-
Відкриті торги
-
Безлотова
-
КЕП
Шериф, Аксакал, Сора-Нет, Меценат, Дот, Престо, Мачо, Бастіон, Геліантекс, код ДК 021:2015: 24450000-3 Агрохімічна продукція.
Документи тендерної пропозиції повинні бути складені українською мовою. Документи, що подаються учасником у складі тендерної пропозиції іншою мовою, аніж українська, потребують наявність перекладу, засвідченого підписом уповноваженої особи учасника та відбитком печатки учасника (у разі її використання учасником). Якщо учасник процедури закупівлі не є резидентом України, він може додатково подавати документи своєї тендерної пропозиції, що викладені англійською мовою. Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою.
Завершена
433 963.59
UAH з ПДВ
мін. крок: 0.5% або 2 169.82 UAH
мін. крок: 0.5% або 2 169.82 UAH
Період оскарження:
16.02.2021 15:14 - 28.02.2021 00:00
Вимога
Є відповідь
Неправомірна дискваліфікація
Номер:
6ff050f856974194b3dd8dffe632edbf
Ідентифікатор запиту:
UA-2021-02-16-011190-a.b1
Назва:
Неправомірна дискваліфікація
Вимога:
ТОВ "Агроснаб-Південь" надало в складі своє пропозиції сертифікат на Тіназол.
Даний сертифікат (для наглядності прикріплений нижче) наданий нам на підтвердження якості фірмою заявником - Нертус. Нертус є офіційним представником та реєстрантом угорського Агрохімічного Холдингу Peters & Burg Ltd. Тобто нами надан документ який надається фірмою заявником (що можна перевірити в державному реєстрі) та завірений його печаткою і підписом. З огляду на вищесказане вважаємо нашу дискваліфікацію неправомірною і вимагаємо відміни рішення про дискваліфікацію.
Пов'язані документи:
Учасник
- Тіназол.pdf 15.03.2021 10:03
Дата подачі:
15.03.2021 10:03
Вирішення:
Шановний учаснику!
Повідомляємо Вас, що дискваліфікація вашої пропозиції є цілком правомірною, з огляду на те, що обидва надані вами документи на препарат Тіназол є лише перекладами:
На першому документі можна побачити що це переклад з «англійської на російську»
На другому документі можна побачити що це переклад з «російської на українську»
Проте жодний з цих документів не є саме оригіналом документу і встановити достовірність вашого перекладу не є можливим. Надання перекладу на переклад не може свідчити про якість продукції оскільки вимагається умовами документації паспорт або сертифікат якості або сертифікат відповідності.
Послідовність яка мала бути виконана Вами для підтвердження відповідності: Надається сканований екземпляр такого сертифікату на тій мові на якій він виготовлений, потім надається переклад до цього сертифікату на українську мову.
Статус вимоги:
Відхилено