• Відкриті торги
  • Безлотова
  • КЕП

ДВЧ радіостанція, транспондер АІС

Детальний опис закупівлі - згідно Тендерної документації

Завершена

978 333.33 UAH без ПДВ
мін. крок: 1% або 9 800.00 UAH
Період уточнення: 13.09.2017 14:06 - 19.09.2017 17:00
Відповідь надана

Розяснення вимог тендерної документації

Номер: adf78d91b2ba4818b54232f8cf7b3ef7
Дата опублікування: 19.09.2017 16:57
Опис: п. 1.9, п.1.10, п. 2.13, п.2.14 Специфікації Додатку 1 до тендерної документації. Чи дозволяється зміни одиниць вимірювання при викладенні цих пунктів у тендерній пропозиції учасника. Ці матеріали поставляються у штуках (наприклад, 1.10. Стрічка герметизуюча (рулон) SA-T1515 Wanho MFG LLC - 1 (шт); 2.13. Трубка термоусадочна з клеєм, 1 м MWTM 25/8 - 1 (шт)
Відповідь: Щодо питання 18: Замовник має код MMSI берегової ДВЧ радіостанції з ЦВВ та базової станції АІС. Ці коди будуть надані переможцю торгів на етапі укладання договору про закупівлю. Щодо питання стосовно одиниць вимірювання: при підготовці тендерної пропозиції учасники торгів повинні сформувати свої пропозиції та інформацію, що надається у її складі, таким чином, щоб вказана інформація відповідала умовам тендерної документації за предметом закупівлі. Нагадуємо, що відповідно до умов тендерної документації за даним предметом закупівлі учасник торгів має право запропонувати еквівалент предмета закупівлі. На даному етапі процедури закупівлі Замовник не має правових підстав щодо надання відповіді на питання стосовно конкретних технічних рішень тендерної пропозиції.
Дата відповіді: 22.09.2017 15:59
Відповідь надана

