-
Відкриті торги
-
Безлотова
-
КЕП
ДК 021:2015 - 50110000-9 Послуги з ремонту і технічного обслуговування мототранспортних засобів і супутнього обладнання (Поточний ремонт і технічне обслуговування автомобілів)
ДК 021:2015 - 50110000-9 Послуги з ремонту і технічного обслуговування мототранспортних засобів і супутнього обладнання (Поточний ремонт і технічне обслуговування автомобілів)
Завершена
125 000.00
UAH з ПДВ
мін. крок: 1% або 1 250.00 UAH
мін. крок: 1% або 1 250.00 UAH
Період оскарження:
15.02.2018 10:47 - 01.03.2018 00:00
Вимога
Є відповідь
Формальна умова відхилення пропозиції
Номер:
af4fa88c86404f00af1518d549af1a4d
Ідентифікатор запиту:
UA-2018-02-15-000645-c.c1
Назва:
Формальна умова відхилення пропозиції
Вимога:
Ми, ФОП Доценко Н,С. вважаємо не правомірним усуненням нашої пропозиції з конкурсних торгів. Так як довідка про наявність обладнання та матеріально-технічної бази надана українскою мовою згідно вимог тендерної документації. А на підтвердження цього був наданий договір оренди мовою оригіналу від 01.01.2018.П росимо врахувати наше зауваження.
Пов'язані документи:
Документів не завантажено.
Дата подачі:
07.03.2018 16:43
Вирішення:
Відповідно до статті 15 Закону України «Про публічні закупівлі» під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються замовником, викладаються українською мовою, а також за рішенням замовника одночасно всі документи можуть мати автентичний переклад на іншу мову. Визначальним є текст, викладений українською мовою.
Частиною 7 Розділу «Загальні положення» тендерної документації на закупівлю послуг ДК 021:2015 - 50110000-9 Послуги з ремонту і технічного обслуговування мототранспортних засобів і супутнього обладнання (Поточний ремонт і технічне обслуговування автомобілів) вказано, що документи тендерної пропозиції, які підготовлені Учасником повинні бути складені українською мовою.
У разі надання учасником будь-яких документів іноземною мовою, вони повинні бути перекладені на українську мову. Переклад повинен бути посвідчений підписом перекладача та печаткою учасника торгів.
Тексти повинні бути автентичними, визначальним є текст, викладений українською мовою.
При аналізі тендерної пропозиції ФОП ДОЦЕНКО Н.С. встановлено, що в складі пропозиції надано «Договор аренды нежилого помещения от 01.01.2018 №21», складений іноземною (російською) мовою без відповідного перекладу на українську мову.
Таким чином тендерна пропозиція ФОП ДОЦЕНКО Н.С. не відповідає умовам тендерної документації Замовника, а саме частині 7 «Інформація про мову (мови), якою (якими) повинно бути складено тендерні пропозиції» розділу «Загальні положення».
Крім того варто зазначити, що пунктом 1.2 частини 1 «Зміст і спосіб подання тендерної пропозиції» Розділу «Інструкція з підготовки тендерної пропозиції» тендерної документації Замовником визначений перелік формальних (несуттєвих) помилок, допущення учасником яких не призведе до відхилення тендерної пропозиції.
Так, формальними (несуттєвими) вважаються помилки, що пов’язані з оформленням тендерної пропозиції та не впливають на зміст пропозиції, а саме – технічні помилки та описки.
До формальних (несуттєвих) помилок належать:
- орфографічні помилки та механічні описки в словах та словосполученнях, що зазначені в документах, які підготовлені безпосередньо учасником та надані у складі пропозиції;
- зазначення неправильної назви документа, що підготовлений безпосередньо учасником, у разі якщо зміст такого документа повністю відповідає вимогам цієї документації;
- зазначення неповного переліку інформації в певному документі, усупереч вимогам тендерної документації, у разі якщо така інформація повністю відображена в іншому документі, що наданий у складі тендерної пропозиції учасника.
З наведеного слідує, що складання документів, наданих учасником в складі тендерної пропозиції без відповідного перекладу на українську мову, не належить до формальних (несуттєвих) помилок, а розцінюється саме як невідповідність умовам тендерної документації.
Статус вимоги:
Не задоволено