• Відкриті торги з особливостями
  • Однолотова
  • КЕП

Клапан зворотний КОС 600-І М16 з сервомотором або еквівалент для турбіни К-1000-60/3000

Торги не відбулися

13 490 000.00 UAH без ПДВ
мін. крок: 0.5% або 67 450.00 UAH
Період оскарження: 15.11.2023 09:07 - 04.03.2024 00:00
Вимога
Вирішена

щодо перенесення терміну подачі пропозиції

Номер: 8acf4171835b495ca52cb64801494728
Ідентифікатор запиту: UA-2023-11-15-000742-a.a26
Назва: щодо перенесення терміну подачі пропозиції
Вимога:
Шановний Замовник. Враховуючи останні зміни до тендерної документації та необхідність перепогодження пропозиції просимо перенести термін подачі пропозиції на 01 березня 2024 року.
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: Відповідні зміни внесено до тендерної документації
Статус вимоги: Задоволено
Вимога
Вирішена

досвід

Номер: a06f9522a9044db196272336168a4f58
Ідентифікатор запиту: UA-2023-11-15-000742-a.c25
Назва: досвід
Вимога:
Відповідно до вимог пункту 6-а, розділу III частина 2 ТД необхідно надати від виробника лист кінцевого споживача (референцію) про позитивний досвід експлуатації за останні 7 років зворотних клапанів із аналогічними параметрами експлуатації. Звертаємо Вашу увагу на те, що клапани такого виду виготовляються і поставляються як комплектуючі для виробників турбін, які в свою чергу поставляють турбіну кінцевому користувачу. Таким чином, виробник клапана не контактує безпосередньо з кінцевим користувачем і відповідно не має можливості отримати референцію про постачання від кінцевого користувача. У зв'язку з цим, для розширення числа можливих учасників та збільшення конкуренції просимо Вас змінити вимогу даного пункту ТД та додати можливість надання листа (референції) про позитивний досвід експлуатації від кінцевого споживача або виробника турбіни, в якому клапан встановлювався.
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: Рішенням Уповноваженої особи від 09.02.2024 внесено відповідні зміни до тендерної документації.
Статус вимоги: Задоволено
Вимога
Вирішена

щодо перенесення строку поставки товарів

Номер: 2b520612232a43d9a1f9b8fef61dac1d
Ідентифікатор запиту: UA-2023-11-15-000742-a.a24
Назва: щодо перенесення строку поставки товарів
Вимога:
Шановний Замовник. Враховуючи терміни виробництва та погодження необхідної документації, прохання перенести термін поставки товарів на 15 грудня 2024 року.
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: У разі виробничої можливості будуть внесені відповідні зміни до тендерної документації, зокрема в частині зміни терміну постачання товару .
Статус вимоги: Задоволено
Вимога
Вирішена

щодо перенесення терміну подачі пропозиції

Номер: 0ca33718e4f54a7ba3fcf9f4ca19ffbe
Ідентифікатор запиту: UA-2023-11-15-000742-a.b23
Назва: щодо перенесення терміну подачі пропозиції
Вимога:
Шановний Замовник. Враховуючи необхідність підготувати додатковий обсяг документації, просимо Вас перенести дату подання тендерної пропозиції на 14 днів.
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: У разі виробничої можливості термін подання тендених пропозицій буде подовжено.
Статус вимоги: Задоволено
Вимога
Вирішена

Термін подання тендерної пропозиції

Номер: ed4833435ad347b4a9d6af019fdce268
Ідентифікатор запиту: UA-2023-11-15-000742-a.a22
Назва: Термін подання тендерної пропозиції
Вимога:
У зв'язку у зв'язку з великим обсягом роботи з підбору та комплектації обладнання, яке є нестандартним, звертаємось з проханням подовжити термін подання тендерної пропозиції на 10 днів.
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: У разі виробничої можливості термін подання тендених пропозицій буде подовжено.
Статус вимоги: Задоволено
Вимога
Вирішена

