• Відкриті торги
  • Безлотова
  • КЕП

Послуги з усного синхронного перекладу з іноземної мови в режимі реального часу під час ефірів проєктів АТ «НСТУ»

Торги відмінено

378 000.00 UAH з ПДВ
мін. крок: 1.1% або 4 000.00 UAH
Період оскарження: 28.01.2022 15:42 - 09.02.2022 00:00
Вимога
Є відповідь

Щодо визнання Переможця

Номер: ead91093ab594712ac8f1ed736af303e
Ідентифікатор запиту: UA-2022-01-28-011030-b.b1
Назва: Щодо визнання Переможця
Вимога:
Шановний, Замовнику! За результатами проведення закупівлі переможцем була визнана ФІЗИЧНА ОСОБА-ПІДПРИЄМЕЦЬ КОРОСТІЙ ОЛЕКСАНДРА ОЛЕКСІЇВНА. Хочемо звернути Вашу увагу, що відповідно до п. 5 Додатка № 4 до тендерної документації Замовник вимагає надання копії (витяги) зазначеного у довідці договору, актів надання послуг (видаткові накладні, тощо) до цього договору та лист-відгук від контрагента, з яким укладено зазначений у довідці договір, що підтверджує належне виконання зазначеного договору. Договір повинен бути повністю виконаним та таким строк дії якого є завершеним. ФІЗИЧНА ОСОБА-ПІДПРИЄМЕЦЬ КОРОСТІЙ ОЛЕКСАНДРА ОЛЕКСІЇВНА надала 3 скан-копії договорів та актів, та 3 листи відгуки з наступними компаніями: 1) ТОВ "МАКСВОРД" 2) Рахункова палата 3) АТ "Фармак" У підтверджуючих документах ( актах) з ТОВ "МАКСВОРД" не вказано який саме переклад надавався: усний синхронний чи письмовий, а зазначено: "Надання послуг перекладу". В той же час у п. 1 Предмет договору Договору №17, який укладений з ТОВ "МАКСВОРД" зазначенно: 1.1. Виконавець на власний ризик зобов'язупься пiдготувати належним чином пакет документiв, на замовлення Замовника, в тому числi для апостиль чи отримання довiдок. Виконавець бере на себе весь супровiд в тому числi за потрiбностi друк, сканування, копiювання, переклад (усний чи/або письмовий), при необхiдностi проставления печаток штампiв в мiнiстерствах i вiдомствах Укра'iни, супровiд нотарiального завiрення документiв, а Замовник зобов'язупься оплатити обумовленi послуги на умовах uього Договору. Що унеможливлює підтвердження саме усного синхронного перекладу. Також про синхронний переклад не зазначено і в листі відгуку наданому ТОВ "МАКСВОРД" У підтверджуючих документах Договору 2/У по контрагенту Рахункова палата надано відгук у вигляді скріну з монітору електронного листа. Проте цей документ навіть не завірений ні власноручним ні електронним підписом. Якщо ми приймаємо скрін листа відгука за електронний документ, то хочу зазначити, що згідно з част. 1, 2 статті 6 Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», електронний підпис є обов’язковим реквізитом електронного документа, який використовується для ідентифікації автора та/або підписування електронного документа іншим суб`єктами електронного документообігу. Саме накладання електронного підпису завершує створення електронного документа. У підтверджуючих документаз з АТ "Фармак" надано акти не на повну суму договору. У ДОГОВОРІ ПРО ПАДАНИЯ ПОСЛУГ № 151-846/21 у п. 4.1. Загальна вартiсть послуг складає 247 000,00 (Двiстi сорок сiм тисяч грн 00 коп.), без ПДВ. Проте надано актів на загальну суму 209 300,00 грн з ПДВ. з надання послуг послідовного перекладу. З вище викладеного видно, що не один з наданих договорів не відповідає вимогам Замовника встановленим п.5 дод. 4 Тенедерної документації. Просимо Замовника ще раз перевірити документи ФОП КОРОСТІЙ ОЛЕКСАНДРИ ОЛЕКСІЇВНИ, переглянути рішення стосовно визначення переможцем закупівлі та вжити відповідних заходів.
Пов'язані документи:

Документів не завантажено.

Вирішення: Шановний Учаснику, дякуємо за звернення. У складі тендерної пропозиції, наданої Учасником ФІЗИЧНА ОСОБА-ПІДПРИЄМЕЦЬ КОРОСТІЙ ОЛЕКСАНДРА ОЛЕКСІЇВНА, у відповідності до вимог тендерної документації, було надано довідку в довільній формі про наявність досвіду виконання аналогічного договору за період 2018-2021 рр., договір з ТОВ «МАКСВОРД», акти до нього та лист-відгук від контрагента, який серед інших зазначений в довідці. Зміст інформації, яку необхідно підтвердити, а також перелік документів, якими учасник повинен підтвердити свою відповідність визначеним критеріям, встановленим у тендерній документації, визначається тендерною документацією згідно із законодавством, виходячи зі специфіки предмета закупівлі та керуючись виробничими потребами. Водночас, відповідно до 4 ч. 22 ст. ЗУ «Про публічні закупівлі» (далі - Закон), тендерна документація не повинна містити зокрема вимог, що обмежують конкуренцію та призводять до дискримінації учасників. На підставі цього Замовником було встановлено кваліфікаційний критерій - наявність документально підтвердженого досвіду виконання аналогічного за предметом закупівлі договору відповідно до п.3 ст.16 Закону. Відповідно до Академічного тлумачного словника (том 1, 1970–1980, стор. 42), аналогічний — це той, який становить аналогію до чого-небудь; подібний, схожий. Виходячи з зазначеного визначення та виробничих потреб Замовника, аналогічними, тобто подібними та схожими, є послуги, що визначаються Єдиним закупівельним словником ДК 021:2015 за кодом 79540000-1 Послуги з усного перекладу - усного послідовного перекладу, усного синхронного перекладу тощо, тобто кодом, за яким проводиться закупівля. Крім цього, згідно практики АМКУ з розгляду скарг визначено, що предмет закупівлі визначається згідно з Єдиним закупівельним словником ДК 021:2015 та аналогічними вважаються договори, які відповідають визначеному в тендерній документації предмету закупівлі послуг. Керуючись принципами здійснення публічних закупівель та недискримінації учасників відповідно ст. 5 Закону, а саме - принципом недискримінації учасників та рівного ставлення до них, а також виробничими потребами Замовника в межах предмета закупівлі, в тендерній документації не визначено вимог щодо тотожності або ідентичності послуг, які надавались в межах договору, а також щодо їх виключності в межах послуг, що були надані за аналогічним договором, тобто таких, які могли б необґрунтовано звузити коло потенційних учасників закупівлі. Договір з ТОВ «МАКСВОРД», акти до нього та лист-відгук від контрагента підтверджують, що у Учасника ФІЗИЧНА ОСОБА-ПІДПРИЄМЕЦЬ КОРОСТІЙ ОЛЕКСАНДРА ОЛЕКСІЇВНА наявний документально підтверджений досвід виконання аналогічного за предметом закупівлі договору, а саме - надання послуг з усного перекладу. З огляду на все вищезазначене, а також за результатами розгляду, тендерна пропозиція Учасника ФІЗИЧНА ОСОБА-ПІДПРИЄМЕЦЬ КОРОСТІЙ ОЛЕКСАНДРА ОЛЕКСІЇВНА відповідає кваліфікаційному критерію, встановленому в тендерній документації, та технічному завданню вцілому.
Статус вимоги: Відхилено