Роз'яснення вимог тендерної документації

Номер: ba9207b13d5f4eb285f51b6832c969a8
Дата опублікування: 19.09.2017 16:42
Опис: Під час опрацювання тендерної документації виникла необхідність роз’яснення деяких її вимог, а саме: 1) п.1.1 Специфікації (Таблиця 1) Додатку 1 «Детальний опис предмета закупівлі». Чи дозволяється учаснику при підготовці тендерної пропозиції уточнити назву ДВЧ радіостанції виклавши її у редакції: «ДВЧ радіостанція з ЦВВ Sailor 6222» у специфікації та тендерній пропозиції; 2) таблиця 3 п. 3.2.1 Додатку 1 «Детальний опис предмета закупівлі». Чи дозволяється учаснику при підготовці тендерної пропозиції у графі «Значення» зазначити посилання на п. 2.3 Специфікації; 3) п. 1.4 та п. 2.5 Специфікації (Таблиця 1) Додатку 1 «Детальний опис предмета закупівлі». Чи дозволяється використання коаксіального кабелю Ericsson TZC 500 32 замість коаксіального кабелю RG-213 C/U виробництва Radiolab; 4) п. 1.6 Специфікації (Таблиця 1) та п. 3.5 Додатку 1 «Детальний опис предмета закупівлі» у частині вимог щодо методу фіксації плетіння екрану. Необхідно роз’яснити учаснику який метод фіксації плетіння екрану повинен використовуватися, а саме пайка чи притиск; 5) п. 1.6 Специфікації (Таблиця 1) Додатку 1 «Детальний опис предмета закупівлі». Чи дозволяється використання конектору моделі J01040A0602 (пайка/пайка) або J01040A0006 (пайка/притиск) виробництва Telegartner залежно від відповіді на перелік 4); 6) п. 2.1 Специфікації (Таблиця 1) Додатку 1 «Детальний опис предмета закупівлі». Чи дозволяється учаснику при підготовці тендерної пропозиції змінити назву пункту «Транспондер АІС» на «Базова станція АІС», бо компанія SAAB TransponderTech AB (Швеція) виготовляє та поставляє базову станцію АІС моделі R40 (R40 AIS Base Station), а не транспондер АІС моделі R40. Просимо звернути увагу на те, що неправильне використання назви обладнання, що імпортується на територію України, може привести до ускладнень ведення бізнесу компанії-постачальника резидента, пов’язаних з розмитненням, оприбуткуванням товару та веденням бухгалтерського обліку; 7) п. 2.6 Специфікації (Таблиця 1) Додатку 1 «Детальний опис предмета закупівлі». Чи дозволяється використання коаксіального кабелю Ericsson TZC 500 32 замість коаксіального кабелю LMR-400 виробництва Times Microwave Systems; 8) п. 2.10 Специфікації (Таблиця 1) Додатку 1 «Детальний опис предмета закупівлі». Чи дозволяється використання конектору моделі J01020А0113 виробництва Telegartner, що забезпечує фіксацію центрального провідника методом обтиску; 9) п. 2.4 Додатку 1 «Детальний опис предмета закупівлі». Чи дозволяється учаснику при підготовці тендерної пропозиції зазначити, що випромінююче обладнання буде включено до Реєстру радіоелектронних засобів та випромінювальних пристроїв, що можуть застосовуватися на території України, до моменту здійснення його поставки (вручення); 10) п. 3.4 Додатку 1 «Детальний опис предмета закупівлі» у частині вимог щодо подвійної ізоляції. Чи дозволяється учаснику запропонувати коаксіальний кабель з одним шаром ізоляції; 11) п. 3.1.1 та п. 4.1.1 Додатку 1 «Детальний опис предмета закупівлі». Необхідно надати учаснику роз’яснення щодо мови виконання експлуатаційної документації обладнання, що поставляється; 12) п. 3.5 Додатку 1 «Детальний опис предмета закупівлі» у частині вимог щодо покриття центрального контакту. Чи дозволяється використання високочастотних конекторів з посрібленим центральним контактом; 13) підрозділ 4.1 Додатку 1 «Детальний опис предмета закупівлі». Чи дозволяється учаснику при підготовці тендерної пропозиції у назві підрозділу та тексті пп. 4.1.1-4.1.15, п. 4.1.17 та п. 4.1.18 цього підрозділу замінити слово «транспондер» на «базова станція» у відповідних відмінках; 14) Додаток 2 «Проект договору про закупівлю». Необхідно надати учаснику роз’яснення щодо правил оформлення Специфікації (Додаток _ до Договору). Учасник повинен достеменно знати як товар буде у подальшому відображатися у видатковій та податковій накладній (тобто одним рядком, що характеризує відповідний комплект обладнання, та ціною за комплект чи у багаторядковій формі з наведенням переліку всіх складових кожного комплекту обладнання, що поставляється, та наведенням ціни за кожною позицією відповідного комплекту); 15) п. 2.4 Додатку 2 «Проект договору про закупівлю». Зважаючи на те, що основний товар (ДВЧ радіостанція та транспондер АІС) не є товаром широкого вжитку, а є суто спеціалізованим товаром імпортного походження, що не підтримується на складі постачальника, чи буде дозволено збільшити строк усунення недоліків (дефектів) до 45 календарних днів, а також виключити умову щодо усунення виявлених недоліків (дефекту) поставленого товару, що виникли не з провини Учасника-переможця торгів, у межах та поза межами гарантійного періоду за рахунок Учасника-переможця торгів; 16) п. 4.1, п. 5.1 та п. 5.3 Додатку 2 «Проект договору про закупівлю». Необхідно роз’яснити учаснику значення терміну «партія товару»; 17) Додаток 4 «Тендерна пропозиція». Необхідно роз’яснити Учаснику чи потрібно зазначати у графах «Найменування товару, що є предметом закупівлі (або еквівалент)» та «Найменування товару, що пропонується учасником до постачання» повний перелік складових ДВЧ радіостанції та транспондеру АІС із подальшим наведенням у відповідних графах вартості кожної складової та загальної вартості кожного комплекту; 18) чи має замовник торгів код MMSI берегової ДВЧ радіостанції з ЦВВ та базової станції АІС. Якщо має, то чи зможе він надати ці коди учаснику-переможцу торгів до моменту постачання. Якщо не має, то на кого покладається відповідальність та витрати на їх отримання (тобто замовника торгів чи учасника-переможця торгів). Зважаючи на вищевикладене просимо надати відповідні роз’яснення.
Відповідь: На поставлені питання повідомляємо. Щодо питань 1 - 3: при підготовці тендерної пропозиції учасники торгів повинні сформувати свої пропозиції та інформацію, що надається у її складі, таким чином, щоб вказана інформація відповідала умовам тендерної документації за предметом закупівлі. Нагадуємо, що відповідно до умов тендерної документації за даним предметом закупівлі учасник торгів має право запропонувати еквівалент предмета закупівлі. На даному етапі процедури закупівлі Замовник не має правових підстав щодо надання відповіді на питання стосовно конкретних технічних рішень тендерної пропозиції. Щодо питання 4: можливе використання методу паяння або притиску. Щодо питань 5-10: при підготовці тендерної пропозиції учасники торгів повинні сформувати свої пропозиції та інформацію, що надається у її складі, таким чином, щоб вказана інформація відповідала умовам тендерної документації за предметом закупівлі. Нагадуємо, що відповідно до умов тендерної документації за даним предметом закупівлі учасник торгів має право запропонувати еквівалент предмета закупівлі. На даному етапі процедури закупівлі Замовник не має правових підстав щодо надання відповіді на питання стосовно конкретних технічних рішень тендерної пропозиції. Щодо питання 11: мова постачання експлуатаційної документації допускається українською або російською мовами. Щодо питань 12-13: при підготовці тендерної пропозиції учасники торгів повинні сформувати свої пропозиції та інформацію, що надається у її складі, таким чином, щоб вказана інформація відповідала умовам тендерної документації за предметом закупівлі. Нагадуємо, що відповідно до умов тендерної документації за даним предметом закупівлі учасник торгів має право запропонувати еквівалент предмета закупівлі. На даному етапі процедури закупівлі Замовник не має правових підстав щодо надання відповіді на питання стосовно конкретних технічних рішень тендерної пропозиції. Щодо питання 14: специфікація поставки, яка буде невід'ємною частиною договору про закупівлю, буде сформована у повній відповідності із умовами тендерної пропозиції переможця торгів, в тому числі і в частині найменування товару, що поставляється. Окремо слід відмітити, що окремим додатком до договору про закупівлю буде додаток "Технічні вимоги", у якому буде наданий детальний опис товару. Щодо питання 15: змінювати умови проекту договору не передбачається. Щодо питання 16: проектом договору про закупівлю передбачена можливість постачання товару по частинам, тобто окремими партіями. Під поняттям «Партія товару» мається на увазі той обсяг товару, який замовлено Замовником у конкретній заявці згідно умов проекту договору. Щодо питання 17: запитувана інформація може надаватися учасником торгів у будь-якій довільній формі.
Дата відповіді: 22.09.2017 15:51