проект Договору - зміни щодо п.7.1

Номер: fcbabbde76994127913677d7f9dcb131
Ідентифікатор запиту: UA-2023-11-15-000742-a.c21
Назва: проект Договору - зміни щодо п.7.1
Вимога:
У разі невиконання або неналежного виконання своїх зобов'язань за Договором (Контрактом) Сторони несуть відповідальність у межах відповідальності за цим Договором. Тим не менш, сторони прямо погодилися, що, незалежно від положень господарського кодексу України, загальна сукупна відповідальність постачальника або його дочірніх компаній та його або їхніх субпідрядників і постачальників будь-якого рівня, за будь-які збитки або втрати , що виникають або спричиняють прямо чи непрямо або внаслідок будь-якої дії чи бездіяльності у зв’язку з договором (контрактом), чи в контракті, чи в делікті (включаючи недбалість та сувору відповідальність), згідно з будь-якою гарантією або іншим чином, і включаючи будь-які пені або штрафи обмежуються загальною сумою платежів, здійснених покупцем постачальнику, як зазначено в пункті 3.1 вище. Покупець відмовляється від будь-яких прав на відшкодування від постачальника збитків або втрат, прямо або непрямо повязаних у зв'язку з договором (контрактом) вище такої суми договору. Положення цього пункту 7.1 та пункту 7.14 (ядерна відповідальність) мають переважну силу над будь-якими суперечними або несумісними положеннями, викладеними в інших положенняхдоговору (контракту) або в законодавстві.
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: Звернення опрацьовується відповідними підрозділами. У разі виробничої необхідності до тендерної документації будуть внесені зміни.
Статус вимоги: Задоволено
Вимога
Вирішена

підтвердження технічних характеристик

Номер: 3928c3c68cb14fc6818cf46c21872caf
Ідентифікатор запиту: UA-2023-11-15-000742-a.b20
Назва: підтвердження технічних характеристик
Вимога:
Шановний Замовник! Відповідно до вимог пункту 5б, частини II A, розділу III ТД "На підтвердження технічних характеристик, зазначених у Додатку 4 «ТСдоПЗ» до цієї тендерної документації учасник має надати: - ТУ (ТС) на запропоновану учасником продукцію, підписані виробником і погоджені ДП «НАЕК «Енергоатом»..." Просимо внести зміни до умов ТД та викласти вище зазначену вимогу в наступній редакції: "На підтвердження технічних характеристик, зазначених у Додатку 4 «ТСдоПЗ» до цієї тендерної документації учасник має надати: - проект ТУ на запропоновану учасником продукцію, підписаний виробником та надісланий до ДП «НАЕК «Енергоатом» на погодження..." Наразі проект ТУ знаходиться на завершальній стадії погодження в ДП «НАЕК «Енергоатом».
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: Звернення опрацьовується відповідними підрозділами. У разі виробничої необхідності до тендерної документації будуть внесені зміни.
Статус вимоги: Задоволено
Вимога
Вирішена

проект Договору - п.11.5 додано пропоновану редакцію, оскільки положення про відповідність експорту є обов’язковим для всіх наших контрактів

