9. Елінор Портер (пер. з англійської — Елла Євтушенко); «Просто Девід»; 2020. 9.1. Договір про відчуження майнових прав на використання письмового перекладу від 08.11.2017 (з додатком від 07.05.2019) між ТОВ «Видавництво «Знання» і Євтушенко Еллою Юхимівною; похідний твір є перекладом оригінального твору, що перебуває у суспільному надбанні у зв’язку із закінченням строку дії авторського права (Елінор Портер, авторка оригінального твору, померла 21.05.1920). 10. Леся Воронина; «Таємне Товариство Блазнів, або Балансування на краю прірви»; 2019. Авторський договір про передачу (відчуження) майнових прав на використання літературного письмового твору від 07.08.2019 між ТОВ «Видавництво «Знання» і Вороніною Оленою Анастасіївною (псевдонім — Леся Воронина).
Очікувана вартість: 423 885.00 UAH без ПДВ
Умови оплати:
поставка товару - 100%

Тендерна документація

Номенклатура

Назва
Кількість
Період постачання
Місце постачання
Зірка Мензатюк; ілюстр. Костянтин ЛавроАнгел Золоте Волосся
Код ДК 021:2015: 22110000-4 Друковані книги
Кількість 476 штуки
Період постачання до 21.12.2020
Місце постачання 01015, Україна, Київська область, Київ, вул. Лавраська 9, корп.20 На карті
Чарльз Діккенс; пер. з англ. Наталія Токарська, Ольга ФираБитва життя; Одержимий та угода з привидом
Код ДК 021:2015: 22110000-4 Друковані книги
Кількість 436 штуки
Період постачання до 21.12.2020
Місце постачання 01015, Україна, Київська область, Київ, вул. Лавраська 9, корп.20 На карті
О. Генрі; пер. з англ. Юлія Беген, Олег Шалата, Віктор ЛішнянськийВикуп за Вождя Червоношкірих: вибрані твори
Код ДК 021:2015: 22110000-4 Друковані книги
Кількість 436 штуки
Період постачання до 21.12.2020
Місце постачання 01015, Україна, Київська область, Київ, вул. Лавраська 9, корп.20 На карті
Ф. Скотт Фіцджеральд; пер. з англ. Ольга ФираДише ніжністю ніч
Код ДК 021:2015: 22110000-4 Друковані книги
Кількість 436 штуки
Період постачання до 21.12.2020
Місце постачання 01015, Україна, Київська область, Київ, вул. Лавраська 9, корп.20 На карті
Оскар Вайльд; пер. з англ. Олена Ломакіна, Елла ЄвтушенкоЖінка, не варта уваги; Віяло леді Віндермір
Код ДК 021:2015: 22110000-4 Друковані книги
Кількість 436 штуки
Період постачання до 21.12.2020
Місце постачання 01015, Україна, Київська область, Київ, вул. Лавраська 9, корп.20 На карті
Люсі-Мод Монтгомері; пер. з англ. Ольга ФираЗаплутане павутиння
Код ДК 021:2015: 22110000-4 Друковані книги
Кількість 436 штуки
Період постачання до 21.12.2020
Місце постачання 01015, Україна, Київська область, Київ, вул. Лавраська 9, корп.20 На карті
Марюс Марцинкявічюс; ілюстр. Ліна Дудайте; пер. з лит. Дмитро ЧередниченкоОзеро загадок
Код ДК 021:2015: 22110000-4 Друковані книги
Кількість 476 штуки
Період постачання до 21.12.2020
Місце постачання 01015, Україна, Київська область, Київ, вул. Лавраська 9, корп.20 На карті
Джейн Остін; пер. з англ. Петро ТаращукПереконання
Код ДК 021:2015: 22110000-4 Друковані книги
Кількість 436 штуки
Період постачання до 21.12.2020
Місце постачання 01015, Україна, Київська область, Київ, вул. Лавраська 9, корп.20 На карті
Елінор Портер; пер. з англ. Елла ЄвтушенкоПросто Девід
Код ДК 021:2015: 22110000-4 Друковані книги
Кількість 476 штуки
Період постачання до 21.12.2020
Місце постачання 01015, Україна, Київська область, Київ, вул. Лавраська 9, корп.20 На карті
Леся ВоронинаТаємне Товариство Блазнів, або Балансування на краю прірви
Код ДК 021:2015: 22110000-4 Друковані книги
Кількість 476 штуки
Період постачання до 21.12.2020
Місце постачання 01015, Україна, Київська область, Київ, вул. Лавраська 9, корп.20 На карті

Результати торгів

Учасник
Ціна пропозиції
Результати кваліфікації
Док-ти
Скарги
Товариство з обмеженою відповідальністю “Видавництво “Знання”

Оскарження: 27.11.2020 17:46 - 08.12.2020 00:00
Ціна пропозиції 423 885.00 UAH без ПДВ
Результати кваліфікації
Переможець
27.11.2020 17:46
Документи 2
Скарги 0

Контракти

Номер: 9375deb2e497430ca2feab7318b4c86d
Ідентифікатор договору: UA-2020-11-27-009871-b-c1
Постачальник: Товариство з обмеженою відповідальністю “Видавництво “Знання”
Номер договору: 208
Сума договору: 423 885.00 UAH без ПДВ
Період дії договору: 08.12.2020 00:00 - 31.12.2020 00:00
Дата підписання: 08.12.2020 00:01
Статус:
Виконаний
PDF
Договір 208.PDF
doc
Звіт про виконання договору 208.doc
p7s
sign.p7s