• Відкриті торги
  • Безлотова
  • КЕП

Вугілля кам’яне марки Гк 0-100

ДК 021:2015 код 09111100-1 Вугілля (Вугілля кам’яне марки Гк 0-100 )

Торги відмінено

1 166 200.00 UAH з ПДВ
мін. крок: 1% або 11 662.00 UAH
Період уточнення: 23.08.2017 13:20 - 28.08.2017 18:00
Відповідь надана

QR-код

Номер: 890db227f6bf41898614bc14ad93063f
Дата опублікування: 26.08.2017 12:30
Опис: У п. 3.1 Документації замовника зазначено, що "у разі надання довідок у вигляді роздрукованого електронного документу, такі довідки повинні містити обов’язкові атрибути (QR-код, № документа, запиту тощо) за допомогою яких можна перевірити автентичність цих документів." Просимо Замовника дати роз'яснення, чи повинні довідки, які складені Учасником, містити QR-код? Якщо так - то чий?
Відповідь: Питання розглянуто.До тендерної документації будуть внесені відповідні зміни після закінчення періоду обговорення.
Дата відповіді: 28.08.2017 11:58
Відповідь надана

Про мову.

Номер: 0555285447d641d2b83a70c7c93dd78e
Дата опублікування: 24.08.2017 15:07
Опис: У п. 7 розділу 1 Тендерної документації міститься вимога про те, що «Усі документи, що входять до складу тендерної пропозиції мають бути складені українською мовою. У разі, якщо документ чи інформація, надання яких передбачено цією тендерною документацією, складені іншою(ими) мовою(ами), ніж передбачено умовами абзацу першого цього пункту тендерної документації, у складі тендерної пропозиції надається документ мовою оригіналу з обов’язковим перекладом українською мовою, який повинен бути зроблений в центрі (бюро тощо) перекладів та завірений підписом уповноваженої особи та печаткою цього центру (бюро тощо). Переклад також може бути зроблений перекладачем та, відповідно, посвідчений підписом перекладача. У разі, якщо переклад буде здійснено перекладачем, кваліфікація перекладача повинна бути підтверджена шляхом надання у складі тендерної пропозиції копії відповідного документу щодо кваліфікації (професійної діяльності) перекладача. Визначальним є текст, викладений українською мовою.» Просимо Замовника надати пояснення на підставі яких документів, їх розділів, статтей, тощо, ним встановлені зазначені вимоги. Просимо Замовника довести та обгрунтувати необхідність встановлення зазначених вище вимог, зокрема поширення вимог до перекладу «Усіх документів, що входять до складу тендерної пропозиції». Чи призведе до відхилення тендерної пропозиції учасника невиконання ним наведеної вище вимоги. На підставі якого законодавчого акту? Яким чином Замовник має намір оцінювати кваліфікацію перекладачів, які виконали переклад документів, та як вона вплине на результат розлгляду, оцінки, відхилення пропозицій учасників та виконання укладеного договору.
Відповідь: Питання розглянуто.До тендерної документації будуть внесені відповідні зміни після закінчення періоду обговорення.
Дата відповіді: 28.08.2017 11:59
Відповідь надана

Про кількість вугілля

Номер: 8a106c9afe634852971b1fe6e8892223
Дата опублікування: 24.08.2017 15:06
Опис: У п. 1.2. Проекту договору Вами вказана кількість вугілля, що закуповується – 353 тони. У Оголошенні про закупівлю - 448 тон. Будь ласка, внесіть відповідні зміни.
Відповідь: Питання розглянуто.До тендерної документації будуть внесені відповідні зміни після закінчення періоду обговорення.
Дата відповіді: 28.08.2017 11:59