Номер: aca9f9748b7f4005899c864f25c10309
Ідентифікатор запиту: UA-2023-11-15-000742-a.b19
Назва: проект Договору - п.11.5 додано пропоновану редакцію, оскільки положення про відповідність експорту є обов’язковим для всіх наших контрактів
Вимога:
Покупець згоден не розголошувати, передавати, експортувати чи знову експортувати, безпосередньо чи опосередковано, Продукцію, включаючи, але не обмежуючись, конфіденційну інформацію, технології, матеріали, результати робіт, навчання та інші товари, що підпадають під контроль експорту, що надаються за цим Договором, в будь-яку країну, фізичній особі або юридичній особі, за винятком випадків, передбачених чинними законами про контроль експорту, зокрема, Європейським Союзом (включаючи Європейський Союз, Регламент ЄС 2021/821), США та іншими відповідними законами та правилами державного контролю за експортом ("Чинні Закони про Експорт"). Для забезпечення відповідності Чинним Законам про Експорт Уряду Сполучених Штатів, зокрема, правилам експорту ядерної технології відомства енергетики США згідно з 10 C.F.R. Частина 810, правилам експорту торговельних чи двоєтикетних товарів відомства комерції США згідно з 15 C.F.R. 730 та наступними, а також програмам санкцій та спискам санкцій департаменту фінансів США, Покупець не повинен розголошувати, передавати, експортувати чи знову експортувати будь-який Товар, що підпадає під Контроль Експорту, отриманий за цим Договором, без попередньої письмової згоди Постачальника, яка може бути залежною від додаткових схвалень Уряду Сполучених Штатів та інших відповідних урядових схвалень. Покупець заявляє та гарантує, що: (i) ані Покупець, ані його персонал (включаючи його працівників, контракторів, посадових осіб, директорів та основних власників) на даний момент не знаходяться в будь-яких опублікованих списках, що підтримуються урядами Європейського Союзу, США та інших відповідних країн осіб і сутностей, права експорту чи імпорту яких було відмовлено або обмежено, (ii) Покупець не використовуватиме Експортовані Контрольовані Товари в будь-якій діяльності, забороненій згідно з 15 C.F.R. Частина 744, включаючи, але не обмежуючись, поширення ядерної, хімічної або біологічної зброї, (iii) Покупець не буде розголошувати Експортовані Контрольовані Товари будь-яким країнам, щодо яких Європейський Союз, США та інші відповідні уряди та міжнародні організації встановлюють ембарго, або громадянам або резидентам цих країн у випадку, якщо це заборонено таким ембарго. Покупець повністю дотримуватиметься всіх таких Чинних Законів про Експорт щодо Експортованих Контрольованих Товарів, що він отримує за цим Договором, та співпрацюватиме добросовісно з розумними запитами Постачальника, спрямованими на виконання таких законів та положень. Незважаючи на будь-які інші положення у цьому Договорі, обов'язки, викладені в цій Статті 11.5, будуть діяти, поки відповідні Чинні Закони про Експорт будуть чинними.
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: Звернення опрацьовується відповідними підрозділами. У разі виробничої необхідності до тендерної документації будуть внесені зміни.
Статус вимоги: Задоволено
Вимога
Вирішена

проект Договору - п.10.2 ми не погоджуєтмося з тим, що переважаючою мовою в англомовному контракті є мова, відмінна від англійської

Номер: 74fbfa1284ca46f9a62d6befaaba190d
Ідентифікатор запиту: UA-2023-11-15-000742-a.b18
Назва: проект Договору - п.10.2 ми не погоджуєтмося з тим, що переважаючою мовою в англомовному контракті є мова, відмінна від англійської
Вимога:
Договір укладений і підписаний у двох примірниках українською та англійською мовами, які мають однакову юридичну силу. У випадку розбіжностей у тексті Договору переважатиме текст, викладений англійською мовою (який також має однакову юридичну силу)
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: Звернення опрацьовується відповідними підрозділами. У разі виробничої необхідності до тендерної документації будуть внесені зміни.
Статус вимоги: Задоволено
Вимога
Вирішена

проект Договору - додано пропоновану редакцію, положення про ядерну відповідальність, яке є обов’язковим для всіх наших контрактів

