-
Відкриті торги з публікацією англійською мовою
-
КЕП
код CPV 31680000-6 по ДК 021:2015 - Електричне приладдя та супутні товари до електричного обладнання (З'єднувальне обладнання) (РПЗ: 9.95)
1 171 422.00
UAH з ПДВ
Номер:
8a908508aa964cbeadb81de69d55ee6c
Ідентифікатор договору:
UA-2020-11-25-002284-a-a1
Замовник:
ВП ЮУАЕС ДП НАЕК "Енергоатом"
×
-
Код ЄДРПОУ:
20915546
-
Контактна особа:
Міронов Сергій Леонідович +380513641330 mironov@sunpp.atom.gov.ua
-
Адреса:
55000, Україна, Миколаївська область, місто Южноукраїнськ, Промзона ВП ЮУАЕС
-
Категорія:
Юридична особа, яка здійснює діяльність в одній або декількох окремих сферах господарювання
Постачальник:
ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ "ТОРГОВИЙ ДІМ "ДОНОВАТ"
×
-
Код ЄДРПОУ:
42775590
-
Контактна особа:
Хіньов Микола 380503145599, 380503145599 donovat@ukr.net
-
Адреса:
69123, Україна, Запорізька область, Запоріжжя, Василя Стуса 8А
Класифікатор ДК 021:2015:
31680000-6 Електричне приладдя та супутні товари до електричного обладнанняАналіз за цим CPV
Номер договору:
53-123-01-21-06757
Дата підписання:
05.02.2021 00:00
Період дії договору:
05.02.2021 00:00 - 31.12.2022 23:59
Сума договору:
1 171 422.00 UAH з ПДВ (в тому числі ПДВ 195 237.00 UAH)
Оплачено:
1 171 422.00 UAH з ПДВ (в тому числі ПДВ 195 237.00 UAH)
Документи
Номенклатура
Назва
Кількість
Період постачання
Місце постачання
Набор інструменту в футлярі; Стрічка маркувальна (ZB6 або еквівалент); Стрічка маркувальна (ZB8 або еквівалент); Бірка для номеру клеми; ЗІП до терміналів (АВВ: BIM, BOM, TRM6I/6U, TRM12I, PSM або еквівалент); Кришка (SDST 2TR POCON 4 або еквівалент); Рабочая крышка (SDST 4TR POCON 8 або еквівалент); Блок (KIT KL 2TR POCON4 або еквівалент); Кришка робоча до випробувального блоку (FWP 4+1 або еквівалент); Кришка контрольна до випробувального блоку (FTP 4+1 або еквівалент); Кришка пуста до випробувального блоку (FBP 4+1 або еквівалент); Кришка робоча до випробувального блоку (FWP 6+1 або еквівалент); Кришка контрольна до випробувального блоку (FTP 6+1 або еквівалент); Кришка пуста до випробувального блоку (FBP 6+1 або еквівалент); Кришка робоча до випробувального блоку (FWP 8+1 або еквівалент); Кришка контрольна до випробувального блоку (FТP 8+1 або еквівалент); Кришка пуста до випробувального блоку (FBP 8+1 або еквівалент); Перемичка до випробувального блоку (FBS 2-8 або еквівалент); Перемичка до випробувального блоку (FBS 10-8 або еквівалент); Гніздо випробувальне жовте; Гніздо випробувальне зелене; Гніздо випробувальне червоне; Гніздо випробувальне чорне; Гніздо випробувальне фіолетове; Маркування до випробувального блоку; Блок випробувальний (KIT KLTR 4TR POCON 8 або еквівалент); Кришка вимірювальна (TCN 2TR POCON 4 або еквівалент); Кришка вимірювальна (TCN 4TR POCON 8 або еквівалент); Місток 2-х полюсний; Місток 3-х полюсний; Фіксатор; Затискач контактний містковий; Перемичка; Перемичка для об'єднання струмових ланцюгів в зірку для терміналів; DIN-рейка; Маркер; Колодка клемна; Кришка розділова; Модуль іскрогасіння.
