-
Спрощена закупівля
-
Безлотова
-
КЕП
Послуги з усного перекладу з англійської мови на українську та з української мови на англійську
Місце надання послуг: м. Львів. 18 годин синхронного перекладу, 4 години послідовного перекладу, 2 дні оренди обладнання для синхронного перекладу. Детальніше документація до закупівлі.
Завершена
109 647.22
UAH з ПДВ
мін. крок: 1.8% або 2 000.00 UAH
мін. крок: 1.8% або 2 000.00 UAH
Період оскарження:
14.08.2019 16:46 - 21.08.2019 10:30
Вимога
Вирішена
Вимога Замовнику Національний Банк України на відхилення учасника ПП «Азбука світу» у зв'язку з невідповідністю тендернії пропозиції ПП «Азбука світу» вимогам тендерної документації
Номер:
10be5644971c45e6b4e9cc0197846d49
Ідентифікатор запиту:
UA-2019-08-14-002126-a.a1
Назва:
Вимога Замовнику Національний Банк України на відхилення учасника ПП «Азбука світу» у зв'язку з невідповідністю тендернії пропозиції ПП «Азбука світу» вимогам тендерної документації
Вимога:
Я, ФОП Герін Максим Вікторович є учасником закупівлі ДК 021:2015: 79540000-1 Послуги з усного перекладу, ідентифікатор закупівлі: UA-2019-08-14-002126-a, замовником якої є Національний Банк України.
У цій закупівлі учасником також є ПП "АЗБУКА СВІТУ", яке було допущено до аукціону після подання ним тендерної пропозиції та якого було визнано переможцем.
Однак вважаю, що пропозиція ПП "АЗБУКА СВІТУ" повинна бути відхилена на підставі ст. 30 Закону України «Про публічні закупівлі», як така, що не відповідає вимогам Тендерної документації на закупівлю послуг: ДК 021:2015: 79540000-1 Послуги з усного перекладу, що полягає у наступному.
1. Довідка надана ПП "АЗБУКА СВІТУ" згідно пункту 4 вимог до оформлення та надання документації, не підтверджує наявність досвіду виконання послуг усного перекладу. Учасником не надано підтвердження (договору, акту виконаних робіт, рекомендаційного листа), що підтверджувало наявність досвіду по наданню конкретно усного перекладу.
2. Також, згідно інформації наданої в тендерній документації, замовник повідомляє про необхідність надання усного синхронного перекладу (двома перекладачами) і послідовного перекладу (один перекладач). Відповідно для виконання умов тендеру учасник мав надати підтвердження наявності в нього мінімум трьох перекладів. Але ПП "АЗБУКА СВІТУ" в кваліфікаційній довідці надало інформацію лише про наявність двох перекладачів. Відповідно ПП "АЗБУКА СВІТУ" не має змоги надати послуги в повному обсязі.
Відповідно до вимог ст. 5 Закону України «Про публічні закупівлі» Замовник не може встановлювати дискримінаційні вимоги до учасників. Замовник відхиляє тендерну пропозицію в разі якщо тендерна пропозиція не відповідає умовам тендерної документації.
Отже Національний Банк України повинне відхилити пропозицію учасника ПП "АЗБУКА СВІТУ" як таку, що не відповідає умовам тендерної документації. Якщо ж пропозиція учасника ПП "АЗБУКА СВІТУ" не буде відхилена Національним Банком України, то такі дії є дискримінаційними по відношенню до інших учасників.
Також у разі ігнорування та не задоволення нашої законної вимоги, користуючись правом згідно Закону України «Про публічні закупівлі» ми будемо змушені звернутися за захистом свої прав до Антимонопольного комітету України з метою усунення порушення з Вашого боку.
Пов'язані документи:
Документів не завантажено.
Дата подачі:
29.08.2019 14:57
Вирішення:
1) Звертаємо увагу, що у довідці про наявність досвіду виконання аналогічних договорів ПП "АЗБУКА СВІТУ" зазначено «перекладацькі послуги». Це загальне поняття, яке охоплює і послуги з письмового перекладу, і послуги з усного перекладу. Також, надано копії договорів та рекомендаційні листи від замовників.
2) У вимогах закупівельної документації не було зазначено чіткої кількості перекладачів. Усний синхронний і усний послідовний переклади не перетинатимуться в часі, тож один із синхроністів може здійснювати і послідовний переклад. Кваліфікації синхроніста для цього цілком достатньо.
Статус вимоги:
Відхилено
Задовільнена:
Ні