Номер: 34a594d2ba6b45c885db28e1d12b7405
Ідентифікатор запиту: UA-2023-11-15-000742-a.a17
Назва: проект Договору - додано пропоновану редакцію, положення про ядерну відповідальність, яке є обов’язковим для всіх наших контрактів
Вимога:
7.14. Ядерна відповідальність 7.14.a. Для цілей цієї Статті 7 використовуються наступні визначення: "Промисловий майданчик" означає територію в Україні, де розташовані ядерні об'єкти (Електростанції). "Електростанція" означає ядерну електростанцію, де буде використовуватися Продукція. "Ядерний інцидент", "Ядерні збитки" мають значення, надане відповідним термінам згідно з Віденською конвенцією про цивільну відповідальність за ядерні збитки від 21 травня 1963 року, в редакції, Спільним Протоколом, що стосується застосування Віденської конвенції та Паризької конвенції, Конвенцією про відповідальність сторони третьої у сфері ядерної енергетики, в редакції. 7.14 b. Відповідальність перед сторонніми особами за ядерні збитки у зв'язку з ядерним інцидентом на Промисловому майданчику визначається відповідно до чинного законодавства або нормативно-правових актів, зокрема Віденської конвенції про цивільну відповідальність за ядерні збитки від 21 травня 1963 року, в редакції, Спільного Протоколу, що стосується застосування Віденської конвенції та Паризької конвенції, а також Закону України "Про цивільну відповідальність за ядерні збитки та фінансове забезпечення". 7.14 c. Покупець як оператор Електростанції несе відповідальність за будь-які ядерні збитки для будь-якої сторонньої особи, що виникли внаслідок ядерного інциденту, який стався на Промисловому майданчику. Ні Постачальник, його субпідрядники будь-якого виду (включаючи постачальників інформації та ліцензіатів) будь-якого рівня (далі - "Субпідрядники"), ні будь-які особи, які працюють на Постачальника, не розглядаються в жодний час як оператор Електростанції. 7.14 d. Ні одна з юридичних осіб або осіб, на які посилається пункт 7.11.c., не несуть в жодний час в жодний момент відповідальності за будь-які збитки внаслідок ядерного інциденту: - чи то в межах чи за межами України перед будь-якою сторонньою особою; - Електростанції або будь-якої її частини, включаючи саму Станцію чи будь-яку іншу власність на Промислового майданчика, чи то належать Покупцеві, Постачальнику, будь-якій особі, яка працює на будь-якому з них або будь-якій сторонній особі, чи будь-якій іншій власності Покупця за межами Електростанції; внаслідок ядерного інциденту, який відбувся на Станції, обробці чи зберіганні за межами Електростанції, як в межах, так і за межами України, будь-якого забрудненого матеріалу чи частини Станції. Покупець компенсує та звільняє Постачальника та його субпідрядників від будь-якої відповідальності за ядерні збитки, що виникають з постачання Продукції та супутніх послуг згідно з умовами Договору на Електростанцію та не покриті угодами, передбаченими у цьому розділі. 7.14.e. Покупець заявляє, що страховики/постачальники фінансового покриття відповідальності перед третьою стороною за ядерні збитки не мають права на регрес або суборгацію проти Постачальника у тій мірі, у якій Постачальник не несе відповідальності згідно з попередніми пунктами 7.11.c та 7.11.d. Покупець відмовляється від усіх прав на регрес проти Постачальника та його субпідрядників у відношенні до відповідальності за ядерні збитки, що виникають з постачання Продукції та супутніх послуг на Станцію або власність Покупця чи інших осіб на території Електростанції чи поза нею та під час транспортування ядерних матеріалів, за які відповідає Покупець, і ніщо у цьому документі не може тлумачитися як створення будь-яких прав на регрес, дії або інше проти Постачальника або його субпідрядників щодо відповідальності за ядерні збитки. 7.14.f. Положення пункту 7.11, що передбачає обмеження відповідальності будь-якої з юридичних осіб або осіб, на які посилається в пункті 7.11.c., за збитки внаслідок ядерного інциденту, будуть діяти до тих пір, поки Електростанція працює, і після цього до того часу, поки всі радіоактивні матеріали будуть видалені з Промислового майданчику, і застосовуватимуться незалежно від недбалості будь-якого ступеня, і будуть нечутні до завершення, розірвання або скасування Договору чи будь-якої його частини, або будь-якого іншого договору чи угоди чи відхилення Продукції, робіт або будь-якої їх частини, і залишатимуться чинними незважаючи на будь-які інші положення Договору чи будь-якого іншого договору чи угоди. 7.14.g. Якщо після набрання чинності Договором будь-який чинний закон чи міжнародна конвенція закінчиться або буде змінений таким чином, що Постачальник або його субпідрядники можуть бути притягнуті до відповідальності за ядерні збитки в зв'язку з ядерним інцидентом на Промисловому майданчику, то Покупець зобов'язується негайно повідомити про це Постачальника і забезпечити законними засобами (наприклад, звільненням від відповідальності, державними гарантіями та/або страхуванням), що Постачальник та його субпідрядників.
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: Звернення опрацьовується відповідними підрозділами. У разі виробничої необхідності до тендерної документації будуть внесені зміни.
Статус вимоги: Задоволено