Кількість
972 штуки
Період постачання
до 10.08.2021
Місце постачання
55002, Україна, Миколаївська область, Южноукраїнськ, ЮУВ ВП «Складське господарство», Строк поставки товарів: з дати публікації договору в системі ProZorro, але не пізніше 10.08.2021, Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції: Тендерні пропозиції, підготовлені Учасниками-резидентами України, викладаються українською мовою. Тендерні пропозиції підготовлені учасниками-нерезидентами України можуть бути викладені іншою мовою, при цьому повинні мати завірений переклад українською мовою. Переклад документів, які подаються у складі тендерної пропозиції, має бути завірений в установленому порядку (згідно з наказом Міністерством юстиції України «Про затвердження Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України» N 296/5 від 22.02.2012). Проектна, технічна документація, яка викладена в оригіналі російською мовою, не потребує перекладу українською мовою. Не перекладаються документи, текст яких викладено іноземною мовою з одночасним його викладенням українською (російською) мовою та інші друковані джерела літературної інформації, наприклад, буклети, паспорти на обладнання, інструкції з експлуатації обладнання тощо.
На карті
Датчик температури; Перемикач кулачковий 5 положень; Перемикач кулачковий з самоповерненням 3 положення; Перемикач кулачковий 2 положення (4G10 або еквівалент); Перемикач кулачковий 2 положення (LK16R або еквівалент); Реле; Колодка для установки реле.
Кількість
23 штуки
Період постачання
до 10.08.2021
Місце постачання
55002, Україна, Миколаївська область, Южноукраїнськ, ЮУВ ВП «Складське господарство», Строк поставки товарів: з дати публікації договору в системі ProZorro, але не пізніше 10.08.2021, Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції: Тендерні пропозиції, підготовлені Учасниками-резидентами України, викладаються українською мовою. Тендерні пропозиції підготовлені учасниками-нерезидентами України можуть бути викладені іншою мовою, при цьому повинні мати завірений переклад українською мовою. Переклад документів, які подаються у складі тендерної пропозиції, має бути завірений в установленому порядку (згідно з наказом Міністерством юстиції України «Про затвердження Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України» N 296/5 від 22.02.2012). Проектна, технічна документація, яка викладена в оригіналі російською мовою, не потребує перекладу українською мовою. Не перекладаються документи, текст яких викладено іноземною мовою з одночасним його викладенням українською (російською) мовою та інші друковані джерела літературної інформації, наприклад, буклети, паспорти на обладнання, інструкції з експлуатації обладнання тощо.
На карті
Індикатор
Кількість
2 штуки
Період постачання
до 10.08.2021
Місце постачання
55002, Україна, Миколаївська область, Южноукраїнськ, ЮУВ ВП «Складське господарство», Строк поставки товарів: з дати публікації договору в системі ProZorro, але не пізніше 10.08.2021, Мова (мови), якою (якими) повинні готуватися тендерні пропозиції: Тендерні пропозиції, підготовлені Учасниками-резидентами України, викладаються українською мовою. Тендерні пропозиції підготовлені учасниками-нерезидентами України можуть бути викладені іншою мовою, при цьому повинні мати завірений переклад українською мовою. Переклад документів, які подаються у складі тендерної пропозиції, має бути завірений в установленому порядку (згідно з наказом Міністерством юстиції України «Про затвердження Порядку вчинення нотаріальних дій нотаріусами України» N 296/5 від 22.02.2012). Проектна, технічна документація, яка викладена в оригіналі російською мовою, не потребує перекладу українською мовою. Не перекладаються документи, текст яких викладено іноземною мовою з одночасним його викладенням українською (російською) мовою та інші друковані джерела літературної інформації, наприклад, буклети, паспорти на обладнання, інструкції з експлуатації обладнання тощо.
На карті