-
Відкриті торги з особливостями
-
КЕП
перекладацьке програмне забезпечення, що включає в себе розгортання програми та навчання працівників
Оголошено тендер
582 000.00
UAH
Номер:
5bfa53a501c9428692f828bee912f01f
Ідентифікатор плану:
UA-P-2026-06-26-010607-a
Тип процедури:
Відкриті торги з особливостями
Закупівельник:
Державна установа "Офіс з розвитку підприємництва та експорту"
×
-
Код ЄДРПОУ:
42342923
-
Адреса:
01103, Україна, м. Київ, Печерський район, бульвар Миколи Міхновського, будинок 28
-
Категорія:
Юридична особа, яка забезпечує потреби держави або територіальної громади
Замовник:
Державна установа "Офіс з розвитку підприємництва та експорту"
×
-
Код ЄДРПОУ:
42342923
-
Адреса:
01103, Україна, м. Київ, Печерський район, бульвар Миколи Міхновського, будинок 28
-
Категорія:
Юридична особа, яка забезпечує потреби держави або територіальної громади
Очікувана вартість:
582 000.00 UAH
Конкретна назва предмету закупівлі:
перекладацьке програмне забезпечення, що включає в себе розгортання програми та навчання працівників
Річний план закупівлі на:
2026
Орієнтовний початок проведення процедури закупівлі:
Червень 2026
Класифікатор ДК 021:2015:
48740000-7 Пакети перекладацького програмного забезпечення
КЕКВ:
2610 Субсидії та поточні трансферти підприємствам (установам, організаціям)
Дата опублікування:
26.06.2026 15:00
Історія обґрунтування:
×
-
Опис обґрунтування:
Придбання професійної системи керування перекладацькими проєктами, що поєднує інструменти автоматизованого перекладу, централізовані бази пам’яті перекладів і термінології, інтеграцію з ШІ, а також гнучке управління ролями (перекладач–редактор–менеджер) у єдиному середовищі з можливістю хмарного та серверного розгортання (перекладацьке програмне забезпечення, у вартість включено розгортання та навчання працівників Установи) зумовлене необхідністю створення єдиного технологічного середовища для автоматизації перекладацьких процесів та централізованого керування проєктами. ПЗ забезпечує спільне використання баз пам’яті перекладів і термінологічних глосаріїв у режимі реального часу, що гарантує єдність стилю та виключає повторний переклад однакових сегментів. Система повинна містити інструменти автоматичного контролю якості (LQA), функції перевірки орфографії та термінології, а також адміністративну панель для розподілу завдань і відстеження статусів виконання робіт. Прикладом ПЗ є програма MemoQ, яка дозволяє суттєво скоротити терміни підготовки перекладів документів за рахунок повторного використання раніше перекладених фрагментів. Програмне забезпечення Dynamic Link Library Training by BizServ постачається пакетом разом з MemoQ TMS On-premises Project Manager та включає 10 годин навчання працівників роботі у згаданих вище системах. Очікувана вартість визначена в результаті аналізу цінових пропозицій постачальників програмного забезпечення.
-
Дата публікації:
26.06.2026 15:02
Документи
Номенклатура
Назва
Кількість
Період постачання
перекладацьке програмне забезпечення, що включає в себе розгортання програми та навчання працівників
Кількість
1 лот
Період постачання
(не задано)
Джерела фінансування
Джерело
Опис
Код класифікації видатків
Сума
ДжерелоДержавний бюджет України
Описабо інші джерела (в разі розрахунку в Євро)
Код класифікації видатківКПК-2026:0411240 - Функціонування інституції з розвитку підприємництва та експорту
Сума582 000.00 UAH