• Відкриті торги з особливостями
  • Однолотова
  • КЕП

код CPV CPV 42120000-6 по ДК 021:2015 - Насоси та компресори (Насоси). (РПЗ: 9.437)

Контактна особа замовника, уповноважена здійснювати зв'язок з учасниками з технічних питань: інженер Степанов Павло Валерійович тел.: (05136) 4-41-85, е-mail: p_stepanov@sunpp.atom.gov.ua

Завершена

326 053.10 UAH без ПДВ
мін. крок: 1% або 3 300.00 UAH
Період оскарження: 27.07.2023 14:32 - 12.08.2023 00:00
Вимога
Вирішена

Щодо легалізації перекладів та здобуття нотаріального засвідчення перекладів оригіналів відповідно до законодавства України

Номер: 6e49897a762f40798297432db2d0aca5
Ідентифікатор запиту: UA-2023-07-27-007156-a.b2
Назва: Щодо легалізації перекладів та здобуття нотаріального засвідчення перекладів оригіналів відповідно до законодавства України
Вимога:
Шановні пані та панове, Додатком 3 - проєкт договору, п.3.4 передбачається надання 1. сертифіката про резидентство "- з метою уникнення подвійного оподаткування Постачальник до здійснення першого платежу за Договором повинен надати довідку, яка підтверджує, що нерезидент є резидентом країни, з якою Україною укладено двосторонню угоду про уникнення подвійного оподаткування. Довідка має бути видана компетентним (уповноваженим) органом країни нерезидента, визначеним міжнародним Договором України, за формою, затвердженою згідно із законодавством відповідної країни, і повинна бути належним чином перекладена та легалізована відповідно до законодавства України". 2. витягу з торгового реєстру "-копія витягу з торгового реєстру (ліцензії, офіційні листи компетентних органів і т.п.), яка підтверджує статус бенефіціарного отримувача (власника) доходу Постачальника та Виробника. Копія документа має бути видана компетентним (уповноваженим) органом країни нерезидента, та належним чином легалізована, перекладена відповідно до законодавства України, мати нотаріальне засвідчення вірності перекладу та вірності копії з оригіналу документа;" У період воєнного стану на території України ці вимоги можуть бути виконані тільки у неповній мірі, а саме наша компанія не має змоги здійснити легалізацію перекладу та здобуття нотаріального засвідчення перекладу оригіналів цих документів відповідно до законодавства України через те, що це передбачає фізичне знаходження на території України, що не є можливим відповідно до політики компанії щодо безпеки її робітників. Пропонуємо викласти ці вимоги у наступній редакції: - з метою уникнення подвійного оподаткування Постачальник до здійснення першого платежу за Договором повинен надати довідку, яка підтверджує, що нерезидент є резидентом країни, з якою Україною укладено двосторонню угоду про уникнення подвійного оподаткування. Довідка має бути видана компетентним (уповноваженим) органом країни нерезидента, визначеним міжнародним Договором України, за формою, затвердженою згідно із законодавством відповідної країни з перекладом Українською мовою завіреною підписом та печаткою уповноваженого Представника компанії. - копія витягу з торгового реєстру (ліцензії, офіційні листи компетентних органів і т.п.), яка підтверджує статус бенефіціарного отримувача (власника) доходу Постачальника та Виробника. Копія документа має бути видана компетентним (уповноваженим) органом країни нерезидента з перекладом Українською мовою завіреною підписом та печаткою уповноваженого Представника компанії.
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: ВП ПАЕС (Замовник) погоджує надану вимогу. Всі необхідні зміни будуть проведені в установленому порядку.
Статус вимоги: Задоволено
Вимога
Вирішена

надання "сертифіката перевезення товару EUR.1

Номер: 2860dd1dcc6b49ec9360299fa80989f1
Ідентифікатор запиту: UA-2023-07-27-007156-a.b1
Назва: надання "сертифіката перевезення товару EUR.1
Вимога:
Шановні пані та панове, Додатком 3 - проєкт договору, п.3.4 передбачається надання "сертифіката перевезення товару EUR.1 (оригінал), при поставці товару, що походить з ЄС"; Пропонуємо викласти цю вимогу у наступній редакції: - сертифікат перевезення товару EUR.1 або декларація інвойс (оригінал), при поставці товару, що походить з ЄС; Обґрунтування відповідно до Угоди про асоціацію Україна ЄС: Стаття 16 (1) (b) зазначає, що підтвердження походження може бути надано у виді декларації інвойсу: Стаття 16: Загальні вимоги 1. Товари, що походять з Європейського Союзу, і товари, що походять з України, після ввезення до України чи Європейського Союзу відповідно підпадають під дію цієї Угоди за умови подання одного з таких документів: (a) сертифікат з перевезення товару EUR.1, зразок якого наведений у Додатку III до цього Протоколу; або (b) у випадках, вказаних у статті 22(1) цього Протоколу, – декларація, що надалі іменуватиметься «декларацією інвойс», надана експортером до інвойса, повідомлення про доставку чи будь-якого іншого комерційного документа, який описує розглядувані товари достатньо детально для того, щоб їх можна було ідентифікувати; текст декларації інвойс наведений у Додатку IV до цього Протоколу. Далі, Стаття 22 (1) посилається на умови оформлення декларації інвойсу: Стаття 22: Умови складання декларації інвойс 1. Декларація інвойс, зазначена в статті 16(1)(b) цього Протоколу, може бути складена: (a) затвердженим експортером у розумінні статті 23 цього Протоколу, або (b) експортером будь-якої партії товару, що складається з одного чи декількох місць товарів, що походять з певної країни, сукупна вартість яких не перевищує 6000 євро. Важливо зауважити, що стаття 22 (1) викладена у формулюванні «або», тобто взаємозамінні документи. Звертаємо Вашу увагу на те, що наша компанія згідно зі статтею 22 (1) (а) та 23 має статус затвердженого експортера. Статус затвердженого експортера вимагає використання декларації інвойс для всіх товарів без обмежень щодо їх сукупної вартості. Затверджений експортер не має права використовувати сертифікат з перевезення товару EUR.1.
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: ВП ПАЕС (Замовник) погоджує надану вимогу. Всі необхідні зміни будуть проведені в установленому порядку.
Статус вимоги: Задоволено